Предпоследний день книжного Адвента и книга, которую мы с Аней обе хотели видеть в наших списках - ниже идеально точно объяснено, почему: /channel/ChristmasCarol/74
Читать полностью…И последний дисклеймер - буквально сегодня я говорила с прекрасной подругой-переводчицей Дарьей Горяниной и как-то глупо стала оправдываться, что в списках на Wonderzine мы не упоминаем переводчиков (а вышел второй том чудо-книги «Вызовите акушерку» Дженнифео Уорф в Дашином переводе), что это дурацкая практика, но просто чего-то не привыкли, когда про отдельные книги пишем, то обязательно имена даём. И поняла, что это я лично делаю совершенно бескультурное дело и как-то особо не парюсь. Переводчик - это соавтор книги, без которого в нашем языке не появится новый микромир. Переводчики сказок - это люди, которые вообще создают новые книги, потому что ребёнок не будет читать перевод, для него любой текст должен быть живым, должен быть «оригиналом». Я обещаю с сегодняшнего дня и в прессе, и на канале всегда указывать имена переводчиков и список рождественский тоже отдельно выпишу с ними. И прошу прощения, что только сейчас додумалась.
Читать полностью…Эллен Клэпсаддл из Фэйсбучной группы The Golden Age of Illustration, примерно 1910-й. Попробовали бы они сделать это на Рождество, oh wait.)
Читать полностью…Химия и поэзия для детей от 9 и до смерти вот в этом видео про элементы. Группу They might be giants я видела вживую в Канаде несколько лет назад, и это был супер камерный концерт, один из самых душевных, на которых мне только приходилось бывать. Помимо того, что в этом посте прекрасно всё, это один из моих любимых Телеграм-каналов, в котором я узнаю о химии больше, лучшее и веселее, чем мне когда-либо предлагала школьная программа. И нет, это не реклама мужниного проекта, это объективный факт: /channel/polyjuice/4
Читать полностью…#книгирождества
День четвёртый
«Снегурка» (народная сказка в обработке Афанасьева)
Снегурочка/Снегурка/Снегурушка - очень необычный сказочный персонаж. Появилась она в славянском фольклоре, в XIX веке была записана в разных вариантах А. Афанасьевым и В.Далем, превратилась в трагическую героиню в пьесе Островского, а благодаря популярности поставленной по Островскому опере Римского-Корсакова стала ассоциироваться с Рождеством - уже в конце XIX века появились ёлочные игрушки-Снегурки. После революции рождественские традиции постепенно были запрещены, но Снегурочка попала в светский новогодний канон, и в страшном 1937-ом впервые объявляла Новый Год в качестве внучки и помощницы Деда Мороза.
Из-за такого количества воплощений первичную Снегурочку из сказки Афанасьева мало кто помнит. В канонической версии старик Иван со своей старухой Марьей прожили всю жизнь без детей, и состарились одни. Зимой они выходят на улицу, посмотреть, как чужие детишки лепят снежную бабу, и в шутку решают слепить себе вместо бабы ребёночка. Чуть ли не самое яркое впечатление от этой сказки оставляет сцена чудесного оживления Снегурки: благодаря словам прохожего «Бог в помощь» мечта стариков осуществляется и сквозь снег проступают черты живого младенца.
Историй о бездетных людях, получающих чудесных детей, немало - вспомнить хоть ту же Дюймовочку. Но, увы, эти дети так или иначе уходят от родителей, и расставание это в «Снегурке» особенно драматично - с приходом весны снежной девочке всё хуже, а тает она после того, как подружки ведут её в лес и разводят костёр. Интересно, что трогательный и грустный мотив «Ау, ау» (так зовут старики свою дочку, и хотя сама она растаяла, им откликается эхо) стал частью заметно более радостного сюжета про собачку Жучку, которая спасает Снегурочку из леса в сказке Даля.
Сказка Афанасьева при максимальной сжатости поражает деталями (как Снегурочке весной нравилось купаться у холодного ручья), от которых ещё грустнее и светлее. Благодаря им же становится ясно, что славянский миф тут сочетается с христианским, ведь Снегурочка не просто растаяла, а, как Русалочка у Андерсона, «полетела в высоту поднебесную».
День второй - сказочный.
Свен Нурдквист. Механический Дед Мороз.
Скандинавские сказки о Рождестве настолько хороши, что можно было бы только их и читать, а в нашем книжном календаре оказались только лучшие из лучших. У одного Свена Нурдквиста их не одна, но сегодня речь о сложной и во многом взрослой истории о Петсоне и Финдусе, которую можно читать по главе в день почти до самого Рождества.
«Механический Дед Мороз» - рассказ о том, что чудо случается не столько, когда ждёшь, сколько когда сам стараешься сделать чудо для другого. Старик Петсон не хочет огорчать своего говорящего кота Финдуса (который по всем параметрам больше напоминает ребёнка лет 5-6) и объяснять ему, что Деда Мороза не существует, поэтому он решает смастерить механическую куклу, которая выйдет из ящика и подарит Финдусу подарок. Но как сделать так, чтобы вечно сопровождающий хозяина любознательный кот не проведал о приготовлениях? И как смастерить куклу, которая будет выглядеть настоящей?
Сначала Петсон так углубляется в работу изобретателя, что кот начинает страдать от отсутствия внимания, но хозяин понимает свою ошибку, а меж тем в доме и вокруг него начинают происходить маленькие и большие чудеса.
Невозможно не любить «Петсона и Финдуса» за удивительное сочетание реалистического и волшебного, за то, как мы можем увидеть одновременно одинокого сварливого старика, подобно Плюшкину живущего в доме, под завязку набитом хламом, и отзывчивого тонкого дедушку, который умеет смастерить что-угодно из самых обычных вещей и одушевляет мир вещей вокруг себя, так что в его доме живут таинственные маленькие мюклы, говорящие мышки и крысы, и обожающий его удивительный кот/сын/внук; и люди, время от времени просачивающиеся в его одинокую жизнь, тоже уважают и любят Петсона. Нурдквист сочувствует старости, не обесценивая её, и так же показывает волшебство не как нечто однозначное, а как то, что можно увидеть и услышать в обыденном, если вовремя обратить внимание.
В качестве бонуса к рождественской тематике - одни из самых правдоподобных диалогов родителей с детьми.
Канал опять мало вещает, но... праздник к нам приходит! В данном случае, он придёт с любимой Аней Айвазян (каналы Daily Mummy и Mistletoe and Holly): мы решили приготовить вам неожиданный адвент календарь из сказок и детективов, которые должны всех настроить на рождественский лад. Начинаем завтра, подробности на подходе!
Читать полностью…Читаю непрочитанные сотни постов от великого канала про детскую литературу, а тут ещё и про моего любимого Теда Хьюза! (Добавлю, что стихи его многие детям тоже здорово читать, хотя они никак не для детей, и да, я очень люблю Сильвию Платт и много думала об их супружеских отношениях, но мне всё-таки кажется, что тупо винить Хьюза во всем, что случилось с ними, не совсем верно) /channel/knigkamartishka/33
Читать полностью…#книгирождества
День десятый
Екатерина Степаненко, Поля Плавинская (рисунки). Книга холода, льда и снега.
За пару дней до конца Адвента вы могли уже подустать от Рождества, поэтому предлагаем резко сменить формат и жанр. «Книга холода, льда и снега» - это фактически энциклопедия зимы, в которой в алфавитном порядке расположены столь разрозненные, казалось бы, понятия, как Арктика, баня, жир, Ледовое побоище, нобиле и многое другое. Для детей от 8-9 до 15 и для взрослых здесь просто куча интересных фактов обо всём, что связано с холодным временем года. Я узнала тут о том, что валенки пришли к нам из Золотой орды и много веков были обувью богатых людей, о том, что Санта-Клаус, он же Святой Николай, стал волшебным дедушкой, приносящим подарки, благодаря стихотворной сказке Климента Кларка Мура 1823 года «Ночь перед Рождеством, или визит Святого Николая»; о том, как ель стала символом Рождества и ещё много о чём рождественско-зимнем.
Это действительно захватывающее предновогоднее чтение, в котором можно поглощать словарные статьи последовательно, а можно перескакивать от слова к слову по подсказкам в тексте. Екатерина Степаненко - писательница и главный редактор издательства «Пешком в Историю», и теперь я хочу почитать у неё всё, потому что рассказывать об окружающем мире интересно и оригинально - это очень особенное умение, и делать это ничуть не проще, чем писать волшебные истории.
Видимо, благодаря вот этому посту любимого доктора Фёдора с крутой подборкой медицинских и околомедицинских канатов (сама читаю примерно половину из них) количество вас, дорогие читатели, перевалило за две тысячи, что ужасно-ужасно приятно, и поэтому пора, видимо, заново представиться.
Я - Александра Баженова-Сорокина, я филолог-испанист, занимаюсь историей и теорией литературы, главным образом, историей романа. Я преподаю в школе филологии Вышки, немножко пишу про книги (в основном в Wonderzine) и немножко перевожу, и очень мало и редко рисую. Я завела этот канал потому, что очень люблю детское всё и не хотела бы этим заниматься как филолог, но постоянно хочу делиться «несвоевременными мыслями». На этом канале нет ни вредных, ни полезных советов про детские книги и педагогику, а есть исключительно то, что меня как взрослого человека цепляет в детских книгах, мультах и прочем. И ещё он про мою абсолютную любовь к иллюстрации. Вот как-то как. Я буду очень рада услышать о ваших любимых детских книгах, особенно о рождественских на данном этапе, и вообще фидбэк всегда нужен и важен. Пишите мне на @SashaGrowsNot. Большое спасибо, что вы тут - мне это очень важно и приятно. /channel/fediatrix/33
#книгирождества
День восьмой
Ольга Колпакова. Полынная ёлка.
На этой книге вы можете справедливо возмутиться, что адвент - время радостное, а читать о судьбе поволжских немцев во время Великой Отечественной (тут правда о ней речь, а не о Второй мировой) в такой момент по меньшей мере странно. Так, да не так.
Книга Ольги Колпаковой - ни секунды не лёгкое чтение, но оно по-своему соединяет в себе несколько очень важных тем, которым в нашем календаре было мало места. В «Полынной ёлке» есть не только история людей, сохранивших веру и праздновавших Рождество в 1943 году при почти полном отсутствии еды: здесь есть отношения ребёнка и Бога, праздник посреди катастрофы и жизнь после катастрофы. В этой книге о войне ни разу нет противостояния плохих и хороших, нет добрых и злых, а есть семья, которая остаётся семьёй, кого бы ни забрали война и голод; люди, которые остаются людьми и верят в людей.
В 70-е годы Марийхе, девочка из 43-его года, переезжает с семьей в Германию, а уже будучи пожилой женщиной она устраивает Рождество с полынной ёлкой и гирляндами из газетных вырезок, и на этом моменте в книге появляется ощущение благоговения - перед людьми и перед той самой полынью, благодаря которой люди выживали, из которой делали игрушки, украшения, а главное, еду.
В общем, это страшная история, но она о детях, для взрослых и для детей, и она о том чувстве единства людей, без которого даже самый важный праздник - пшик.
#книгирождества
День шестой
Ульф Старк. Рождество в лесу.
Пожалуй, самая напрямую рождественская книга списка, сказка Ульфа Старка разделена на 25 глав. Гном Бука с характером под стать имени и медленно впадающий в спячку шмель живут возле заброшенного дома, где когда-то были люди, животные и вообще жизнь. Зима пришла и шмель засыпает, а у Буки ветром сдувает и уносит в лес шапку и варежки. Гном совсем расстраивается, а дальше начинается настоящая рождественская история со святой Лусией, рождественской звездой и даже выстроенной Букой лесной церковью, куда собираются на мессу лесные звери. Только слов «Святая Люсия» и «месса» тут нет, а звери приходят в лесной ледяной дом, в котором Бука зажег свечи, чтобы, по заветам гнома, «Не есть. Не хлопать. Просто сидеть и радоваться тому, что на свете есть дети. Можно молчать. Но можно и петь».
Несмотря на наличие настоящего гнома (в итоге исполняющего свои прямые обязанности по шведской традиции), милого сонного шмеля, семье кроликов и другим мимимишным атрибутам, сказка не становится совсем уж конфетно-открыточной. Скорее она похожа на поэтическое размышление о Рождестве и о детстве, а учитывая, что глав столько, сколько дней в Адвенте плюс Рожество, и всё повествование ведётся в настоящем времени, думается, что это очень продуманный способ поразмышлять о природе времени и вневременного. И отдельным чудом становится то, как табличка «Продаю дом» и двое целеустремлённых крольчат (а на самом деле, каждый герой сказки по-своему) создают веселье и праздник посреди зимы в, казалось бы, заброшенном краю.
Если вы полюбите эту книгу, то можно через полгода открыть не менее прекрасное «Лето в лесу» и снова встретиться со старыми знакомыми.
В книге меньше иллюстраций, чем обычно у Нурдквиста, но их как всегда можно и нужно долго разглядывать.
Читать полностью…Только что прочла супер книгу Ларса Кристенсена «Герман» - она точно про детей, но вот не могу сказать, что прям детская. Про мальчика, который начинает лысеть: не в следствии страшной болезни, а просто вот так. Жить становится сложнее, в школе тяжело, с родителями тяжело и, главное, с собой тяжело. Но хитрость в том, что вообще-то не в волосах дело: буллинг в школе был и до них, сложные чувства тоже. Герман - не такой, как все, но, в первую очередь, потому что он думает не так, как другие - ты читаешь книгу и вспоминаешь героя Гарсия Берналя из «Науки сна» и Холдена Колфилда. Я почти не читала детских книг об инаковости, о герое (с героинями получше, кстати), который справляется с внутренними проблемами, а не с внешними, который уязвим и часто беспомощен - нет у него ни супер способностей, ни волшебной палочки. Зато есть прекрасное воображение и любящие родители. Немножко прям подбешивает, что не первый раз читаю скандинавскую книжку с сюжетом, который был бы супер актуален прямо сегодня, а написана она в 1988 году. В общем, книга про воображение, принятие себя и про то, как ребёнок взрослеет. Такое нужно всем.
Читать полностью…Я редко пишу на канале про абсолютные величины (свои), а Астрид Линдгрен, Туве Янссон, А.А.Милн и Дж.М.Барри - это четыре кита моего детства, которые по-прежнему со мной. Поэтому каждый раз, когда про них удаётся написать где-то ещё - это радость и счастье. А тут и место прекрасное, и компания ого-го. https://sweden.ru/kultura-i-tradicii/astrid-lindgren-obyknovennoe-chudo/
Читать полностью…