О важности предлогов
Вот вам предложение вне контекста:
Google co-founder Sergey Brin was married on Musha Cay in May 2007. Видите ошибку? Не спешите.
Вот вам немного контекста:
Musha Cay is surrounded by three smaller islands that maintain its guests' privacy. There can only be one group of guests, numbering up to twenty-four, at any one time. Кажется, тут не про человека?
А теперь посмотрим, что там всё-таки с женитьбой Брина: In May 2007, Brin married biotech analyst and entrepreneur Anne Wojcicki in the Bahamas. Из чего делаем вывод: Musha Cay – не жена Брина, и вообще не человек, а остров (говорил же английский классик).
Musha Cay is a 700-acre (280 ha), privately owned island in the Exuma Chain, in the southern Bahamas.
А теперь с этим знанием вернемся к начальному предложению. Ошибки там нет, как мы теперь знаем. А если бы всё-таки нам нужно было сказать, на ком женился Брин, то мы бы использовали предлог to:
✍️ Sergey Brin was/got married to Anne Wojcicki on Musha Cay in May 2007.
Либо вовсе обошлись бы без предлога:
✍️ Sergey Brin married Anne Wojcicki on Musha Cay in May 2007.