italianodzen | Unsorted

Telegram-канал italianodzen - Итальянский Дзен

906

Итальянский язык и все что с ним связано Ссылка для приглашения: @italianodzen Админ: @postoyalec777

Subscribe to a channel

Итальянский Дзен

​​📍Ежедневная подборка разговорных фраз

🔻 ti ascolto! – я тебя слушаю
🔻 mi sembra alquanto curioso – мне кажется это довольно любопытным
🔻 scusa l’interruzione, ma forse sarebbe opportuno specificare... - извини, что перебиваю, но возможно было бы целесообразно уточнить...

🔻 in realtà, volevo raccontarti...– на самом деле, я хотел рассказать тебе ...
🔻 dai, sto scherzando! non credo di aver compreso bene la tua domanda – ну, я же шучу! не думаю, что я правильно понял твой вопрос
🔻 aspetta, ci penso un attimo… - подожди, я подумаю (над этим) секундочку

🔻 vedo che sei di buon umore… - вижу, что ты в хорошем настроении
🔻 hm… fammi riflettere un attimo. – хмм.. дай мне подумать секундочку
🔻 per fortuna, non è nulla di serio. – к счастью, ничего серьезного

🔻 non fare orecchie da mercante! - не делай вид, что не понимаешь, что я говорю (о чем речь)
🔻 sì, certo! sono attentissimo! prosegui! – да, конечно! я очень внимательно слушаю тебя (я весь внимание) продолжай!
🔻 in altre parole – другими словами

🔻 non ho nessuna obiezione – у меня никаких возражений
🔻 perfetto! vado al dunque - отлично! я перехожу к сути
🔻 in che senso? - в каком смысле?

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​🐣L'uovo - Яйцо

🔸крутое яйцо — uovo sodo
🔸яйцо в мешочек — uovo bazzotto
🔸яйцо всмятку — uovo alla coque
🔸свежие яйца — uova di giornata
🔸куриное яйцо — uovo di gallina
🔸гусиное яйцо — uovo d'oca
🔸десяток (дюжина) яиц — dieci (dodici) uova
🔸класть яйца — deporre / fare la uova
🔸посадить курицу на яйца — far covare le uova

🔸пасхальные яйца — uova di Pasqua
🔸красить яйца на Пасху — colorare le uova di Pasqua
🔸крашеные яйца — uova colorate

🔸выеденного яйца не стоить — non valere un fico secco
🔸яйца курицу не учат — i paperi menano a bere le oche

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Субъектные придаточные предложения (Proposizioni soggettive) ☘️

К субъектным предложениям относятся придаточные дополнительные, управляемые главными, выраженными безличными глаголами и выражениями типа:

💡 Sembra, pare, (è difficile, bisogna, è possibile, è impossibile, è poco probabile, è inutile, peccato, non è vero, è male, è bene, è inverosimile) che lui dica la verità. – Кажется (вряд ли, надо, возможно, невозможно, бесполезно, жаль, неправда, плохо, хорошо, невероятно и т.п.), что он говорит правду;

💡 Succede (accade, capita) che tutto vada storto. – Случается (бывает), что все идет наперекосяк.

💡 Pareva che non le volesse bene. – Казалось, что он ее не любил.

💡 Sembrava (era poco probabile) che non l’avese visto. – Казалось (было маловероятно), что он этого не видел.

💡 Era sufficiente che lo dicessero apertamente. – Было достаточно, чтобы они это открыто сказали.

💡 Sembra che niente sia pronto. – Кажется, что ничего не готово.

💡 Urgeva che lui tornasse in ufficio. – Было срочно необходимо, чтобы он вернулся в офис.

💡 È già l’ora che tutti si mettano a tavola. – Уже пора, чтобы все сели за стол.

💡 È poco probabile che il capo torni prima di venerdì. – Маловероятно, что шеф вернется до пятницы.

💡 Poco male che lui non abbia visto tutto. – Ничего еще (это еще полбеды), что он не все видел.

💡 È difficile (è difficilissimo) che lo sappia. – Вряд ли он это знает.

💡 Non c’è bisogno che tu venga stasera. – Нет необходимости, чтобы ты приходил сегодня.

💡 È veramente ridicolo (Peccato) che lui si sia offeso. – Прямо смешно (Жаль), что он обиделся.

💡 Non è bene (è male, è malissimo, non è possibile) che loro fumino tanto. – Нехорошо (плохо, очень плохо, невозможно), что они так много курят.

💡 Non è vero che la morte sia il peggiore dei mali. – Неправда, что смерть худшее из зол.

💡 È inutile che tu insista. – Бесполезно, чтобы ты настаивал.

💡 È il meno che si possa fare. – Это самое малое, что можно сделать.

💡 È una sfortuna (peccato) che lui non abbia vinto. – Не повезло (жаль), что он не победил.

💡 È assurdo (non è prudente) che partano così presto. – Это абсурдно (неосторожно), что они уезжают так рано.

💡 Basta che lui si innamori almeno una volta. – Достаточно, чтоб он влюбился хотя бы один раз.

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Банк - la banca 💰

Банкомат - il bancomat
Депозитарная ячейка - la cassetta di sicurezza
Сейф - la cassaforte
Оплата, платеж - il pagamento

Банковский перевод - il trasferimento; il bancario
Платежное поручение - l'ordine di pagamento
Купля-продажа - la compravendita
Вклад - il deposito

Наличные - i contanti
Чек - l'assegno
Дорожный чек - l'assegno per viaggiatori
Почтовый перевод - la vаglia postale

Квитанция - la ricevuta
Срок платежа - la scadenza
Акция - l'azione
Расчетный счет - il conto corrente

Перевод со счета на счет - il giroconto
Электронные деньги - la moneta elettronica
Процент за пользование кредитом - il tasso di credito
Залог - il pegno

Ипотека - l'ipoteca
Гарантия - l'avallo
Банковский кредит - il finanziamento bancario
Краткосрочный кредит - il finanziamento a breve termine

Снимать (деньги) - prelevare

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Глагол STARE ☘️

Именно этот глагол широко употребляется при приветствии, а также в случаях, когда мы желаем осведомиться о состоянии здоровья какого-либо человека (людей).
Также этот глагол выполняет ряд незаменимых функций в итальянском языке. Поэтому выучить и знать его ОБЯЗАТЕЛЬНО каждому!

Come stai? - Как ты? Как ты себя чувствуешь? Как здоровье?
Sto bene. - Хорошо. Чувствую себя хорошо.

Come sta la tua mamma? - Как (себя чувствует) твоя мама?
Purtroppo sta male - К сожалению, плохо

Come stanno i bambini? - Как (себя чувствуют) твои дети?
Grazie, stanno benissimo! - Спасибо, прекрасно!

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Доброе утро друзья!
🚀 Подборка "космических" слов:

космос - spazio esterno
вселенная - universo
галактика - galassia
звезда - stella

созвездие - costellazione
солечная система - il sistema solare
затмение - eclissi
млечный путь - la Via Lattea

черная дыра - buco nero
планета - pianeta
земно шар - globo
метеорит - meteorite

комета - сometa
астероид - asteroide
спутник - satellitare
космонавт - cosmonauta

орбита - orbita
атмосфера - atmosfera
телескоп - telescopio

Читать полностью…

Итальянский Дзен

☕️ Кофе и Италия - стали почти синонимами. Давайте узнаем 5 интересных фактов о любимом напитке итальянцев!

1️⃣ В Италии есть такое понятие, как - Il caffè sospeso. В прошлом, в Неаполе была традиция оплачивать в баре кофе для незнакомого человека. Поэтому, придя в бар, нуждающийся в чашечке живительного напитка, но без лиры в кармане, мог получить кофе бесплатно. Сегодня эта традиция возрождается в некоторых барах Флоренции!

2️⃣ В день в мире выпивается примерно 2,5 миллиарда чашек кофе! Но, как не странно, лидером по потреблению этого напитка является отнюдь не Италия, а Финляндия!

3️⃣ Кофе в Европе появился лишь в 16 веке, благодаря венецианскому рынку. Его первое название было - “vino d’Arabia”. Церковь же запрещала кофе из-за его возбуждающего действия и на долгие годы прозвала напиток - “bevanda del diavolo” (дьявольский напиток). Но папе Клименту VIII кофе так понравился, что он его благословил.

4️⃣ Чтобы проверить качество молотого кофе, необходимо высыпать ложку в чашку с водой - если кофе останется на поверхности и не потонет, значит он отменного качества!

5️⃣ Чтобы определить качество зернового кофе, необходимо подбросить вверх кофейное зернышко - если оно отскочит от пола - значит кофе хорошего качества .

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​L'ABBIGLIAMENTO – ОДЕЖДА 👗

la biancheria intima ла бьанкэриа интима – нижнее белье
le mutande лэ мутандэ - трусы
il reggiseno иль рэджисэно – бюстгальтер
il costume da bagno иль костумэ да баньо - купальник
il body иль боди – боди
la camicia da notte ла камича да ноттэ – ночная рубашка
la calzamaglia ла калцамальа - трико
i pantaloni и панталони – брюки
i jeans и джинс – джинсы
i pantoloncini и пантолончини – шорты
la gonna ла гонна – юбка
i calzini и калцини – носки
le calze лэ калце – колготки
gli scaldamuscoli льи скалдамусколи – гетры
l’abito/ il vestito л'абито/ иль вэстито – платье, костюм
la canottiera ла каноттьера – майка с тонкими лямками
la maglietta ла мальетта – футболка
la polo ла поло – футболка (поло)
la giacca ла джакка – пиджак/ куртка
il maglione иль мальонэ – свитер
la camicia ла камича – рубашка
il coprispalle иль коприспаллэ – болеро
il cardigan иль кардиган – кардиган
il giubbotto иль джубботто – куртка
il giubbotto di pelle иль джубботто ди пэллэ - кожаная куртка
l’impermeabile л'импэрмэабилэ – дождивик
la giacca a vento ла джакка а вэнто – ветровка
la pellicia ла пэллича – шуба
il cappotto иль каппотто – пальто
il piumino иль пьумино – пуховик
la felpa ла фэлпа – спортивная кофта
la tuta ла тута – спортивный костюм
la vestaglia ла вэстальа – домашний халат
l’accappatoio л'аккаппатойо – халат
il pigiama иль пиджама – пижама
la tunica ла туника – туника
il pareo иль парэо – парео
la sciarpa ла шарпа – шарф
il cappello иль каппэлло – шапка
le scarpe лэ скарпэ – обувь
gli stivali льи стивали – сапоги
le scarpe da ginnastica/ da tennis лэ скарпэ да джиннастика/ да тэннис – кроссовки
le ballerine лэ баллэринэ – балетки
le ciabatte/ le pantofole лэ чабаттэ/лэ пантофолэ – тапочки
gli zoccoli льи цокколи – сабо
i sandali и сандали – босоножки

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​I Dolci e i Dessert - Пирожные и Десерты 🍰

il bigné - эклер
la panna - сливки
il ripieno - начинка
la pasta filo - тесто филло

la pasta sfoglia - слоёное тесто
il bignè - заварное пирожное
il dolce alla frutta - фруктовое пирожное
la crostatina - фруктовый пирог

la meringa - безе
il pan di Spagna - бисквит
il muffin - маффин
ricoperto di cioccolato - покрытый шоколадом

la crema pasticcera - заварной крем
la torta al cioccolato - шоколадный торт
la focaccina/focaccia - фокачча (итальянская пшеничная лепёшка)
la crema - крем

la pasta - тесто
la fetta - кусочек
il budino di riso - рисовый пудинг
la festa - праздник

Posso avere una fetta, per favore? - Можно мне кусочек, пожалуйста?

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Доброе утро друзья! ☀️
“Che tempo fa?” – Какая на улице погода?

💡На этот вопрос можно ответить:

Fa freddo. – Холодно.
Fa freddissimo. – Очень холодно.
Fa caldo. – Жарко.
Fa caldissimo. – Очень жарко.
Fa bel tempo. – (стоит)Хорошая погода.
Fa brutto tempo. – (стоит)Плохая погода.
Nevica. – Идет снег (вообще в этом месте).
Sta nevicando. - Идет снег в данный момент.
Piove. – Идет дождь(вообще в этом месте).
Sta piovendo. - Идет дождь именно сейчас.
Tira vento. – Дует ветер.
è nuvoloso. – Облачно.
C’è la nebbia. – На улице туман.
C’è il sole. – Светит солнце.
Il tempo è bello. – Погода хорошая.
Il tempo è brutto. – Погода плохая.

Che tempo fa da voi oggi? - А какая у вас сегодня погода?

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Как в итальянском языке выразить действия, которые начались в прошлом, и продолжаются в настоящем времени??🤔 Это можно сделать тремя способами:

🔹глагол + предлог "da" + отрезок времени.

🖊Например:
▪️Studio italiano da un anno стУдьо итальЯно да ун Анно - Учу итальянский один год.

▫️Siamo sposati da dieci anni сьЯмо спозАти да дьЕчи Анни - Мы женаты десять лет.

🔹è/sono + отрезок времени + che + глагол

🖊Например:
▫️È un anno che studio italiano э ун Анно ке стУдьо итальЯно - Вот уже год, как я изучаю итальянский.
▪️Sono dieci anni che siamo sposati сОно дьЕчи Анни ке сьЯмо спозАти - Вот уже десять лет, как мы женаты.

🔹è da + отрезок времени + che + глагол

🖊Например:
▪️È da un anno che studio italiano э да ун Анно ке стУдьо итальЯно - Я уже год изучаю итальянский язык.

▫️È da dieci anni che siamo sposati э да дьЕчи Анни ке сьЯмо спозАти - Мы уже десять лет женаты.

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Важнейшие глаголы итальянского языка и их склонения: ⚡️

Avere - иметь
Essere - быть
Fare - делать
Dare - давать
Andare - идти

Stare - быть, находиться
Sapere - знать
Potere - мочь
Dovere - долженствовать, быть обязанным
Volere - хотеть

Uscire - выходить
Capire - понимать
Dire - говорить
Venire - приходить
Salire - подниматься

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Прилагательные для описания человека, чувств 😍

affamato (аффамАто) - голодный
goloso/ mangione (голОсо/ манджОне) - прожорливый; жадный/ обжора
assetato (ассетАто) - томящийся жаждой
assonnato (ассоннАто)- сонный; заспанный

pigro (пИгро) - ленивый; вялый
freddoloso (фреддолОсо) - мерзляк
stanco (стАнко) - усталый
rilassato (рилассАто)- отдохнувший; успокоенный

sorpreso (сорпрЕзо)- удивленный
stupito (ступИто) - изумленный
malato (малАто) - больной
brutto (брУтто) - отвратительный; скверный; гадкий; плохой

pazzo (пАццо) - сумасшедший; безрассудный
preoccupato (преоккупАто) - встревоженный; озабоченный
pensieroso (пенсьерОсо) - задумчивый
elegante (элегАнте) - элегантный; нарядный

pauroso/ impaurito (паурОсо/ импаурИто) - трусливый; испуганный
malizioso (малицьОсо) - хитрый; злобный; лукавый
orgoglioso/ fiero (оргольОсо/ фьЕро) - гордый
divertente (дивертЕнте) - занимательный; интересный; развлекательный

arrabbiаto (арраббиАто) - сердитый; рассерженный
timido (тимИдо) - робкий; застенчивый
volgare (вольгАре) - вульгарный; пошлый

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Хвалим еду по-итальянски. 😋

Италия славится своими кулинарными изысками. А как похвалить итальянскую еду?

Delicato – нежный. Используется для характеристики мягкого, приятного вкуса. Не важно, сладости это или соленая еда – главное, что она приносит наслаждение.

Delizioso – вкусный, просто восхитительный. Используется для обозначения еды с очень тонким и очень хорошим вкусом. Идеально использовать для характеристики сладостей.

Gustoso - очень вкусный. Используется для соленой еды: пасты и мяса, от которых остаётся приятное послевкусие.

Intenso – интенсивный, глубокий. Используется для характеристики вкуса. Не используется для характеристики пасты и лазаньи. Словом intenso лучше этим словом характеризовать кофе.

Favoloso – сказочно, эффектно. Еще один синоним “prelibato”, который можно использовать, когда еда действительно понравится и захочется сказать о ней все, что вы думаете.

Piacevole, gradevole – приятный. Это то блюдо со средним вкусом, которое удовлетворяет желания и делает счастливым. Можно использовать для описания приёма пищи, обеда или ужина, или же для вина.

Prelibato – восхитительный. Используется для еды, которая «открывает Вселенную». Это та еда, которая заставит вас просить добавки. Например, всеми любимая лазанья.

Squisito – изысканный, вкусный. Синоним prelibato, который используется для характеристики жареного мяса – нежного и прекрасно приготовленного блюда.

Sublime – величественный. Это слово используют для характеристики максимального уровня вкуса, настоящего совершенства! Им принято характеризовать действительно великолепное блюдо от шеф повара.

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​В Италии официально наступила весна. А всё потому, что деление на сезоны в Италии не такое, как мы привыкли. Более популярно астрономическое разделение на сезоны или метеорологическое, а не календарное. Южане чаще всего «делят» год на «periodo estivo» и «periodo invernale» — летний период и зимний соответственно.
💙 ▫️ 💚 ▫️ 💛 ▫️ 💜
Для северного полушария актуально следующее сезонное деление.
⇒ stagioni astronomiche:
весна: с 20-21 марта до 21-22 июня, лето: с 21-22 июня до 22-23 сентября, осень: с 22-23 сентября до 21-22 декабря, зима: с 21-22 декабря до 20-21 марта;
⇒ stagioni di calendario:
весна: с 1 матра до 31 мая, лето: с 1 июня до 31 августа, осень с 1 сентября до 30 ноября, зима с 1 декабря до 28-29 февраля;
⇒ stagioni meteorologiche: в зависимости от среднесуточной температуры в конкретной местности.
весна — la primavera / le primavere
⇒ весенний — primaverile, di primavera
⇒ весной — in primavera
лето — l’estate / le estati
⇒ летний — estivo, d’estate
⇒ летом — in estate
осень — l’autunno (gli autunni)
⇒ осенний — autunnale, d’autunno
⇒ осенью — in autunno
зима — l’inverno (gli inverni)
⇒ зимний — invernale, d’inverno
⇒ зимой — in inverno
∴ яровой (весенний) — vernale ⇒ il punto vernale — точка весеннего равноденствия
∴ озимый — vernino (verno — уст. зима)
Про сезоны, которые наступили, говорят è venuto (глагол venire) + название сезона с определённым артиклем.

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​CHE ORE SONO? - Который час? 🕰

Итак, чтобы спросить, который час, слово ora (час) можно использовать как в единственном❓ CHE ORA È❓ (который час?), так и во множественном числе ❓CHE ORE SONO❓ (сколько часов?).

Чтобы ответить, используется множественное число. Например:
🕒 sono le tre (сейчас три часа),
🕘 sono le nove (сейчас девять).

❗️Единственное число используется только в трех случаях:
🕐 è l’una (час),
🕛 è mezzogiorno(полдень),
🕛 è mezzanotte (полночь).

❗️Артикль всегда женского рода, множественного числа, т. к. говориться о количестве часов, а слово ora (час) в итальянском языке женского рода.
Так как говориться о некотором числе часов - артикль множественного числа. Как исключение 🕐è l’una (сейчас час). В этом случае артикль женского рода, но единственного числа.

❗️С mezzogiorno (полдень) e mezzanotte (полночь) артикли не используется. Говорится так:
🕛 è mezzogiorno - (сейчас полдень),
🕛 è mezzanotte - (сейчас полночь)

✅Минуты пишутся после часов, например:
sono le tre e cinque - (3️⃣часа и 5️⃣минут).
✅15 минут можно заменить словом четверть - (UN QUARTO), например:
sono le tre e un quarto - (3️⃣часа с четвертью).
✅30 минут можно заменить словом половина (MEZZO или MEZZA), например: sono le tre e mezza - (3️⃣часа с половиной).
✅Также можно сказать сколько минут не хватает до следующего часа, используя слово MENO, например:
sono le quattro meno un quarto - (4️⃣ без четверти)
или sono le quattro meno cinque - (без пяти минут 4️⃣).

Читать полностью…

Итальянский Дзен

☕️🌹🛵☀️🍋☕️
Che la giornata abbia inizio, sempre e solo con un sorriso. Almeno proviamoci!
Buongiorno!

☕️🌹🛵☀️🍋☕️
Пусть день начинается всегда и только с улыбкой. По крайней мере давайте попробуем!
Доброе утро!

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Новая порция итальянских фраз 🇮🇹

🔸Adesso mi arrendo! — сейчас я сдаюсь!
🔸È proprio davanti ai tuoi occhi. Lo vedi adesso? — это прям перед твоими глазами. сейчас видишь?
🔸 Sai cosa ho letto di recente? — знаешь, что я прочитал недавно?
🔸 Non vorrei sembrarti troppo pessimista , ma... — не хочу показаться тебе чересчур пессимистичным, но…

🔸 Dai, un po’ di ottimismo! — ну что ты, давай чуть оптимистичнее!
🔸 Dai non brontolare e ascolta! — ну что ты, не ворчи и слушай!
🔸 Che domanda curiosa! Come mai lo vuoi sapere? — какой любопытный вопрос! почему это тебя это интересует (хочешь знать это)?

🔸 Adesso che ci penso, mi pare di averne sentito parlare… — сейчас, когда я за это думаю, мне кажется, что я уже слышал об этом
🔸 E poi cos’è successo? — и потом что произошло?
🔸 Dico bene? — я прав? я правильно говорю? не так ли?, не правда ли?

Читать полностью…

Итальянский Дзен

👓☀️ Portate gli occhiali? / Носите очки?

gli occhiali da vista — очки для зрения

gli occhiali da sole — солнцезащитные очки

il panno in microfibra — салфетка (тряпочка) из микрофибры для очков
per pulire gli occhiali da sole è consigliato un panno in microfibra. — чтобы вытереть солнцезащитные очки рекомендуют использовать салфетку из микрофибры

l’astuccio/ la custodia per gli occhiali — чехол для очков

la montatura degli occhiali — оправа

l’asta degli occhiali — дужка очков.

il ponte — мост очков (перекладинка на переносице на очках)

i naselli degli occhiali — носоупоры

le lenti degli occhiali — линзы для очков .

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Как можно сказать "нет" в итальянском: ⛔️

Mai – Никогда
Mai e poi mai – Никогда, и еще раз, никогда
Per niente – Ни за что
In nessun caso – Ни в коем случае
In nessun modo – Никаким образом

È escluso – Исключено
È fuori discussione – Вне обсуждения
Neanche per sogno – Ни за что, ни в коем случае
Non ci penso nemmeno! – Даже и не подумаю, даже в мыслях нет
Per niente al mondo! – Ни за что в мире!

Impossibile – Невозможно
Ci mancherebbe! – Этого еще не хватало!
(Non) sapere dire di no – (Не) уметь сказать «нет»
(Non) so dire di no – Я (не) умею сказать «нет»
Riuscire dire di no – Удаваться сказать «нет», мочь отказать

Imparare dire di no – Учиться говорить «нет»
Spiacente, ma no – Мне очень жаль, но нет
No, ti ringrazio – Нет, благодарю тебя
Non lo so - Я не знаю
Non capisco - Я не понимаю

Non questa volta. Grazie per avermo chiesto – Не в этот раз. Спасибо, что спросил
Preferirei di no – Я бы предпочел (предпочла) отказаться
Non posso fare questa cosa adesso – Я не могу это сделать сейчас
Non posso aiutarti con quello – Я не могу тебе с этим помочь
Temo di dover rifiutare – Боюсь, я должен (должна) отказаться

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Фрукты-ягоды по итальянски.🍎🍓🍒
Попробуй перевести самостоятельно. Ответы ниже...

1. albicocca
2. ciliegia
3. mela
4. nettarina
5. melone
6. pesca
7. limone
8. cachi
9. banana
10. uva
11. anguria, cocomero
12. arancia
13. ananas
14. pera
15. ribes nero
16. fico
17. mandarino
18. avocado
19. pompelmo
20. ribes rosso
21.lampone
22. fragola
23. mandarancio
24. dattero
25. nocciola
26. mandorla
27. arachide
28. noce
29. castagna
30. prugna
31. papaia
32. corbezzolo
33. melagrana
34. nespola

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​🆘 Давайте вспомним прилагательное SCONVOLTO

🇮🇹 sconvolto
— потрясённый; расстроенный; поражённый, взволнованный

▫️ capisco che tu sia sconvolto e arrabbiato per ciò che è successo – я понимаю, что ты потрясен и зол из-за того, что случилось

▫️ le zone sconvolte dal ciclone — районы, пострадавшие от циклона

▫️ è sconvolto — он очень расстроен

▫️ la notizia ci lasciò sconvolti — новость нас потрясла

▫️ apparire sconvolto; — быть, выглядеть расстроенным (взволнованным)

▫️ sono sconvolto per quello che è accaduto — я потрясен случившемся (тем, что произошло)

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​😊 Ciao a tutti!
10 самых вкусных итальянских блюд 🍕

Италия подарила миру множество невероятно вкусных и разнообразных блюд. Это, пожалуй, 10 самых популярных в мире блюд итальянской кухни.

1. Панини - итальянский закрытый бутерброд или сэндвич.

2. Курица Парминьяна - запеченые куриные грудки в томатном соусе с пармезаном.

3. Лазанья (итал. lasagne) - традиционное блюдо итальянской кухни, приготовленное из слоев теста вперемешку со слоями начинки, залитых соусом (обычно бешамель)

4. Тортеллини (итал. Tortellini) - итальянские пельмени из пресного теста с мясом, сыром или овощами.

5. Панна котта (итал. Panna cotta — «Варёные сливки») — северо-итальянский десерт из сливок, сахара и ванили.

6. И кто не знает пиццу? Мне кажется, весь мир сходит с ума по пицце.

7. Спагетти (итал. Spaghetti) - вид пасты. Итальянское слово «spaghetti» — это не вся лапша, а строго определенный вид итальянской пасты.

8. Тирамису - один из наиболее популярных десертов в мире.

9. Tramezzino - треугольный бутерброд или сэндвич. Популярная начинка это тунец, оливки и прошутто.

10. Брускетта (итал. bruschetta) – традиционное центрально-итальянское блюдо.Идеально для приготовления брускетты подходит чиабатта.

Читать полностью…

Итальянский Дзен

Сколько же в итальянском языке похожих слов на русские! И слово COSMOS (KOSMOS) тоже есть, но... не всё так однозначно, как может показаться на первый взгляд.

il cosmo - космос (философия)
il cosmos - космос (астрономия)
В привычном каждому "советскому человеку" смысле, космос это:
⇒ lo spazio cosmico - космическое пространство
⇒ l'Universo - Вселенная
⭐️ ✨ ⭐️ ✨ ⭐️ ✨ ⭐️
Всё, что связано с космонавтикой употребляется либо с "приставкой" astron- либо с прилагательными spaziale, cosmico:
Космическое пространство (космос) - lo spazio cosmico (spazio)
Космонавтика - l’astronautica
Космонавт - il astronauta o ilcosmonauta
Космический аппарат - il veicolo spaziale
Космодром - Lo spazioporto o cosmodromo
Космический полёт - il volo spaziale
Космический туризм - il turismo spaziale
Космическая скорость - la velocità cosmica
Сверхсветовая скорость - la velocità superluminale
Звездолёт - l'astronave
🌘 🌗 🌖 🌕 🌔 🌓 🌒
il pianeta / i pianeti - планета / планеты
la stella / le stele - звезда / звёзды
il sistema — система
Планеты солнечной системы носят ИМЕНА, а не названия, поэтому употребляются без артиклей ("исключение" — Земля — дом родной).
I pianeti del sistema solare:
☿ Меркурий - Mercurio
♀ Венера - Venere
⊕ Земля - La Terra
♂ Марс - Marte
♃ Юпитер - Giove
♄ Сатурн - Saturno
♅ Уран - Urano
♆ Нептун - Nettuno
А Солнце и Луна — не планеты, им нужны определённые артикли:
☼ Солнце - Il Sole
☽ Луна - La Luna
🎇 🎆 🌠 🎆 🎇
Небесное тело - il oggetto celeste
Астероид - l’asteroide (m)
Галактика - la galassia
Звезда - la stella
Комета - la cometa
Метеорит - il meteorite
Млечный путь - la Via Lattea
Планета - il pianeta
Спутник (естественный, планеты) - il satellite naturale
Искусственный спутник - il satellite artificiale
Туманность - la Nebulosa .

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Proverbi sul Pesce 🐟

В Италии рыба очень часто фигурирует в различных выражениях, может быть потому, что полуостров омывается огромным количеством морей и люди часто ассоциировали себя с рыбами.

Costa più la salsa che il pesce - Игра не стоит свеч
Il pesce comincia a puzzare dal capo - Рыба гниёт с головы
Invan si pesca se l'amo non ha l'esca - Без насадки рыбы не выудишь (= Не подмажешь - не поедешь)

Essere sano come un pesce — Быть здоровым, как рыба (= Иметь отличное здоровье)
Chi dorme non piglia pesci — Кто спит, не ловит рыбу (= Не нужно терять времени)
Buttarsi a pesce su qualcosa — Не терять шанс ухватить за хорошую возможность
Fare gli occhi da pesce lesso — Смотреть влюбленным взглядом
Fare il pesce in un barile — Оставаться нейтральным в спорной ситуации (= Держаться в стороне)

Essere muto come un pesce — Держать язык за зубами, хранить секрет
Essere un pesce fuor d’acqua — Быть посторонним, лишним в определенной обстановке, Чувствовать себя "не в своей тарелке"
Trattare a pesci in faccia — Оскорблять, обижать кого-либо

Читать полностью…

Итальянский Дзен

Добрый вечер друзья! Вот и апрель уже наступил! 😊

В Италии официально наступила весна. А всё потому, что деление на сезоны в Италии не такое, как мы привыкли. Более популярно астрономическое разделение на сезоны или метеорологическое, а не календарное. Южане чаще всего «делят» год на «periodo estivo» и «periodo invernale» — летний период и зимний соответственно.
💙 ▫️ 💚 ▫️ 💛 ▫️ 💜
Для северного полушария актуально следующее сезонное деление.
⇒ stagioni astronomiche:
весна: с 20-21 марта до 21-22 июня, лето: с 21-22 июня до 22-23 сентября, осень: с 22-23 сентября до 21-22 декабря, зима: с 21-22 декабря до 20-21 марта;
⇒ stagioni di calendario:
весна: с 1 матра до 31 мая, лето: с 1 июня до 31 августа, осень с 1 сентября до 30 ноября, зима с 1 декабря до 28-29 февраля;
⇒ stagioni meteorologiche: в зависимости от среднесуточной температуры в конкретной местности.
весна — la primavera / le primavere
⇒ весенний — primaverile, di primavera
⇒ весной — in primavera
лето — l’estate / le estati
⇒ летний — estivo, d’estate
⇒ летом — in estate
осень — l’autunno (gli autunni)
⇒ осенний — autunnale, d’autunno
⇒ осенью — in autunno
зима — l’inverno (gli inverni)
⇒ зимний — invernale, d’inverno
⇒ зимой — in inverno
∴ яровой (весенний) — vernale ⇒ il punto vernale — точка весеннего равноденствия
∴ озимый — vernino (verno — уст. зима)
Про сезоны, которые наступили, говорят è venuto (глагол venire) + название сезона с определённым артиклем.

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Одежда. 👔

Размер одежды - la taglia/misura (ла тАлья/мизУра)
Размер обуви - il numero (il numero di scarpa) (иль нУмеро (иль нУмеро ди скАрпа))
Cредний – medio (мЕдио)
Военный (форма, расцветка) - militare (милитАре)

Рукав - la manica (ла мАника)
Коричневый - marrone (маррОне)
Коричневый кожаный ремень - la cintura marrone di pelle (ла чинтУра маррОне ди пЕлле)
Кирпичного цвета - mattone (маттОне)

Меланж - melange (мелАндже)
Мавр, цвет кожи, чёрный (о цвете волос) - moro (мОро)
moro più dell'inchiostro - чёрный как сажа (мОро пиУ делль'инкьОстро)
Тёмно-коралловый - moro (мОро)

Майка – la maglia, la maglietta (ла мАлья, ла мальЕтта)
Мокасины - mocassini (мокассИни)
Надевать - mettersi (мЕттерси)
Нейтральный - neutro (неУтро)

Плащ - mantello (мантЕлло)
Ореховый - nocciola (ноччОла)
Светло-серый - noce (нОче)
Синий (цвет моря) - navy (нАви)

Свитер – il maglione (иль мальОне)
Трусы - mutande (мутАнде)
Черный - nero/nera (нЕро/нЕра)
Черная лакированная сумка - la borsa nera laccata (ла бОрса нЕра лаккАта)
Черные кожаные перчатки - i guanti neri di pelle (и гуАнти нЕри ди пЕлле)

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​📚Классификация имен существительных
.
Имя существительное, являясь одной из основных частей речи, обозначает предметы, живые существа, разнообразные явления, состояния и т.д.
.
В зависимости от выражаемых ими понятий, имена существительные различаются по следующим категориям:
.
1➖Конкретные существительные, обозначающие предметы:
tavolo - стол, matita - карандаш,
и существительные абстрактные, обозначающие качества, состояния и т.д.:
ispirazione - вдохновение, amore - любовь, intenzione - намерение;
.
2➖Нарицательные существительные, являющиеся обобщенными наименованиями однородных предметов: finestra - окно, terra - земля, nebbia - туман, и имена собственные:
Milano - Милан, Leonardo da Vinci - Леонардо да Винчи, Luca - Лука.
Имена собственные пишутся с заглавной буквы.
.
3➖Одушевленные существительные:
uomo - человек, volpe - лиса, formica - муравей,
и неодушевленные существительные:
albero - дерево, sedia - стул, edificio - здание.
.
4➖Исчисляемые существиетельные, обозначающие предметы, которые можно сосчитать:
cespuglio - куст, macchina - машина, mela - яблоко,
и существительные неисчисляемые, обозначающпие предметы, которые невозможно сосчитать (в основном абстрактные существительные и названия веществ):
odio - ненависть, risolutezza - решительность, aria - воздух.
.
5➖Собирательные существительные, обозначающие в форме единственного числа совокупность однородных предметов:
gioventù - молодежь, gregge - стадо, folla - толпа,
и индивидуальные, обозначающие отдельные предметы:
bambino - ребенок, gatto - кот, piatto - тарелка.
.
В итальянском и русском языках имеются расхождения в грамматическом выражении понятий коллективности и индивидуальности, например:
gente (ед. ч.) - люди (мн. ч.); детвора (ед. ч.) - bambini (мн. ч.).

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Несколько идиоматических выражений ☘️

🔹Essere buono come il pane 🍞 Эссэрэ буОно кОмэ иль пАнэ — быть добрейшим человеком.
🔹Essere dolce 🍭 come il miele 🍯 Эссэрэ дОльче кОмэ иль мьЭле — быть сладким как мёд.
🔹Essere bianco come una mozzarella Эссэрэ бьЯнко кОмэ уна моццарЭлла — быть белым как снег ❄️(невероятно бледный). Пример: sei bianco come una mozzarella! — тебе бы загореть немножко, а то белый, как бумага!
🔹Avere gli occhi 👀 foderati di prosciutto авЭрэ льи Окки фодэрАти ди прощУтто — не видеть явных вещей, не желать видеть чего-либо, закрыть глаза на что-либо, (дословно: иметь глаза, покрытые ветчиной).
🔹Dare uno zuccherino дАрэ уно дзуккерИно — наградить небольшим выигрышем.
🔹Far venire il latte 🍼 ai ginocchi фАр вэнИрэ иль лАттэ ай джинОкки — быть очень назойливым, ужасно надоедать.
🔹Andare a tutta birra 🍻 андАрэ а тУтта бИрра — мчаться во весь опор.
🔹Spartirsi la torta 🎂 спартИрси ла тОрта — поживиться чём-либо.
🔹Essere in ballo 💃🏻 Эссэрэ ин бАлло — (дословно быть в танце).
Выражение означает — быть замешанным, вовлеченным во что-то неприятное или порой опасное, без возможности выйти из положения.
🔹Brutto/a come la fame брУтто /а кОмэ ла фАмэ — Страшный/страшная как голод.
Выражение применяется чаще всего по отношению к человеку, чей внешний вид спугивает, вызывает неприязнь, отвращение; вообщем очень ну очень некрасивый человек.

Читать полностью…

Итальянский Дзен

​​Итальянские пословицы и поговорки ☘️

Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты
Dio ama parlare con chi ama tacere. Бог любит разговаривать с теми, кто молчит.
Il mondo è fatto a scale, c'è chi scende e c'è chi sale. Мир как лестница? Кто-то поднимается, а кто-то спускается.

Il lupo perde il pelo ma non il vizio. Волк теряет шкуру, но не порок.
Meglio tardi che mai. Лучше поздно, чем никогда.
Occhio per occhio, dente per dente. Око за око, зуб за зуб.

Ride bene chi ride ultimo. Смеётся тот, кто смеётся последний.
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. Между разговором и делом – море (большое расстояние).
Vive bene chi prende il mondo come viene. Живёт хорошо тот, кто принимает мир таким, какой он есть.

Читать полностью…
Subscribe to a channel