Интересный подкаст про слова греческого языка. У ведущего есть некоторые проблемы с буквой р, но чувствуется и большая экспертность, так что слушаем обязательно.
https://open.spotify.com/show/6exqNd5JkFXxlbz7TykGRM
Подкаст на кипрском диалекте, наслаждайтесь 😄
https://open.spotify.com/show/1PecKYQ6jAQOHG9Hl1C0is
Расширяем словарный запас. Как сказать "раньше" или "позже"? Первое, что приходит в голову наверное "πιο πριν" и "πιο μετά". А теперь ловите более изящные синонимы этих выражений:
Πιο πριν:
- Προηγουμένως
- Νωρίτερα
- Προ της (+ γενική)
- Προγενέστερα
- Προ τούτου
- Πρωτήτερα
Πιο μετά:
- Αργότερα
- Μεταγενέστερα
- Ύστερα
- Μετά την (+ αιτιατική)
- Εκ των υστέρων
- Στη συνέχεια
- Επ'ακολούθως
- Κατόπιν τούτου
Если у вас есть желание поддержать меня как автора канала - вот лучший способ. Το βιβλίο μου θα το βρείτε εδώ 👇
Amazon
https://u.to/Y0TFIA
Ridero
https://ridero.ru/books/dva_chemodana_i_ryukzak/
Bookmate
https://rus.bookmate.com/books/PpoXPQD1
Литрес
https://www.litres.ru/book/valentina-lefterova/dva-chemodana-i-rukzak-kak-emigrirovat-nalegke-70851589/
Двойные слова в греческом языке:
Τσίμα τσίμα - тютелька в тютельку
Ίσα ίσα - еле-еле
Σιγά σιγά - очень медленно
Δίπλα δίπλα - близко к друг другу
Μέσα μέσα - глубоко внутри
Πλάκα πλάκα - только что об этом вспомнил/подумал
Κάπου κάπου - изредка
Πολύ πολύ - в крайнем случае
Λίγο λίγο - потихоньку, шаг за шагом, по капельке
Ένα ένα - по одному
Πότε πότε - когда-никогда
Χέρι χέρι - за руки
Καλά καλά - только что
Τσάκα τσάκα - очень быстро
Φιρί φιρί - настойчиво, вызывающе
Λάου λάου - спокойно, размеренно
Μπούρου μπούρου - бла-бла-бла
Μάνι μάνι - очень быстро, на скорую руку
Перевести эти фразы на русский без контекста, да так, чтобы не потерялся смысл оказалось сложно 😄 У некоторых из них имеется более одного перевода. Можете накидать в комментарии примеры использования. А может вы ещё похожие слова знаете?
Сегодня разберемся с глаголом καλώ - звать.
Его не используют в выражении "меня зовут так-то", он дословно обозначает, что вас куда-то позвали.
Производные от этого глагола достаточно интересные:
Παρακαλώ - просить (вежливо)
Προκαλώ - провоцировать
Προσκαλώ - приглашать
Ξανακαλώ - звать или звонить повторно
Αποκαλώ - называть, обращаться к кому-то по кличке
Ανακαλώ - отрекаться, отзывать
А вот и другие части речи, образованные от глагола καλώ:
Κάλεσμα - зов, приглашение
Καλεσμένος = κλητός - приглашенный
Κλήση - вызов (звонок)
Κλητική - звательный (падеж)
Вопросительное слово πόσο интересно тем, что может вести себя и как прилагательное и как наречие. А значит в одних случаях будет склоняться по родам числам и падежам, а в других - не будет.
Как прилагательное πόσος ведёт себя, когда стоит перед существительным. А значит подстраивается под него.
Πόσο καιρό έχω να σε δω; - Сколько времени мы не виделись?
Πόση ζάχαρη βάζεις στο τσάι; - Сколько сахара ты кладёшь в чай?
Если же πόσο стоит перед ругими частями речи, например перед глаголом, то оно действует как наречие и не меняет формы.
Πόσο κάνει το μαρούλι; - Сколько стоит салат?
Πόσο διαρκεί το μάθημα; - Сколько длится урок?
Если вы не знали где лучшие рабочие места в Греции, то судя по этому видео и комментам, в компании Καρέλια
https://www.youtube.com/watch?v=5DUuZHaNSHs
Отличная песня для уровня А2, базовые глаголы, четкое произношение
https://youtu.be/V504w9U32Ec
А я продолжаю утверждать, что русский и греческий языки очень близки. В греческом языке тоже есть причастия (μετοχές). Опознать их очень просто, причастия заканчиваются на -μένος / -μένη / -μένο в мужском / женском / среднем роде соответственно.
Если вы забыли из школьной программы, то причастие — это особая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие? Но проще вспоминать с примерами.
Итак, берём глагол, убираем окончание, лепим туда -μένος и готово, красота.
- παντρεύομαι (жениться) - παντρεμένος (женатый),
- κουράζομαι (уставать) - κουρασμένος (уставший),
- ερωτεύομαι (влюбляться) - ερωτευμένος (влюблённый),
- απογοητεύομαι (разочароваться) - απογοητευμένος (разочарованный),
- μεθώ (выпивать) - μεθυσμένος (пьяный).
И так далее…
И для продвинутых сразу несколько редких, но полезных причастий — исключений:
- δίνομαι (отдаваться) – δοσμένος (отданный),
- αφήνομαι (запускать себя) – αφημένος (запущенный),
- βλέπομαι (видеться) – ιδωμένος (увиденный),
- καίγομαι (гореть) – καμένος (сожжённый),
- τρέφομαι (питаться) – θρεμμένος (накормленный),
- λέγομαι (именоваться) – ειπωμένος (названный).
В греческом языке родительный падеж не равен по значению родительному падежу в русском языке. Именно с помощью родительного падежа образуются притяжательные местоимения: мой, твой, ваш и т. д.
- Μου – Мой / моя / моё / мои,
- Σου – Твой / твоя / твоё / твои,
- Του – Его,
- Της – Её,
- Μας – Наш / наши,
- Σας – Ваш / ваши,
- Τους – Их.
Важный момент №1: притяжательные местоимения ставятся в предложении ПОСЛЕ предмета, принадлежащего кому-либо. ТО есть если по-русски мы говорим: «Это МОЯ сумка», то по гречески правильный порядок: «Это сумка МОЯ» - „Είναι η τσάντα μου”.
Важный момент №2: выбор местоимения определяется полом и количеством лиц, которым принадлежит какая-то вещь, а не родом и количеством этих вещей. В русском языке вариантов больше: «Это МОЯ мама, это МОЙ папа, это МОИ сестры, это МОЁ вино», в греческом везде одно и то же: “Είναι η μάνα ΜΟΥ, είναι ο πατέρας ΜΟΥ, είναι οι αδερφές ΜΟΥ, είναι το κρασί ΜΟΥ”.
Моим ученикам посвящается
https://youtube.com/shorts/0VKw1bXMLrk?si=65Ou-n45ogWA6_GR
Παιδιά, если вы искали преподавателя по английскому или испанскому языку, то рекомендую вам свою подругу, а также бывшую ученицу и одновременно учителя.
Сама занималась с Настей, когда готовилась к собеседованию и хотела подтянуть именно деловой английский, так что рекомендация честная и искренняя. К тому же Настя, в отличие от меня, занимается не только со взрослыми, но и с детьми, может подготовить к ОГЭ, ЕГЭ и поступлению на ин.яз.
/channel/anastasia_languages
Думаю многие знают, что есть сайт, позволяющий отслеживать забастовки в Греции. Но я обнаружила кое-что поинтереснее - сайт, где можно найти πανηγύρια.
Πανηγύρι - это национальная музыка, традиционные танцы, много дешёвого пива и жареного мяса. Проще говоря, традиционное мероприятие, которое точно стоит посетить.
https://www.e-panigiria.gr/
Психологический тренинг и нужные глаголы за 50 секунд.
Ποτέ δε θα γράψω ένα βιβλίο - Я никогда не напишу книгу.
Δεν μπορώ να γράψω ένα βιβλίο - Я не могу написать книгу.
Ονειρεύομαι να γράψω ένα βιβλίο - Я мечтаю написать книгу.
Θέλω να γράψω ένα βιβλίο - Я хочу написать книгу.
Σχεδιάζω να γράψω ένα βιβλίο - Я собираюсь написать книгу.
Πώς να γράψω ένα βιβλίο; - Как мне написать книгу?
Θα προσπαθήσω να γράψω ένα βιβλίο - Я попробую написать книгу.
Μπορώ να γράψω ένα βιβλίο - Я могу написать книгу.
Έγραψα ένα βιβλίο! - Я написала книгу!
Εγώ τουλάχιστον έτσι το'κανα. Εσείς τι ονειρεύεστε;
Slow greek - лучшая рубрика для начинающих. Тема: "вещи, которые есть в греческом доме"
https://youtu.be/h_ZIN39uum4
Не путайте!
Χώρος - помещение
Χορός - танец
Μέρος - место
Μέρα - день
Είδος - вид
Είδα - увидел
Φιλί - поцелуй
Φίλη - подруга
А вас какие похожие слова сводят с ума?
В греческом языке в отличие от английского всё просто с построением вопроса. Слова местами менять не надо, никаких вспомогательных глаголов.
Если вопрос не предполагает наличие вопросительного слова, то просто интонационно показываем, что это вопрос, а структура предложения не меняется.
Είσαι στο σπίτι;
Εκείνη είναι η κοπέλα σου;
Если вопросительное слово нужно, то ставим его вперёд, как и в русском языке.
Που είσαι;
Ποια είναι αυτή;
Новичкам поясню, что ";" это знак вопроса, но "? " тоже используется, обычно когда пишут на гриклише.
А вот список вопросительных слов:
Ποιος - кто, какой
Τι - что
Πού - где
Πώς - как
Γιατί - почему
Πόσο - сколько
Πότε - когда
За этим надо последить. Жаль не греческий выбрал, алфавит всё же подкачал 😄
https://pikabu.ru/story/yeksperiment_11471317?utm_medium=social&utm_term=11471317&utm_source=vkmain&utm_campaign=longread&utm_content=interest
На уроках с учениками мы обсуждаем разные интересные вещи. Сегодняшний пост выходит при поддержке моей ученицы, которая готова обсуждать всё, кроме грамматики 😄 например πολύτιμους / ημιπολύτιμους λίθους - драгоценные и полудрагоценные камни.
Χαλαζίας - Кварц
Αχάτης - Агат
Αβεντουρίνης - Авантюрин
Ρουμπίνι - Рубин
Αμέθυστος - Аметист
Βήρυλλος - Берилл
Διαμάντι - Алмаз
Ακουαμαρίνα - Аквамарин
Σάρδιος λίθος (Καρνεόλη) - Сердолик
Οπάλιος - Опал
Τοπάζιο - Топаз
Σμαράγδι - Изумруд
Ζαφείρι - Сапфир
Кстати многие из Греции везут себе в качестве сувенира именно украшения. Так что берите на заметку.
Ну это гениальный подкаст, всем с уровнем В1-В2 крайне рекомендую 😄
https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy81YjAwYjc2MC9wb2RjYXN0L3Jzcw/episode/ZDA3Mzc5OGUtZDcxOC00NzVjLThiZTgtNWYwNjgxZGY4OGJk?sa=X&ved=0CAUQkfYCahcKEwio8JWTg--FAxUAAAAAHQAAAAAQAQ
Я для себя условно разделяю все цвета греческого языка на три 🤟 категории. Надеюсь мой метод подойдёт и вам:
1я категория — это названия цветов, заимствованные из других языков, а потому они не изменяются по родам, числам и падежам. Сюда относятся:
- Μπεζ – Бежевый,
- Γκρι – Серый,
- Μωβ – Фиолетовый,
- Τυρκουάζ – Бирюзовый,
- Ροζ – Розовый,
- Μπλε – Синий,
- Φούξια – Фуксия,
- Άκουα — Цвет воды (ярко голубой),
- Πλατίνα — Платиновый.
То есть ένας μπεζ τοίχος (бежевая стена), μια μπεζ φούστα (бежевая юбка), ένα μπεζ κασκόλ (бежевый шарф), τρία μπεζ γάντια (три бежевых перчатки) - в любом роде, числе, падеже название цвета остаётся неизменным.
2я категория — это «простые» греческие цвета. Они склоняются по родам, числам и падежам, как правильные прилагательные (то есть имеют окончания -ος -η -ο). Например:
- Άσπρος – Белый,
- Λευκός – Белый,
- Μαύρος – Черный,
- Κόκκινος – Красный,
- Πράσινος – Зелёный,
- Γαλάζιος – Голубой,
- Ινδικός – Индиго,
- Πορφυρός — Темно-фиолетовый,
- Γλαυκός — Приглушённый синий.
- Κίτρινος – Жёлтый.
Изменяются они следующим образом:
Единственное число
Мужской род — Женский род — Средний род
Именительный падеж: ο Άσπρος – η Άσπρη – το Άσπρο
Винительный падеж: τον Άσπρο – την Άσπρη – το Άσπρο
Родительный падеж: του Άσπρου – της Άσπρης – του Άσπρου
Множественное число
Мужской род — Женский род — Средний род
Именительный падеж: οι Άσπροι – οι Άσπρες – τα Άσπρα
Винительный падеж: τους Άσπρους – τις Άσπρες – τα Άσπρα
Родительный падеж: των Άσπρων – των Άσπρων – των Άσπρων
3я категория — это «сложные» греческие цвета. Они изменяются по родам числам и падежам, но по своим, отличным от других прилагательных, законам (и имеют окончания -ής –ιά -ί). Сюда относятся:
- Λαδής – Цвет оливкового масла,
- Καφετής – Кофейный,
- Θαλασσής – Цвет морской волны,
- Βιολετής – Сиреневый,
- Πορτοκαλής – Оранжевый,
- Χρυσαφής – Золотой,
- Σταχτής – Пепельный,
- Μενεξεδής – Сиреневый,
- Κανελής – Цвет корицы
- Βυσσινής – Вишнёвый
Изменяются они вот так:
Единственное число
Мужской род — Женский род — Средний род
Именительный падеж: ο Λαδής – η Λαδιά – το Λαδί
Винительный падеж: τον Λαδή – την Λαδιά – το Λαδί
Родительный падеж: του Λαδιού – της Λαδιάς – του Λαδιού
Множественное число
Мужской род — Женский род — Средний род
Именительный падеж: οι Λαδιοί – οι Λαδιές – τα Λαδιά
Винительный падеж: τους Λαδιούς – τις Λαδιές – τα Λαδιά
Родительный падеж: των Λαδιών – των Λαδιών – των Λαδιών
А если кому интересно узнать и другие цвета, то можно посмотреть вот здесь👇 https://colornames.gr/color-tints
Один из первых глаголов, который следует знать начинающим - ξέρω (знать).
Глагол группы А, в настоящем времени спрягается, как все правильные глаголы:
- Εγώ ξέρω
- Εσύ ξέρεις
- Αυτός / Αυτή / Αυτό ξέρει
- Εμείς ξέρουμε
- Εσείς ξέρετε
- Αυτοί / Αυτές / Αυτά ξέρουν
Прекрасен этот глагол тем, что он одинаково спрягается и в длительном и в простом прошедшем времени:
- Εγώ ήξερα
- Εσύ ήξερες
- Αυτός / Αυτή / Αυτό ήξερε
- Εμείς ξέραμε
- Εσείς ξέρατε
- Αυτοί / Αυτές / Αυτά ηξέραν
Также и в простом и длительном будущем:
- Εγώ θα ξέρω
- Εσύ θα ξέρεις
- Αυτός / Αυτή / Αυτό θα ξέρει
- Εμείς θα ξέρουμε
- Εσείς θα ξέρετε
- Αυτοί / Αυτές / Αυτά θα ξέρουν
Глагол широко употребляется именно в повседневной жизни, поэтому стоит учить сразу целыми фразами:
Если мы говорим о том что знаем кого-то/что-то, то добавляем местоимение или имя в винительном падеже:
- (δεν) Σε ξέρω – Я тебя (не) знаю,
- Ξέρω την Μαρία – Я знаю Марию,
- Ξέρω τον Σπύρο – Я знаю Спироса,
- Δεν το ήξερα – Я этого не знал,
- Το ξέρω – Я знаю об этом,
- Ξέρω τι θέλω – Я знаю чего хочу.
Если мы говорим, что умеем что-то делать используем конструкцию ξέρω + να + глагол.
- Ξέρω να παίζω κιθάρα – Я умею играть на гитаре,
- Ξέρω να κολυμπάω – Я умею плавать,
- Ξέρω να χορεύω – Я умею танцевать,
- Ξέρω να μαγειρεύω – Я умею готовить.
Если вы в чем-то хорошо разбираетесь, то снова используем этот глагол ξέρω + από или ξέρω + για
- Δεν ξέρεις από αμάξια, δεν ξέρεις από μουσική και σίγουρα δεν ξέρεις από ρούχα. - Ты не разбираешься ни в машинах, ни в музыке и точно не разбираешься в одежде.
- Αυτός νομίζει πως τα ξέρει όλα για τις γυναίκες – Он думает, что хорошо разбирается в женщинах (знает о женщинах всё).
Также конструкция ξέρω + από используется для описания факта, который вы узнали от кого-то:
- Πίστεψέ με, το ξέρω από πρώτο χέρι. - Поверь мне, я знаю об этом из первых рук.
Ничем в жизни я еще не занималась дольше, чем этим каналом - сегодня отмечаю 6 лет. 🥳
Изначально канал был нужен мне самой, чтобы лучше разобраться в языке, пополнить словарный запас. Сейчас я надеюсь, что он приносит пользу и другим. Тем кто интересуется языком, регулярно посещает Грецию и Кипр или думает об эмиграции в одну из этих стран.
За 6 лет было написано более 1000 постов (спасибо TGStat за статистику).
И в связи с тем что я вижу в статистике, у меня к вам господа несколько вопросов:
- Перечитываете ли вы старые посты?
- Нужно ли разделение постов тэгами, например #грамматика #словарныйзапас #эмиграция? Или достаточно общей поисковой строки телеграма, где есть поиск по нужному слову?
- Каких постов хочется видеть больше и для какого уровня?
Τσιλάρω, φρικάρω, κριντζάρω и прочие сленговые словечки в видео Easy Greek
https://youtu.be/WCMjS5PYmHM