Просто очень красивая афиша любимого с детства мультфильма, не видела её. Очень страшная женщина там, до сих пор пугающий для меня образ.
Читать полностью…Появился ещё один детский журнал с серьезными намерениями — «Юный искусствовед», о музеях и представленных в них эпохах. Очень приятный на ощупь, добротный, с хорошим интерактивом и сквозной комикс-историей, которая продолжается из номера в номер. Есть интервью с живыми современными исследователями, что отдельно радует.
Ребенок с удовольствием прочел комикс в трех номерах за один вечер, остальное тоже потеребил.
Для меня самой в издании пока, увы, слишком мало. Журнал вполне сознательно нейтрально-старомоден — без выкрутасов в визуальном плане (это не альманах «Звездная пыль», «Улитка Коперника» или «Кракатук»), хотя визуал при этом очень качественный. Он просто такой усредненный, со сглаженными углами. Обидно, что персонажей не осмыслишь как российских, нет примет, и это тоже ок, но они больше похожи на персонажей «Эмиля и Марго», а это максимально французская штука.
Ну и еще одна большая печаль — распределение героев. У нас есть мальчик-умник-любитель приключений, профессор, антагонист профессора, волшебный кот, иии, наконец, девочка. «Племянница профессора Платона, иногда приходит помогать ему по хозяйству. Не поддерживает его научные изыскания, но очень любит дядю».
Примерно всю сознательную жизнь я окружена искусствоведами, историками и прочая, также я читаю их, слушаю, смотрю их видео, хожу на лекции. И 85% из них — женщины*. Я не понимаю, как так вышло, что «Юный искусствовед» знакомит читателя с несколько иным миром. И главное, не понимаю, почему.
Несмотря на все это, журнал правда хорошо знакомит с музеями, его явно делают с любовью и интересом, и потенциал хороший.
Что же, по миру гремит «Головоломка 2», а я посмотрела ее месяц назад и до сих пор никак не напишу. Пора исправляться.
Если вы вдруг еще не, надо идти и смотреть. Я все еще очень сильно устала от бесконечных сиквелов, все еще больше люблю «Головоломку 1». Но это не отменяет того, чем вторая часть хороша и меня зацепила.
Лучшее для меня номер один: Тревога. Тревога — эмоция, которая выходит на первый план во внутреннем мире девочки Райли, когда она становится подростком и попадает в новые социальные ситуации. Тревога классно нарисована и озвучена, а самое главное — правдоподобна. Есть несколько эпизодов в мультфильме, когда кажется, что тревогу должен заслонить гнев или страх, но здесь не обошлось без элементов сюжета, которые работают «для сюжета». И тем не менее, тревога и сопутствующие ей интрузивные мысли, тревога, заслоняющая от меня все другие эмоции — это про мой мир 2020 года, а последние два года — с оговорками везде. Для кого-то это мир всегда, для кого-то сейчас, и возраст здесь менее важен. Мульт попадает в зритель_ниц, жонглирующих военной, денежной, социальной, климатической, политической и еще десятком видов тревог просто потому, что в такое время мы живем. И в этом мы все — Райли.
Номер два: подростковая перестройка самости. Все эмоции прошлой Головоломки во второй части остались, а благодаря воспоминаниям Райли они (производя диктуемый Радостью отбор) создали древо Я девочки, состоящее из установок. «Я хорошая», «Я добрый человек» говорится в этих установках. И, что не мудрено, к пубертату это дерево начинает трещать по швам и по сути разваливается. Сначала на месте его оказываются одни лишь установки тревоги, а потом, обнявшись, все эмоции вместе (старые и новые) создают новое, более сложное и разнообразное дерево.
Это классно, что Райли становится сложнее и тоньше, начинает лучше понимать себя. Но в реальности этого недостаточно. Больше всего после просмотра я думала о том, как наши общественные и семейные установки мешают флюидности Я и формированию самосострадания вместо самооценки. Как многое бы изменилось, если вместо установок шла бы рефлексия — «Я сделала доброе дело», а не «я добрая», «я испугалась», а не «я трусиха». Конечно, установки о себе так или иначе формируются, но мы слишком часто не разделяем поведение и бытие, иногда нечаянно, иногда намеренно. Думаю, Райли было бы гораздо легче жить и думать о своих воспоминаниях глаголами, а не прилагательными.
В общем, основную функцию мультфильм выполнил, я в нескольких местах всплакнула, особенно мощное узнавание испытала на сцене панической атаки. Все круто.
Но.
Но я еще больше, чем от сиквелов, устала от усредненных историй. Райли — хороший персонаж, и все же она больше функция, чем трехмерная героиня. И каждая ее эмоция тоже. И родители. И подруги. Вся история оказывается такой гипотетической длинной ситуацией из народной сказки, «жила-была принцесса». Все гармонично, когда такие истории соседствуют с историями об индивидуальных, неповторимых геро_инях, у которых есть внутренняя жизнь не по учебнику психологии, которые как-то несовершенны внешне и этим уникальны. Когда на каждую «Головоломку» есть свой «Лука» и «Я краснею». Однако этого не происходит, а происходит обратное: Дисней сами заявляют о том, что считают невыгодными слишком личные истории (читай квирные, небелые и проч.) и планируют фокусироваться на продолжениях полюбившихся всем историях со всеобщим (читай белым западным, цисгетеро и проч.) охватом. И беспрецедентный успех «Головоломки 2» здесь явно только упрочит их решение.
Что ж… не очень верю, что в следующей серии у Райли появится классовое сознание, возбуждение и ненависть, например. Но что есть, то есть. Альтернативы Диснею тоже были, есть и, верю, будут.
Не про книги, но про недооцененную детскую проблему очень четко и простыми словами в любимом канале для учителей.
Читать полностью…Книжник-ютубер рассказывает классную историю, о которой я не знала — оказывается, когда Туве Янссон (благодаря предложению Астрид Линдгрен, которая в 1960-е работала в издательстве Rabén & Sjögren) создала иллюстрации к «Хоббиту» и их увидел Толкин, он понял, что его оригинальное описание Горлума недостаточно хорошо описывает персонажа. И уточнил это самое описание. Современная версия, совпадающая с Джексоновской, как раз вот эта - исправленная.
Читать полностью…Правительство России подписало концепцию языковой политики. В ней указано, что всего на 10 языках можно пройти школьную программу в России. 46 языков изучались как отдельный предмет в российских школах в 2022 году — всего в стране 155 языков.
Читать полностью…Ростислав Плятт читает сказки народов тайги и тундры о дружбе, справедливости и чудесах #детям
Послушать: Яндекс, Звук, YouTube, Apple и другие
Про издание
Пять сказок народов тайги и тундры читает Ростислав Плятт. Пересказали Владимир Глоцер и Геннадий Снегирев. Сказки записали в 1981 году, оцифровали в 2024. Номер по каталогу: MEL CO 1447.
Какие сказки в альбоме
Сказки совсем крошечные — по одной-две минуты. «Как евражка с медведем домами менялись» — милая и добрая чукотская сказка о том, как евражка не замечала настоящих масштабов окружающего мира. «Как лисичка бычка обидела» — поучительная эскимосская сказка о том, что не стоит обижаться, если первым начал задирать.
«Улитка» — ительменская сказка и почти мистическая, в ней необыкновенные чудеса происходят с людьми, живущими в чумах. «Куропаточка-крикунья» — эвенская сказка. В ней появляется много смешных птичьих прозвищ: Куропаточка-крикунья, Глухарь-длинная шея и Утка-толстуха, Рябчик-серяк, а зачем все птицы собрались вместе — узнайте сами.
Честно говоря, стиль художницы Ирины Галкиной я не очень люблю, но со стихами Рупасовой эти иллюстрации отлично сочетаются.
Читать полностью…На самом деле, «Соскучился» - стихотворение из сборника Маши Рупасовой «Шёл по городу луна», на мой вкус, лучшего сборника детских стихов последних лет.
Во-первых, это стихи про всё, что я люблю: про планеты, про луну, про рыб, про Москву и про чувства. Во-вторых, в стихах Рупасовой дети - это не объекты поучения и маленькие недовзрослые, смешные, но всё время чем-то взрослым мешающие (на мой взгляд, таким взглядом на детей страдает большинство авторов невероятно красиво иллюстрированного сборника современных детских поэтов от «Самоката»). Она не опускается на детский уровень восприятия, а поднимается, и показывает мир глазами ребёнка, то есть дети здесь - это вообще не объект, а субъект познания. И это круто. В-третьих, в её стихах есть и изящество, и слова, которых поэзии, особенно детской, отчаянно не хватает, включая, например, слово «забабахал». Тут есть место непосредственному выражению чувств, и это очень хорошо.
Ещё один великий канал, который я ещё не перепощивала, кажется. О грустном. /channel/frekenbook/165
Читать полностью…А ещё совсем кратенько об итогах года, релевантных для этого канала:
Издательства года для меня - Самокат, КомпасГид, Albus Corvus
Книга года - «Мой друг Перси, Буффало Билл и я» Ульфа Старка
Писатель года - Ульф Старк
Мультсериалы года - Мой маленький пони (да, я только сейчас дошла) и Storybots
Сериал года, который, я уверена, можно показывать детям того возраста, которые в нём снимаются, и старше - Очень странные дела
Фильма и мультфильма года нет, совсем мало смотрела детского полного метра, но в следующем году наверстаю
Сборник стихов года - «Шёл по городу Луна» Маши Рупасовой
Радость, которую я себе подарила на Новый год - “La Belle Sauvage” из новой трилогии Филипа Пуллмана.
Иллюстрации года - Айно-Майя Метсола.
Отличная подборка стрёмных Сант вам для рождественского настроения! А то всё клоуны да клоуны. https://www.smithsonianmag.com/arts-culture/photos-the-scariest-santas-youll-ever-see-10266106/?utm_source=facebook.com&utm_medium=socialmedia
Читать полностью…Наталья Демьяненко. Мой дом на воде. А+А.
Давно не испытывала такой уровень восторга от детского нонфика. У книги вообще все задатки международного бестселлера.
«Мой дом на воде» написан на идеальную тему — это путешествие по водным жилищам людей из самых разных городов и стран: от России до Лагоса и от Дании до Тринидада. Про каждое жилище мы узнаем, почему такой тип домов на воде в этом месте существует и как он устроен.
Кажется, Наталья Демьяненко переняла опыт «Истории старой квартиры», «Рынков мира» и «Путешествия в Йеллоустоун», но создала при этом абсолютно свою книгу. И графика выдающаяся и именно своя, и текст. Мне очень нравится, что мне здесь все понятно, текст насыщенный, и при этом все интересно.
Ну и мы с ребенком читаем по одному-двум разворотам за вечер, все рассматриваем, а потом гуглим.
Осторожно: возникает острое желание подобрать себе жилище на воде, а не вот это вот всё.
В середине лета решили устроить лучший книжный пикник, который можем себе представить!
«Фонарь» в Упсала цирке, одном из самых жизнерадостных и хулиганских мест в Петербурге, в пользу самого Упсала-цирка и службы психологической поддержки подростков 1221.
13 июля будет всё как мы любим: большая книжная барахолка книг по цене от 50 до 500 рублей (все книги — собранные вами, вся выручка — в пользу фондов!), книжный маркет любимых издательств и независимых книжных, большая программа встреч и дискуссий с самыми-самими писателями сезона.
Но еще и возможность поваляться на траве с книжечкой, еда от классных ресторанных проектов, мастер-классы и представления от Упсала-цирка, программа для младших гостей «Фонаря» от детского подразделения «Подписных изданий» — ОПГ «Ясельки» и детская гаражка, где можно будет продавать не только книжки, но и всякие детские сокровища и ценности!
В фокусе этого «Фонаря» — подростковый возраст и юность, самое важное, самое уязвимое, самое хулиганское, самое запоминающееся время жизни! Готовим и программу для подростков, и программу для их родителей.
Тема «Фонаря» 13 июля 2024 года — «Я переживу!». Но обо всех событиях расскажем подробнее позже.
✨А с сегодняшнего дня объявляем сбор книг! ✨
Все точки сбора ТУТ В ПОСТЕ или у нас НА САЙТЕ
Пожалуйста, несите свои прочитанные книжки, расскажите друзьям, соседям, коллегам, не откладывайте надолго — мы очень, очень ждем ваших книг, детских и взрослых, художественных и нет, толстых и тонких, очень серьезных и совсем смешных, хороших журналов и красивых альбомов. Не обязательно тащить коробками – просто занесите несколько книг в пункт сбора по пути.
У всех книг, что приезжают на «Фонарь» появляется новый владелец и читатель, и каждая принесенная вами книга радует и нового владельца, и помогает классным фондам! Те, что не продаются на «Фонаре» — едут в сельские библиотеки, и вы не представляете, как им там рады!
Я очень, очень сильно люблю комиксы и мангу. И дети очень любят комиксы и мангу — это прекрасный медиум для пышущих энергией и эмоциями созданий, потому что в нем есть динамика, цвет, линия, хлесткие фразочки, яркие сюжеты, самые разные персонажи (на самом деле, не только для пышущих жизнью существ он подходит, конечно же). В общем, это язык, на котором новое поколение научилось говорить очень быстро. В первую очередь, потому что у современных детей и подростков был доступ к комиксам с начала жизни. У нас и у более старших поколений взрослых комиксы появились на горизонте позже, когда наши вкусы во многом уже сформировались. Кому-то это вообще не интересно, но я знаю и тех, кто много лет хочет начать читать комиксы и мангу, и все никак. Это тоже понятно, потому что визуальный язык — он на то и язык, что его нужно осваивать: практика всему голова, но очень помогает и понимание грамматики, и контекст, и фигура ведущего по новому миру. Иван Чернявский, апостол комиксов в России, вместе с проектом Арзамаса Арзрум решил сделать курс-точку входа для людей, которым пока и хочется, и колется. Тексты будут классические и совершенно прекрасные, я больше всего жду «Бабушку Ноннон», которая хороша и для детей, и для взрослых, и для любителей Японии, и для фольклористов всех стран. Напишу про мангу как раз после лекции. А вот, что Ваня пишет про первую лекцию и про сам курс.
Читать полностью…Довольно отвратительно. Особенно впечатляет, когда речь идет о народных сказках. А ещё, конечно, о том, что Россия — многоэтническая страна с несколькими основными религиями, и казались бы, детям нужны разные сказки. Но название канала-обличителя сказок говорит само за себя, с другой стороны. /channel/AntiFarAway/631
Читать полностью…В сборнике много всего о любви, о мечтах, а ещё есть место памятнику Пушкина и каменным львам, которые купаются в реке - и это всё победа действительно ничем не ограниченного воображения.
Читать полностью…Так как снега выпало уже на добротную детективную историю а ли «Десять негритят», пора, наконец, запостить это стихотворение и поговорить про условно зимние стихи.
Читать полностью…Дочкина любимая аудиосказка последнего времени - «Дюймовочка» Андерсона - прослушана мной уже несколько десятков раз. Удивительно, что, во-первых, я ещё могу ее слушать, иногда даже два раза подряд, а во-вторых, она не теряет для меня какой-то удивительной жизнеутверждающей силы с детства. Могу ошибаться, но, кажется, более счастливой сказки у Андерсона нет.
Недавно поняла, что для меня ключ к вот этому действительно счастливому финалу - не только сам факт, что Дюймовочка находит прекрасных эльфов, становится королевой и селится в цветке (а она в цветке родилась и вроде бы больше всего любит цветы).
Дело в том, что Дюймовочку большую часть сказки привычно пытаются купить/продать/подарить как вещь, и то, что она не выходит замуж за каждого из гореженихов - никак не связано с её личным выбором. Но, она самостоятельно живет лето в лесу, и ей там хорошо, она сама решает спасти ласточку, сама принимает предложение ласточки улететь в тёплые края и, наконец, сама соглашается выйти замуж за короля эльфов - потому что он реально спрашивает, хочет ли она стать его женой и королевой! То есть бац, и она больше не объект! И это круто. Заглянула в книгу специально, проверила, что там тоже так.
А ещё в конце книги король эльфов сообщает, что Дюймовочка - некрасивое имя, а теперь её будут звать Майя. Сначала я прифигела и подумала - вот и ложка дёгтя, что за дела? А потом поняла, что Дюймовочка - это же не имя, а определение предмета по размеру, а она - личность. И вот это новое имя, человеческое имя, её полноту символически утверждает. И это здорово.
Ещё мне из детства помнилось, что отношения Дюймовочки и ласточки были какими-то, кхм, романтическими. Но я это списывала на своё бурное воображение. Ан-нет! И вот ласточка была очень несчастна, потому что полюбила Дюймовочку всем сердцем и не хотела расставаться с ней никогда, сообщает нам Г.Х.
Дорогие читатели, с Новым Годом вас! Спасибо вам, что вы здесь - это большая радость и честь для меня. Я желаю нам с вами как можно больше хороших книг, детских и взрослых, хорошей музыки, фильмов, картин и скульптур. И чтобы жизнь была хоть немножко сказочной - в том смысле, что жизнь будет и интересной, и страшной иногда, но красивой и осмысленной.
Читать полностью…Обещанного три года ждут - вот список иностранных книжек из моей части Адвент календаря:
«Механический Дед Мороз» в переводе Татьяны Шапошниковой
«Рождество в лесу» в переводе Марии Людковской
«Щелкунчик и мышиный король» в переводе Ирины Татариновой
#книгирождества
День двенадцатый - последний
Эрнст Теодор Амадей Гоффман. Щелкунчик.
Настал последний день нашего с Аней книжного Адвента, от которого я получила огромное удовольствие - надеюсь, и вы, читатели, тоже.
Мне было очень сложно отобрать всего 6 детских книг, ведь столько красивых и интересных историй есть о зиме и о Рождестве, но про завершающий текст я не сомневалась ни секунды.
Много-много раз я перечитывала «Щелкунчика», а в прошлом году осуществила многолетнюю мечту и сходила в конце декабря на балет, и ни разу ни в каких своих проявлениях эта сказка не подводила, настроение всегда становилось праздничным.
Я не знаю примера художественного произведения, в котором есть вообще всё, что может вызвать умиление и радость: романтическая история, игрушки, конфеты, сказочная битвы, принцы и принцесса, миллиона диснеевских деталей обстановки, - и при этом сказка не гнётся под их тяжестью и не становится тошнотворно приторной.
Дело, наверное, в том, что в «Щелкунчике» идеально сочетается нежное, красивое и пугающее (в равной степени меня ужасают семиголовый мышиный король и поведение ничего не понимающих родителей), плюс много уровней юмора, не очень сильно завуалированная эротика и обожаемый мной приём истории в истории. Пугает и восхищает, как герои Гофмана то одушевляются, то становятся куклами или механизмами, а в малюсеньком эпизоде в Конфеттенбурге Щелкунчик объясняет Мари, что значит слово «Кондитер» для его жителей (спойлер - это Бог) - просто шутка, но, на самом деле, нет. Ну и мало кто помнит, что всё беды Щелкунчика, а впоследствии и Мари, связаны с неудавшимся колбасным пиром, попавшим в собственную сказку крестным Дроссельмейером (а этот человек волновал меня с детства не меньше, чем прекрасный и уродливый Щелкунчик), с городом Нюрнбергом, гороскопами и прочим весельем. При этом здесь действительно есть и все те слова, которые стали образами в балете Чайковского: и драже, и арапчата, и золотые дельфины в розовой воде.
Действие «Щелкунчика» разворачивается вокруг кануна Рождества, но на нем не заканчивается и по сути показывает, что волшебство непрерывно и окружает нас всегда, а не только по праздникам.