Снятие макияжа 💄
✅ Oggi vi faccio vedere come mi strucco io — сегодня я покажу вам, как я снимаю макияж
✅ Utilizzo in effetti pochissime cose — я на самом деле пользуюсь очень маленьким кол-м средств для снятия макияжа
✅ Bagno il mio viso con un pochino di acqua — смачиваю лицо немного водой
✅ Utilizzo questo struccante qui che è uno struccante in gel, è un gel detergente di Academie — я пользуюсь этим средством для снятия макияжа, это гелевое средство, очищающий гель от Academie
✅ Mi trovo veramente benissimo con questo struccante, perché toglie praticamente tutto quanto — мне очень подходит, нравится это средство, потому что оно удаляет практически все, весь макияж
✅ Ne metto un pochino sulle mani e vado a massaggiarlo piano piano prima sugli occhi e poi lo distribuisco su tutto il viso — наношу немножко (геля) на руки и начинаю массажными движениями потихоньку растирать сначала на глаза, а потом распределяю его на все лицо
✅ Questo gel detergente non fa molta schiuma — этот очищающий гель не сильно пенится
✅ Vado piano piano a sciacquarmi il viso — начинаю понемногу смывать все, умывать лицо
✅ Asciugo il mio viso con un asciugamano — вытираю лицо полотенцем
✅ Una volta eliminate tutte le tracce di trucco passo su tutto il viso (tranne il contorno occhi) un tonico — как только удалены все следы макияжа, прохожусь по всему лицу тоником, кроме области вокруг глаз
✅ Dopo tutto questo applico un siero idratante — после всего этого я наношу увлажняющую сыворотку
✅ E adesso passo alla crema contorno occhi — и сейчас я перехожу к крему для области вокруг глаз
✅ Il mio tempo di struccaggio è brevissimo — у меня снятие макияжа занимает очень мало времени
🇮🇹 Новая порция полезных фраз по-итальянски👇
🔸Questo non lo sapevo. – этого я не знал.
🔸 Esatto! – точно! именно!
🔸 In questo momento non ricordo, ma… è un tema così importante? – в данный момент я не помню, но... это такая важная тема (такой важный вопрос)?
🔸 Sì, certo, perché no? — да, конечно, почему бы и нет?
🔸 Davvero? Stento a crederci! — правда? что-то не верится (верится с трудом)
🔸 Purtroppo, è vero! — к сожалению, это так!
🔸 Indovina perché! – угадай почему!
🔸 Ti svelo una curiosità. – я открою тебе одну любопытную вещь
🔸 Scusami, ma non ricordo questa conversazione… – прости, но я не помню этого разговора
🔸 Non ricordi? – ты не помнишь?
🔸 Chi tace acconsente – молчание – знак согласия
🔸 Non ti scomodare – не беспокойся!
🔸 Allora ascolta bene! – тогда, слушай внимательно!
🇮🇹 А вы тоже иногда не можете решить, что надеть?
👗 il vestito — платье
👖 i pantaloni — брюки
👔 la camicia — рубашка
🧶 il maglione — свитер
👩🏫 la giacca — пиджак
👜 la borsa — сумка
👠 le scarpe — туфли
🧣 la sciarpa — шарф
📍TOP- 12 слов в итальянском, которые вызывают смех у русскоговорящих студентов📍
1. Глагол: «perdere» - терять, и соответственно причастие от этого глагола: «perduto», как правило, веселят студентов
2. Слово «curva» - поворот
curva stretta — крутой поворот
attenti alle curve! — осторожно на поворотах!
curva proibita - поворот запрещён
3. «Pozzo» - колодец
l'acqua del pozzo — вода из колодца
«pozza» - лужа
«puzza» - вонь; зловоние
4. форма глагола: «Andrei» - это форма глагола «andare» в condizionale presente – «я бы поехал, пошел»
5. форма глагола: «vedrò» – это форма глагола «vedere» - видеть в Futuro semplice – «я увижу»
6. форма глагола: «sarai» - это форма глагола «essere» - быть в Futuro semplice – «ты будешь»
7. Глагол: Proibire - запрещать, не разрешать
Этот глагол особенно смешно спрягается!
И так:
io - proibisco
tu - proibisci
lui, lei, Lei - proibisce
noi - proibiamo
voi - proibite
loro - proibiscono
Participio passato данного глагола – «proibito»
è proibito fumare — курить запрещается (не курить!)
è proibito l'ingresso ai non addetti ai lavori — посторонним вход воспрещён
mi proibisce di uscire — он не даёт (мешает, запрещает) мне выйти
8. Cui - который;
ecco il libro di cui si parla tanto! — вот книга, о которой столько говорят!
dov'è l'aereo con cui partiamo? — где самолёт, на котором мы летим?
9. Прилагательное: «Duro» - твёрдый; жёсткий, суровый
В женском роде форма данного прилагательного – «dura»
è una donna dura ed egoista — она бесчувственная эгоистка
testa dura — упрямая голова
che testa dura! — какой ты упрямый!
10. Ebbene — ладно, хорошо, итак, ну что же
ebbene? — ну и что? (и что из этого следует?)
ebbene, farò come dici tu! — ладно, пусть будет по-твоему!
11. Babbo Natale — дед Мороз
12. Perciò – поэтому
Декоративная косметика — La cosmesi decorative 👄💄💋
il primer — праймер (основа под макияж)
la fondotinta — тональное средство
il correttore — корректор, консилер
la cipria — пудра
il blush — румяна
l’ombretto / gli ombretti — тени
la lucidalabbra — блеск для губ
il rossetto — помада
la matita — карандаш
il kajal — кайал
l’eyeliner — подводка
il mascara / i mascara — тушь
ombretto in polvere — сухие тени
ombretto in polvere libera — рассыпчатые тени
ombretto cotto — запечёные тени
ombretto in crema — кремовые тени
ombretto setoso — шелковистые тени
matita ombretto — карандаш для век
ombretto in stick — тени-карандаш
per uso asciutto e bagnato — для сухого и влажного использования
liquido — жидкий
luminoso — блестящий
effetto volume — с эффектом объёма
Глагол LASCIARE в разных случаях может переводится по-разному. Читайте и учите примеры:
🔹️Lasciare qualcuno fare qualcosa - позволить кому-то что-то сделать.
✔Lascalo giocare - позволь ему поиграть.
✔Lasciala vivere - дай ей спокойно жить.
✔Lascami dire che sono d'accordo con te - позволь мне сказать, что я с тобой согласна.
🔹️Lasciare qualche cosa A qualcuno - оставить что-то кому-то.
✔Lasciami dei soldi - оставь мне денег.
✔Lasciagli la tua macchina - оставь ему свою машину.
✔Lasciale un pezzo di torta - оставь ей кусок торта.
🔹️Lasciare che (=permettere) + congiuntivo - позволить, чтобы......
✔Non lasciare che gli altri INFLUENZINO le tue decisioni - не позволяй другим влиять на твои решения.
✔Non lasciare сhe i tuoi amici ti FACCIANO cambiare idea - не позволяй твоим друзьям заставить тебя изменить твоё мнение.
✔Lascia che io SIA il tuo miglior amico - позволь мне быть твоим лучшим другом.
✔Lascia che SIA così - позволь, чтобы это было тaк.
✔Non lasciare che gli altri ti dicano quali colori indossare.
🔹️Не позволяй другим говорить тебе, какие носить цвета.
Не теряйте любимых! Берегите друг друга!❤️
come far tornare il mio ex? — как вернуть моего бывшего?
non mi ami più? — ты больше не любишь меня?
indietro non si torna! — пути назад нет!
è colpa mia — это моя вина
il suo amore non è corrisposto — его любовь не взаимна
soffrire per amore — страдать от любви
rimediare i propri errori — исправить свои ошибки
sono profondamente deluso — я глубоко разочарован
come posso fidarmi di te? — как я могу доверять тебе?
non posso più continuare così — я не могу так больше
lasciami in pace! — оставь меня в покое
scusa, ho sbagliato! — прости, я ошибся!
non voglio perderti! — я не хочу тебя терять!
non voglio vederti mai più — никогда больше не хочу тебя видеть!
🇮🇹Подборка прилагательных антонимов.
1. lungo - длинный
2. corto - короткий
3. stretto - узкий
4. largo - широкий
5. nuovo - новый
6. vecchio - старый
7. sporco - грязный
8. pulito - чистый
9. scuro - темный
10. chiaro - светлый
11. aperto - открытый
12. chiuso - закрытый
13. a righe - в полоску, полосатый
14. a quadri - в клеточку, клетчатый
Подбадриваем по-итальянски!
SperiAmo bene! - Будем надеяться на лучшее!
AvAnti! - Войдите! Вперед!
PrOvaci! - Попытайся!
CorAggio! - Смелее!
FOrza! Давай! - Поднажми! Смелее!
Non fArtela sOtto, bUttati! - Не сдавайся, покажи себя!
Dai, su! - Ну, давай же смелее!
Dai! Su! - Давай-давай!
COsa aspEtti? - Ну, чего ждешь-то?
SpIcciati! - Торопись!
AllOra, ci prOvi o cosa? - Так что, ты делаешь или как?
TiEni dUro! - Держись! Не отступай!
Vai! - Продолжай!
NiEnte paUra! - Не бойся!
Non aver paUra... - Не бойся...
Non c'e perIcolo! - Нет никакой опасности!
MEtticela tUtta! - Покажи, на что ты способен!
FAtti corAggio! - Дерзай!
Сегодня мы запоминаем вопрос, который часто используется в разговорной речи: “Che fine hai fatto?” - кэ фИнэ ай фАтто - куда ты пропал?
Также можно услышать: “Si può sapere che fine hai fatto?”(Возможно ли узнать, куда ты пропал?)
Этот вопрос можно задать как друзьям, от которых давно нет новосте, так и мужу, родственникам, когда они уходят надолгое время куда-либо и не дают о себе знать.
Возможные ответы:
Ho avuto da fare. – У меня были дела.
Non volevo vedere nessuno. – Я не хотела никого видеть.
E tu? Neanche tu ti sei fatto sentire? – А ты? От тебя тоже не было новостей.
Ero molto incasinata/o. – Я был по уши в работе/делах.
Ho incontrato degli amici… – Я встретил друзей…
Sono passata/o da… – Я зашел/зашла к …
Avevo il telefono scarico, non potevo avvisarti/chiamarti. – У меня разрядился телефон, я не мог предупредить тебя/позвонить тебе.
Ero fuori città, non c’era campo. – Я был з городом, там не было связи.
Scusami, sono mortificato. – Извини меня, мне стыдно.
Ho avuto un contrattempo. – У меня вышла накладка.
Anch’io sono contento di vederti/sentirti. – Я тоже рад тебя видеть/слышать.
🥛Пейте, дети, молоко... и взрослые тоже
Полезные фразы на итальянском со словом:
il latte — молоко
il latte materno — материнское молоко
il latte di mucca (di pecora, di capra) — коровье (овечье, козье) молоко
il latte crudo — сырое молоко
il latte intero / scremato — цельное / обезжиренное молоко
il latte parzialmente scremato — наполовину обезжиренное молоко
il latte a lunga conservazione — молоко долгого хранения
far bollire il latte — кипятить молоко
mi è andato via il latte — у меня пропало молоко
è inutile piangere sul latte versato — после драки кулаками не машут
essere latte e sangue — быть кровь с молоком
il primo latte — молозиво
il latte cagliato — кислое молоко
il latte condensato — сгущённое молоко, сгущёнка разг.
il latte pastorizzato — пастеризованное молоко
i denti da latte — молочные зубы
il bianco latte — молочный цвет
il latte detergente — косметическое молочко
il caffelatte — латте
Итальянские слова по теме "Продукты"
la carne – мясо
l’arrosto di manzo – ростбиф
la bistecca – стейк
il terreno manzo – говяжий фарш
il maiale – свинина
il fegato – печень
le braciole di maiale – свиные отбивные
la pancetta – бекон
la salsiccia – колбаса
l’agnello – ягненок
il pollo – курица
il tacchino – индейка
l’anatra – утка
la trota – форель
i frutti di mare – морепродукты
il salmone – лосось
l’halibut – палтус
il granchio – краб
l’aragosta – омар
il gambero – креветки
le capesante – гребешки
le cozze – мидии
le ostriche – устрицы
Говорим по телефону
Алло? – Pronto?
Говорит Луиза! – Parla Luisa!
Я хотела бы поговорить с ... – Vorrei parlare con ...
Быть у аппарата/телефона – Essere al telefono
Оставайтесь на линии! – Resti in linea!
Передать трубку – Passare la cornetta a...
Его линия занята! – La sua linea è occupata!
Вы могли бы перезвонить через час? – Può richiamare fra un'ora?
Вы ошиблись номером! – Ha sbagliato numero!
Мой номер ... – Il mio numero è ...
Телефонный звонок – La telefonata
Телефонный звонок – Il colpo di telefono
Искать номер – Cercare un numero
Разъединить – Staccare
Повесить трубку – Agganciare la cornetta
Профессии и ремесла 🇮🇹
📗в муж.р. оканчиваются на -ore
📕в жен.р. оканчиваются на -rice
l’allenatore / l’allenatrice — тренер
l’amministratore / l’amministratrice — администратор
l’attore, l’attrice — актёр / актриса
l’autore / l’autrice — автор
il cantautore / la cantautrice (неологизм — la cantantessa) — автор и исполнитель песен
il cascatore / la cascatrice — каскадёр
il collaboratore / la collaboratrice — сотрудник / сотрудница
il direttore / la direttrice — директор, (разг. директриса)
l’educatore / l’educatrice — воспитатель (но! воспитательница в детском саду — la maestra d’asilo)
l’indossatore / l’indossatrice — манекенщик / манекенщица
l’istitutore / l’istitutrice — основатель, наставник / основательница, наставница
l’istruttore / l’istruttrice — инструктор
il lavoratore / la lavoratrice — трудящийся / трудящаяся
il pittore / la pittrice — художник / художница (живописец)
il programmatore / la programmatrice — программист
il ricercatore / la ricercatrice — исследователь, научный сотрудник / сотрудница
il saldatore / la saldatrice — сварщик / сварщица
il sciatore (alpino) / la sciatrice (alpina) — (горно)лыжник / (горно)лыжница
lo scrittore / la scrittrice — писатель / писательница
lo scultore, la scultrice — скульптор
il suonatore / la suonatrice — музыкант-исполнитель (который играет на музыкальных инструментах)
il traduttore / la traduttrice — переводчик, переводчица
il truccatore / la truccatrice — гримёр / гримёрша
il venditore / la venditrice — торговец, торговка (продавец в широком коммерческом смысле, продавец на улице, на рынке)
il viaggiatore / la viaggiatrice — путешественник, путешественница
il vicedirettore / la vicedirettrice — заместитель /заместительница директора
Modi di dire 🇮🇹 устойчивые выражения о семье!
LA FAMIGLIA
essere figlio del proprio padre – каков отец, таков и сын (быть сыном своего отца)
essere figlio del proprio tempo – человек своего времени (быть сыном своего времени)
essere tutto casa e famiglia – быть семейным человеком; проводить все время в семье (дом и семья)
figlio della colpa – незаконный сын (сын вины)
zio d'America – богатенький родственник (американский дядя)
come l'ha fatto mamma – в чем мать родила (каким его сделала мама)
essere attaccato alle gonnelle della mamma – держаться за мамину юбку (быть приклеенным к маминой юбке)
mettere su famiglia – обзавестись семьей (построить семью)
essere come la moglie di Cesare – иметь безупречную репутацию (быть как жена Цезаря)
i panni sporchi si lavano in famiglia – сор из избы не выносят (грязное белье стирают в семье)
della famiglia se ne vorrebbe dire, e non se ne vorrebbe sentir dire – о своей семье нельзя болтать, а о чужой нельзя слушать
сhi vuol bella famiglia cominci dalla figlia – кто хочет хорошую семью, пусть начнет с дочери
moglie e buoi dei paesi tuoi – жену и быка не бери издалека (жена и бык из твоей деревни)
tra moglie e marito non mettere il dito – между мужем и женой пальца не суй
volere la botte piena e la moglie ubriaca – и рыбку съесть и в пруд не лезть (хотеть и бутылку полную, и жену пьяную)
Доброго дня! ☕️
Несколько фраз для разминки ✅
🔸Vedremo di risolvere questo problema nel migliore dei modi — мы постараемся решить эту проблему наилучшим образом
🔸 Ecco.. infatti. a proposito di questo — вот...именно..что касается этого, кстати на счет этого
🔸 E dov'è che si fa questo? — и где это можно сделать?
🔸C'è un altro contrattempo — есть еще одна неувязка, помеха, неожиданное обстоятельство
🔸 Controlliamo subito — мы сейчас же проверим
Слово нет в фразах:
Impossibile! - Невозможно!
Scordatelo! - Забудь и не вспоминай!
Non ci pensare neanche! - Даже думать не смей!
Neanche per sogno! - И не мечтай!
Non se ne parla proprio! - Речи быть не может!
Assolutamente no! - Категорически нет!
Toglitelo dalla testa! - Выбрось из головы!
Слова на тему "Семья"
la matrigna – мачеха
il patrigno – отчим
divorziato – разведенный
sposato – женатый
il figlio – сын
la figlia – дочь
la moglie – жена
il marito – муж
la nipote – племянница
il nipote – племянник
il cognato – шурин
la cognata – невестка
il suocero – тесть
la suocera – теща
il fratello – брат
la sorella – сестра
la madre – мать
il padre – отец
i genitori – родители
il cugino – кузен
lo zio – дядя
la zia – тетя
il nonno – дедушка
la nonna – бабушка
i nonni – бабушка и дедушка
la famiglia – семья
ДАТА ПО-ИТАЛЬЯНСКИ! 📅
✅ Oggi è il dicianove aprile - Сегодня девятнадцатое апреля
⚠️ Oggi è il primo novembre. - Сегодня первое ноября.
❗️При указании даты все числа (кроме первого) передаются количественными числительными с определенным артиклем!
❗️Только первое число каждого месяца мы называем, используя 📆 порядковое числительное: il primo novembre - первое ноября, il primo dicembre- первое декабря, il primo ottobre - первое октября, il primo settembre - первое сентября, ecc.!
Все остальные числа - с количественным числительным - il due gennaio - второе января, l’otto marzo - восьмое марта, il quindici marzo - пятнадцатое марта, и т.д.
LE FACCENDE DOMESTICHE - ДОМАШНИЕ ДЕЛА
passare l’aspirapolvere - пылесосить
riordinare il salotto - приводить в порядок гостиную
stendere i panni - развешивать бельё
spolverare - вытирать пыль
stirare - гладить
annaffiare le piante - поливать цветы
pulire il bagno - чистить ванную
fare il bucato - стирать бельё
cucinare - готовить
fare la spesa - делать покупки
buttare la spazzatura - выбрасывать мусор
portare fuori il cane - выгуливать собаку
spazzare - подметать
lavare i piatti - мыть посуду
Слово bello не всегда переводится как "красивый"
Примеры выражений с альтернативным переводом:
- Domani mi sposo! - Ma che bello! - Я завтра женюсь! - Как это здорово!
È stata una bella giornata. - Сегодня был хороший день.
Ha un bel carattere. - У него хороший характер.
Ha un bel modo di fare. - У него хорошие манеры.
Abbiamo fatto una bella passeggiata. - Мы здорово погуляли. .
Abbiamo fatto una bella chiacchierata. - Мы хорошо поболтали.
Abbiamo fatto una bella mangiatata. - Мы классно поели.
Abbiamo fatto una bella dormita. - Мы хорошо поспали.
Oggi hai un bel aspetto. - Ты сегодня хорошо выглядишь.
Sei arrivato sul più bello. - Ты пришел в самый интересный момент.
Il bello è che ho fame, ma non ho nulla da mangiare - Самое интересное это то, что я голоден, но у меня нет ничего, что можно поесть.
Оra viene il bello. - Слушайте дальше, сейчас будет самое интересное.
Сhe fai di bello? - Что (хорошенького ты) поделываешь?
Сhe mi diсi di bello? - Что скажешь (хорошенького)?
Dove andiamo di bello? - А куда это мы пойдем?
Oggi ti portо in un bel posto - Сегодня я отведу тебя в классное место.
Bella roba mi è successa ieri! - Ну и история произошла со мной вчера!
Русскому "да" соответствует итальянское "sì"
Но есть также много других способов сказать "да" или выразить согласие.
Certo. / Certamente. – Конечно.
Ma certo! — Ну конечно!
Bene. / Va bene. – Хорошо.
Va benissimo. — Прекрасно.
Penso di sì. – Думаю, что да.
Credo di sì. – Верю, что да.
Naturalmente. – Разумеется.
Ovvio. – Понятно. / Очевидно.
Sicuro. / Di sicuro. / Sicuramente. – Безусловно. Непременно. Обязательно.
Chiaro! – Ясно!
Non ho niente in contrario. – Возражений не имею.
Direi di sì. – Я бы сказал, что «да».
Non direi di no. – Не скажу «нет».
Sì intende! – Понятно!
Infatti. – Действительно.
Perché no? – Почему «нет»?
Vero. – Правда.
Proprio così. – Именно так.
Perfetto. – Идеально.
Approvo. – Поддерживаю.
Giusto! – Справедливо (Верно).
Volentieri. / Molto volentieri. – Охотно. / С большой охотой.
Con piacere. – С удовольствием.
Con immenso piacere. – С огромным удовольствием.
Come vuoi. / Come vuole. – Как хочешь. / Как хотите.
Mi hai / ha convinto. — Ты / Вы меня убедил(и).
Esatto! – Именно!
Magari. – Хорошо бы. (Дай Бог).
Senza dubbio. – Без сомнений.
OK. – Ок.
ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ СВОЕГО МНЕНИЯ:
Io penso ...— Я думаю ...
Mi sembra ...— Мне кажется...
Iо credo ... — Я считаю...
Io suppongo ...— Я предполагаю...
Io sento ...— Я чувствую...
Secondo me...— С моей точки зрения, по-моему...
A dire la verita- по правде говоря
Al contrario-напротив, наоборот
Sono daccordo-я согласен\я согласна
Non sono daccordo-я не согласен\ я не согласна
Certamente-конечно
Senza dubbio- без сомнения
Non e' importante-это неважно
Non mi importa nulla- мне всё равно
Non vuol dire nulla-это ничего не значит
E' la stessa cosa-это тоже самое
Вопросы для общения на итальянском:
Фамильярно (на «ты»):
Come stai? – Как поживаешь?
Come ti chiami? – Как тебя зовут?
Sei russo / russa? – Ты русский / русская?
Di dove sei? – Откуда ты?
Dove abiti? – Где ты живёшь?
Con chi abiti? - С кем ты живешь?
Da quanto tempo ti trovi in Italia? – Сколько времени ты находишься в Италии?
Per quanto tempo rimani qui? – Сколько времени ты пробудешь здесь?
Sei in vacanza? – Ты в отпуске?
Cosa ti piace in Italia? – Что тебе нравится в Италии?
Cosa non ti piace qui? – Что тебе не нравится здесь?
Parli italiano? – Ты говоришь по-итальянски?
Che fai di bello (nella vita)? – Чем ты занимаешься (в жизни)? (в целом)
Che stai facendo? – Что ты делаешь? (в настоящее время)
.
Вежливо (на «Вы»):
Come sta? – Как поживаете?
Come Si chiama? – Как Вас зовут?
È russo / russa? – Вы русский / русская?
Di dove è? – Откуда Вы?
Dove abita? – Где Вы живете?
Con chi abita? - С кем Вы живете?
Da quanto tempo Si trova in Italia? – Сколько времени Вы находитесь в Италии?
Per quanto tempo rimane qui? – Сколько времени пробудете здесь?
È in vacanza? – Вы в отпуске?
Cosa Le piace in Italia? – Что Вам нравится в Италии?
Cosa non Le piace qui? – Что Вам нравится здесь?
Parla italiano? – Вы говорите по-итальянски?
Che fa di bello (nella vita)? – Чем занимаетесь (в жизни)? (в целом)
Che sta facendo? – Что делаете? (в настоящее время)
.
Общие вопросы:
Come va? – Как дела?
Che c’è di nuovo? – Что нового?
Quanti ne abbiamo oggi? – Какое сегодня число?
Che ore sono? – Который час?
Che tempo fa? – Какая погода?
25 красивых комплиментов на итальянском.
1. «Hai un bel fisico/Hai una bella figura/ Hai un fisico da urlo» → У тебя прекрасная фигура.
2. «Hai gli occhi bellissimi! I tuoi occhi sono stupendi!» → У тебя очень красивые глаза.
3. «Non ho mai incontrato una ragazza dolce/ tenera come te» → Я никогда не встречал такой нежной (сладкой) девушки как ты!
4. «I tuoi occhi sono come due stelle» → Твои глаза как две звезды.
5. «Cucini benissimo!» → Ты готовишь очень вкусно (хорошо).
6. «Sono pazzo di te/ Mi fai impazzire» → Я схожу от тебя с ума.
7. «Hai un aspetto molto seducente» → Ты выглядишь очень соблазнительно .
8. «Nessuno mi fa ridere quanto te» → Никто меня не смешит как ты.
9. «Tu mi dai i consigli migliori.» → Ты мне даешь самые лучшее советы.
10. «Mi sento al sicuro quando sono con te» → Я чувствую себя защищенной когда я с тобой.
11. «Сhe sorriso radioso» → Какая яркая улыбка.
12. «Con te passo sempre dei momenti fantastici» → Я всегда провожу лучшее моменты с тобой.
13. «Che serata perfetta!» → Какой (идеальный) хороший вечер!
14. «Con te mi sento davvero felice» → С тобою я чувствую – действительно счастливой.
15. «Hai davvero buon gusto» → У тебя действительно хороший вкус.
16. «Sei proprio divertente» → Ты такая веселая.
17. « Il tuo sorriso è perfetto» → Твоя улыбка идеальна.
18. «Mi piace tanto parlare con te» → Мне очень приятно с тобой общаться.
19. «Hai delle mani d’oro» → У тебя золотые руки.
20. «Hai un buon profumo» → У тебя приятный парфюм.
21. «Sei in forma» → Ты в хорошей форме.
22. «Hai un bell’aspetto» → Ты хорошо выглядишь.
23. «Sei tanto bella fuori quanto dentro.» → Ты очень красивая как и снаружи, так и внутри.
24. «Mi fa piacere, che sei cosi attento” → Очень приятно, что ты такой внимательный!
25. «Tu non assomigli agli altri – tu hai la scintilla negli occhi!» → Ты совсем непохож на других - у тебя есть огонек в глазах!
Род существительных в итальянском языке
В итальянском существительные бывают только женского и мужского рода, среднего рода в итальянском языке нет.
Существительные мужского рода
• заканчиваются на -о: il tavolo (стол), il letto (кровать), il gatto (кот)
• заканчиваются на согласную: il film (фильм), il bar (бар), lo sport (спорт), il computer (компьютер)
a также:
• название металлов и химических элементов: l'oro (золото), il ferro (железо), il rame (медь), l'ossigeno (кислород), и т.д.
• название месяцев и дней недели: il venerdi (пятница), il martedi (вторник), il dicembre(декабрь). Как исключение, женского рода: la domenica/воскресенье.
Существительные женского рода
• заканчиваются на -а: la penisola (полуостров), la libreria (книжный магазин, библиотека), la folla (толпа).
• большинство слов, которые заканчиваются на -i: la crisi (кризис), la tesi (тезис), la diagnosi (диагноз).
• заканчиваются на -tà, -tù: la novità (новость), la bontà (доброта), la schiavitù (рабство)
a также:
• названия наук и астрологических понятий: la linguistica (лингвистика), la pace (мир).
• названия городов: la Firenze (Флоренция), la Milano (Милан), la Venezia (Венеция), и т.д.
• названия континентов, регионов, государств: l'Europa (Европа), La Toscana (Тоскана), L'Italia (Италия), и т.д. Как исключение, мужского рода: il Lazio (Лацио), il Belgio (Бельгия), il Lussemburgo (Люксембург).
Могут быть мужского или женского рода существительные, заканчивающиеся на -е: il bene (хорошо), il cane (собака), la notte (ночь), la sete (жажда), и т.д.
Исключения:
Бывают слова мужского рода с окончанием -а: il problema (проблема), il cinema (кинотеатр), il pigiama (пижама), il poeta (поэт), il pilota (пилот), il trauma (травма) и т.д.
Бывают слова женского рода с окончанием -о: la mano(кисть руки), la biro (шариковая ручка), la foto (фотография), la moto (мотоцикл), la metro (метро), la radio (радио) и т.д.
UOMO - человек
uomo di parola — человек слова
un uomo fatto — вполне сложившийся/взрослый человек
uomo d'azione — человек дела
l'uomo preistorico/primitivo — доисторический человек
un uomo d'affari — деловой человек, делец
uomo di poche parole — немногословный человек
uomo del momento — нужный человек
uomo di mondo — светский человек
uomo di strada/di mezzo — простой/обыкновенный человек
uomo massa — среднестатистический человек
uomo di stato — государственный деятель
uomo di cuore — добрый/сердечный человек
uomo da poco — пустой человек/пустышка
uomo alla mano — обходительный человек
un grande uomo — великий человек
uomini di buona volontà — люди доброй воли
uomo di toga — судья
uomo di chiesa — священнослужитель
uomo d'arme — военный
uomo di lettere/di penna — литератор/писатель
uomo navigato — человек бывалый
uomo di molti lumi — 1) уст. просвещённый человек 2) шутл. большой знаток, специалист, дока
uomo in mare! — человек за бортом!
l'uomo adatto nel posto adatto — человек на своём месте
Мое тело на Итальянском языке:
рука - braccio
спина - schiena
щеки - guance
грудь - petto
подбородок - mento
ухо - orecchio
локоть - gomito
глаз - occhio
лицо - faccia
палец - dito
пальцы - dita
стопа - piede
волосы - capelli
рука - mano
голова - testa
сердце - cuore
колено - ginocchio
нога - gamba
губа - labbro
рот - bocca
шея - collo
нос - naso
плечо - spalla
желудок - stomaco
зубы - denti
бедро - coscia
горло - gola
палец - pollice
Палец ноги - dita dei piedi
язык - lingua
зуб - dente
Выражения с глаголом «ESSERE»
✔essere forte - быть сильным
✔essere lunatico - быть капризным
✔essere libero - быть свободным
✔essere raro - быть редким
✔essere comune - быть обычным
✔essere difficile- быть трудным
✔essere allegro - быть весёлым
✔essere indipendente- быть независимым
✔essere creativo - быть креативным
✔essere comprensivo - быть понятливым
✔essere vivace - быть жизнерадостным
✔essere felice - быть счастливым
✔essere occupato - быть занятым
✔essere impulsivo - быть импульсивным
✔essere stanco - быть усталым
✔essere in gamba - быть толковым
✔essere antipatico- быть неприятным
✔essere basso - быть низким
✔essere stupito - быть удивленным
✔essere bravo - быть порядочным
✔essere colpevole - быть виновным
✔essere debole - быть слабым
✔essere innamorato - быть влюблённым
✔essere elegante - быть элегантным
Лексика на тему изучения иностранных языков
🇮🇹🇷🇺🇬🇧🇩🇪🇪🇸🇫🇷🇯🇵🇮🇩
Язык - lingua
Иностранный - straniero
Изучать - studiare
Учить - imparare
Читать - leggere
Говорить - parlare
Понимать - capire
Писать - scrivere
Быстро - rapidamente
Медленно - lentamente
Свободно - correntemente
Правила - regole
Грамматика - grammatica
Лексика - lessico
Фонетика - fonetica
Учебник - manuale
Словарь - dizionario
Самоучитель - manuale autodidattico
Разговорник - frasario
Кассета - cassetta
Видеокассета - videocassetta
CD, компакт-диск - CD (чи-ди)
DVD-диск - DVD (ди-ву-ди)
Алфавит - alfabeto
Говорить по буквам - compitare
Произношение - pronuncia
Акцент - accento
С акцентом - con un accento
Без акцента - senza accento
Слово (единица речи) - vocabolo
Смысл - significato
Курсы - corso
Записаться (на курсы) - iscriversi
Преподаватель - insegnante
Перевод (процесс) - traduzione
Перевод (текст) - traduzione
Переводчик - traduttore
Переводчик (устный) - interprete
Полиглот - poliglotta
Память - memoria