ТАКАЯ РАЗНАЯ МУКА 🍡
А вы знаете, из чего готовят традиционные японские сладости — вагаси? Почти все они готовятся с добавлением муки разных видов.
- Комэ-ко - рисовая мука, сейчас используется для японского хлеба и булочек
- Сиратама-ко и данго-ко - мука из сладкого риса, подходит для моти и данго
- Кудзу-ко - мука из растения кудзу (пуэрарии), для приготовления “летних” вагаси. При смешивании ее с водой тесто становится почти прозрачным и вязким, как желе.
- Варабимоти-ко - мука из корня папоротника, хороша для сладости варабимоти.
- Кина-ко - мука из обжаренных соевых бобов - для посыпки новогодних сладостей
АДЗУКИ-АРАЙ👺
Адзуки-арай — маленький старичок или старушка, моющий бобы в горных речках. Поет угрожающие песни ("Намыть ли мне бобов или съесть кого-нибудь?"), но на самом деле пуглив и безобиден.
Адзуки-араи очень робкий и весь его вред людям заключается только в том, что кто-то может испугаться его внезапного пения 🎶
🖼️ ОТКРЫТЫЙ УРОК СКОРО НАЧНЕТСЯ
Если вы интересуетесь искусством Японии, то наверняка слышали о традиционной японской живописи «нихонга», которая признана частью японской культурной самобытности.
В традиционном «нихонга» применяют только натуральные материалы:
📃 в качестве полотна используют шёлк или бумагу васи;
🖌️ пишут картины чернилами суми, красками гофун (белый пигмент, получаемый из истолчённых раковин) и другими натуральными минеральными красками.
Удивительно, что это необычайно «хрупкое» направление живописи редко изучают за пределами Японии, мало кому известны имена и история творчества художников.
⏰ Уже через час, в 19:30 мск, на открытой лекции «Самые известные шедевры японского искусства» мы более подробно поговорим о нём, а также разберём и другие знаковые и значимые объекты традиционной живописи эпохи Эдо, гравюры, объекты декоративно-прикладного искусства.
Ждём вас в 19:30 мск!
🇯🇵 В борьбе с чрезмерным туризмом Японии введет ограничения для посетителей одной из своих главных достопримечательностей — горы Фудзи. С 1 июля 2024 года посетителям придется заплатить за восхождение по одному из популярных маршрутов – тропе Ёсида, расположенной в северной части Фудзи.
Также вводится дневной лимит на количество визитеров, которым разрешено подняться на гору: не более 4000 человек.
ЮРИНЭ 🪷
Юринэ — луковицы лилий, традиционная еда жителей севера Хонсю и Хоккайдо. Японцы приписывают блюдам из лилий множество полезных медицинских свойств. Если сначала с юринэ особо не экспериментировали, просто варили из них суп или жарили, то сейчас на прилавках японских магазинов вы можете найти варенье из лилий или даже йогурты.
#культураЯпонии
Друзья, прочитайте описание нескольких курсов и проголосуйте ниже, на какой курс вы бы пошли 🙏
1️⃣ «ЭВОЛЮЦИЯ ЯПОНСКОГО ДОСПЕХА»
Японский доспех на первый взгляд, совершенно не похож на привычные нам европейские доспехи, однако, в своей долгой эволюции, защитное вооружение японских воинов стало не менее эффективным на полях сражений, чем схожие с ним образцы других стран. Японский доспех окружает огромное количество мифов и домыслов, порою, не имеющих с реальностью ни какой связи. Данный курс лекций призван развеять эти мифы, рассказать слушателю об эволюции японского доспеха с раннего средневековья, до конца периода Эдо.
Слушатель узнает, чем отличался доспех самурая от доспеха пехотинца, как работали профессиональные доспешники средневековой Японии, мы разберем конструкцию и тонкости мастерства производства японских средневековых доспехов.
2️⃣ «ЯПОНСКАЯ ОДЕЖДА СРЕДНИХ ВЕКОВ»
Для нас, любой японец, одетый в некий халат, по умолчанию уже одет в кимоно, но так ли это? Японская национальная одежда, на протяжении многих веков служила не только по прямому назначению, но и была важным социальным и кастовым маркером.
В этом курсе лекций мы поговорим о формировании и эволюции традиционной японской одежды начиная с раннего средневековья, заканчивая серединой периода Эдо.
Слушатели курса узнают о том, чем отличалась одежда мужчин и женщин, в чем была разница между сословными видами одежды, что и в каких случаях носили самураи, аристократы, купцы и другие социальные страты японского общества. Отдельное внимание будет уделено военной и парадной одежде самураев Средних веков.
3️⃣ «СРЕДНЕВЕКОВАЯ КУЛИНАРИЯ ЯПОНИИ»
Суси и сасими, камабоко и данго, рамэн и тэмпура – эти и многие другие названия японских традиционных блюд известны многим любителям японской культуры. Однако, все ли они являются японскими изобретениями или пришли в Страну Восходящего Солнца с материка?
В ходе курса слушатели узнают о традиционных японских продуктах и способах приготовления блюд средневековой Японии. Мы расскажем о таких видах японских кулинарных традиций как «хонзэн-рёри» (самурайская кухня), о военной кухне воинов средневековой Японии, «тэра-рёри» (буддийская вегетарианская кухня), «осэти-рёри» (праздничная кухня) и многих интересных кулинарных традициях кухни Страны Восходящего Солнца.
4️⃣ «ПУТЬ ЛУКА И СТРЕЛЫ»
Лук являлся одним из старейших и наиболее уважаемых видов оружия самураев. Изначально, самураи являлись умелыми конными лучниками, однако и пешие стрелки не уступали кавалеристам в меткости. В Средневековой Японии сформировалось несколько специфических школ обучения Искусству стрельбы из лука.
Однако, традиционный японский лук «юми» прошел длительную эволюцию, еще на заре которой он был совершенно не похож на его азиатские и европейские аналоги. В этом курсе лекций мы поговорим об особенностях изготовления японского лука, расскажем о том, как применялся лук самураями, рассмотрим интересные моменты снаряжения лучника. Также, в данном курсе мы поговорим о школах традиционного Искусства стрельбы из ассиметричного японского лука и о самом искусстве «Кю-дзюцу».
Вашей душе не хватает новых впечатлений? Мы знаем, что делать 🌸
Как легко бывает утонуть в быту, рутине и заботах повседневной жизни. Усталость всё копится и копится, а жизнь теряет краски и становится скучной и однообразной. Всё время занимает работа. Чувствуете, что в вашей жизни не осталось времени для хобби и личных интересов?
Наши ученики тоже сталкивались с такими сложностями, и нашли свою отдушину в виде погружения в культуру Японии.
“Меня, как программиста, поразил японский язык и культура своей нематематичностью. Не получается понять их аналитически!”
Александр Покровский
56 лет, Германия
Весна – время очнуться от зимней хандры. Отправьтесь в увлекательное путешествие по Японии и прочувствуйте красоту и неповторимость каждого сезона через поэзию, искусство, традиции и японскую кухню на курсах Оксаны Наливайко 🌸
На курсах мы:
✔️попытаемся вслед за японцами прочувствовать красоту каждого сезона
✔️обратимся не только и не столько к ботанике, но и к японской литературе и искусству
✔️проследим истоки древних традиций и попытаемся прочувствовать японскую гармонию "ва" за кухонным столом
✔️пройдём «на своих двоих» всю Японию, попробовав как можно больше аутентичных блюд
Вы можете выбрать курс «Японские сезоны: праздники, обычаи, символы» или присоединиться сразу к трём курсам. Сейчас на всё действует максимальная скидка💰
✅ Выбрать тариф
На чумазых котят
Так похожи сережки ивы,
А ведь тоже цветы! 🌱
Кобаяси Исса (перевод Т.Л. Соколовой-Делюсиной)
🌸📢ПОВТОР ОТКРЫТОЙ ЛЕКЦИИ
Друзья, вчера прошла открытая лекция Оксаны Наливайко «Жизнь по японскому календарю: праздники, символы, блюда». Если вам не удалось присутствовать, то можете записаться на повтор лекции в удобное вам время из предложенных:
⏰ 21 марта в 12:00 мск
⏰ 21 марта в 19:00 мск
⏰ 22 марта в 12:00 мск
⏰ 22 марта в 19:00 мск
На лекции мы поговорим о:
🍣 древних поэтических названиях месяцев
🍣 правилах этикета и культуры в письменной речи
🍣 символах и образах каждого из сезонов: почему японцы считают, что полнолуние в середине сентября самое красивое? Чем прекрасна японская весна, кроме цветения сакуры?
🍣 рецептах сезонных японских блюд и особенностях японской кухни в разных уголках страны
⚠️ Записи этого вебинара не будет, не упустите возможность посмотреть лекцию
Сашико — японское искусство вышивки, которое зародилось несколько веков назад. Слово “сашико” означает “маленький прокол”, а сама вышивка выполняется техникой “вперед иголку”. Необычность этой вышивки связана с тем, что она первоначально применялась не для украшения, а для укрепления и утепления одежды, вплетаясь в ткань и становясь ее неотъемлемой частью.
Сашико получило распространение по всей Японии в эпоху Эдо, когда началась активная торговля хлопковыми нитями и тканями между разными районами страны.
🦋 Традиционно сашико выполнялось белыми нитками по ткани цвета индиго. Это связано с тем, что низшим сословиям не разрешалось носить одежду ярких цветов, и они старались хоть как-то украсить свою одежду синих оттенков. Вторая причина популярности синего цвета связана с дешевизной красителя цвета индиго: его получали из растения, широко распространенного в Японии.
Существует около 120 разновидностей узоров двух видов сашико: мойодзяси и хитомедзяси — комбинация стежков и плетения. Каждый узор имеет свое название, историю происхождения и глубокую символику.
🍣ОТКРЫТЫЙ УРОК УЖЕ СЕГОДНЯ
⏰20 марта в 19:30 мск Наливайко Оксана Александровна проведёт открытый урок «Жизнь по японскому календарю: праздники, символы, блюда».
«Для меня Япония ー это чуть
сладковатый запах от горячих тайяки»
Первые четыре года своей жизни Оксана Александровна провела в городе Отару на японском острове Хоккайдо.
Прошло 15 лет, и Оксана Александровна снова приехала в Японию на стажировку. Всё внушало «страх и трепет», и даже обычная поездка на токийском метро могла вызвать панические настроения.
«В один из дней, прогуливаясь по токийским улочкам, я вдруг почувствовала до боли знакомый аромат, прямо из детства. 🐟 На улице возле храма готовили тайяки ー десерт в форме рыбки с начинкой из бобов.
И сразу вспомнилось детство, и сразу Япония перестала быть такой непонятной и чужой».
⏰Заходите сегодня в 19:25 в вебинарную комнату по ссылке и узнайте больше о сезонах в Японии.
«Глядя на луну, я становлюсь луной. Луна, на которую я смотрю, становится мною. Я погружаюсь в природу, я соединяюсь с ней». (Мёэ)
Суми-э — древняя японская техника рисования тушью, водой и минеральными красками на рисовой бумаге. Это живопись, самовыражение и философия одновременно. Природа - единственный учитель японского художника, неиссякаемый источник его вдохновения.
Пришедшая из Китая в 14 веке, обрамлённая в дзен-буддизм и обдуманная по-японски, она стала традиционно японским видом изящного искусства.
ПРАЗДНИК МЕДВЕДЯ У АЙНУ 🐻
Народ айну почитал медведя как своего предка. Однако это не мешало им проводить медвежий праздник - обряд, где в жертву приносили специально выращенного для этой цели медвежонка. Почему же айну так поступали?
Согласно верованиям айну, у животного есть бессмертная душа “рамат”. Животное само ищет встречи с айну, чтобы помочь общине не умереть от голода и освободить рамат, чтобы в будущем снова встретить человека в другом обличье и снова пожертвовать собой.
Запрет использования смартфона в движении 📵
В городе Ямато ⛩ (大和市 Ямато-си) (город расположен на острове Хонсю в префектуре Канагава региона Канто) Правительство приняло Правовой акт, рекомендующий гражданам не использовать свой гаджет во время передвижения по улицам города.
Чтобы использовать смартфон, человек должен отойти в сторону, и не двигаясь с места, использовать его.
Хоть в документе использован термин "рекомендация", само его наличие позволяет полиции применять меры для его соблюдения, что вполне чревато для нарушителей 🙅🏻♂️
🇨🇳 В Китая же власти (г. Чунцин) отвели для смартфон-зомби специальную телефонную дорожку (по типу велосипедной), где те могут передвигаться, не опасаясь, что их кто-нибудь переедет, пока они не следят за дорогой
КАРАСУ ТЭНГУ 🦅
Злое подобное ворону существо с телом человека.
Согласно японской мифологии, он похищал взрослых и детей, разжигал пожары 🔥 и разрывал тех, кто преднамеренно портил лес 🌲
Иногда Карасу тэнгу освобождал похищенных им людей, но такие "счастливчики", оставшись в живых, возвращались домой слабоумными.
#культураЯпонии
«ТОКИО ВООБРАЖАЕМЫЙ И РЕАЛЬНЫЙ»
⏰7 апреля в 11:00 мск состоится открытый урок Александры Бурыкиной «Токио воображаемый и реальный».
Реальный и воображаемый Токио – это два разных города. Как их соединить воедино и разобраться, что ближе по вкусу и интересам именно вам? Александра расскажет о своем опыте проживания в японской столице и сравнит его с тем образом Токио, который создается в вашем воображении благодаря фильмам, анимэ, манга, книгам и массмедиа.
Из лекции вы узнаете, что:
🗼Каждый из 23 районов Токио многолик и отличается своей атмосферой и архитектурным обликом
🗼Каждый из районов можно представить через характерного именно для него жителя
🗼Можно отыскать "своё место" и влюбиться в Токио
⚠ Напоминаем, что записи лекции не будет.
Ждём вас 7 апреля в 11:00 мск!
🌸📢ПОВТОР ОТКРЫТОЙ ЛЕКЦИИ
Вчера прошла открытая лекция Натальи Бакиной «Самые известные шедевры японского искусства». Если вам не удалось присутствовать, то можете записаться на повтор лекции в удобное вам время из предложенных:
⏰ 28 марта в 14:00 мск
⏰ 28 марта в 19:30 мск
⏰ 29 марта в 14:00 мск
⏰ 29 марта в 19:30 мск
Мы рассмотрим знаковые и значимые объекты искусства, которым присвоен статус «Важное культурное достояние» и «Национальное сокровище». Обсудим четыре объекта, которые представляют японское искусство с разных сторон:
✔️Традиционную живопись эпохи Эдо
✔️Объекты декоративно-прикладного искусства
✔️Гравюры
✔️Японскую живопись нихонга XX века
ВЫ УЗНАЕТЕ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
🌊Причины возникновения противоположностей и ошибок в восприятии «Волны» Хокусая
🔺Историю появления «абстракции» в японском искусстве
Записи этой лекции не будет, не упустите возможность повторно её посмотреть.
МЕСЯЦ БЕЗ БОГОВ 🌖
Раньше каждому календарному месяцу в Японии было присвоено свое поэтическое название. Октябрь – месяц без богов, а июнь – месяц без воды. Почему?
#культураЯпонии
«ЖИВЫЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ СОКРОВИЩА» ЯПОНИИ 🧑🎨🧑🎤
⏰ 30 мая 1950 года в был принят закон «Об охране культурных ценностей», который определил важнейшие культурные ценности и памятники Японии. Ответственность за выбор национальных сокровищ Японии (по-японски 国宝 – кокухо:) лег на Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (МЕХТ).
🏯 В список сокровищ вошли картины, свитки и шедевры каллиграфии, здания храмов, пагод и замков, предметы декоративно-прикладного искусства, статуи и другие выдающиеся произведения искусства, а также техники и традиционные ремесла.
Кого называют «живыми национальными сокровищами»?
Почетный титул получают отдельные люди или коллективы, развивающие традиционные виды искусства. Изначально к ним относились ведущие актёры театров но, кабуки и бунраку, а позже добавились известные ремесленники, мастера художественного и музыкального жанров.
Официальный титул живых национальных сокровищ — хранители нематериального культурного достояния (яп. 重要無形文化財保持者 дзю:ё: мукэй бункадзай ходзися), сокращенно 人間国宝 (нингэн кокухо:).
⏳Уже завтра в 19:30 на открытом уроке «Самые известные шедевры японского искусства» мы поговорим о четырёх объектах искусства, которые многие видели, но не задумывались о глубоких смыслах, которые они несут. Записи урока не будет, но мы организуем несколько повторов лекции 28 и 29 марта. Время вы сможете выбрать на сайте.
✅ Зарегистрироваться на урок
НОВАЯ ГОДОВАЯ ПРОГРАММА ПО ИСКУССТВУ ЯПОНИИ🎉
Друзья, в прошлом году мы запустили 2 годовые программы, и такой формат оказался очень удобным для слушателей. Многие даже записались в лист ожидания на новые наборы.
В этот раз мы создали большой курс для тех, кто хочет погрузиться в мир японского искусства и основательно в нем разобраться. Вас ждут:
✔ История японского искусства
✔ Декоративно-прикладное искусство
✔ Архитектура Японии
✔ История японского костюма и язык кимоно
✔ Символика цвета в японской культуре
Вы уже сейчас можете записаться в лист предзаписи. Это ни к чему вас не обязывает, но тем, кто запишется, мы предложим самые ранние цены. О программе подробно расскажут на открытой лекции 27 марта, но цена будет уже выше.
✅ Повторный доступ бесплатно. Если вы проходили какой-то из курсов отдельно, мы вычтем его стоимость и повторно откроем доступ!
Такой масштабной программы по искусству Японии вы точно еще не видели🙂
🎉ОТКРЫТЫЙ УРОК «Самые известные шедевры японского искусства»
⏰27 марта в 19:30 мск состоится открытый урок Натальи Бакиной «Самые известные шедевры японского искусства».
На лекции мы рассмотрим знаковые и значимые объекты искусства, которым присвоен статус «Важное культурное достояние» и «Национальное сокровище». Обсудим четыре объекта, которые представляют японское искусство с разных сторон:
✔️Традиционную живопись эпохи Эдо
✔️Объекты декоративно-прикладного искусства
✔️Гравюры
✔️Японскую живопись нихонга XX века
Вы узнаете необычные факты:
・Например, кого называли богом керамики и почему
・Причины возникновения противоположностей и ошибок в восприятии «Волны» Хокусая
・Историю появления «абстракции» в японском искусстве
👩🎓 Лектор – Бакина Наталья Александровна, член Ассоциации искусствоведов России (АИС), независимый исследователь и коллекционер антикварных кимоно
⚠️ Записи лекции не будет, поэтому ждём вас 27 марта в 19:30 мск!
НЕОБЫЧНЫЕ ОНИГИРИ 🍙
Классические онигири треугольной формы и представляют собой завернутый в водоросли нори рис с разными начинками - слива умэ, лосось, угорь или тунец. Однако в последнее время появилось много новых креативных рецептов онигири:
🍙 Shirasu-takama - онигири-колобки с анчоусами, завернутые в листья горчицы
🍙 Lemon-mayo egg - с яйцом, лимонной цедрой и майонезом
🍙 Okaka-Cheese - рис перемешивается с тертым сыром и стружкой тунца
🍙 Curry-Umeboshi - соленые сливы умэ с порошком карри и стружкой тунца
🍙 Takuan-Cream Cheese - нарезанный дайкон со сливочным сыром и оливковым маслом
Хотели бы продегустировать такие блюда? 😋
Друзья, прочитайте пожалуйста описание двух курсов ниже и проголосуйте, какой курс вам больше нравится 🙏
1️⃣ Сверхъестественные существа в жизни японцев: истории о ёкаях
Сверхъестественное всегда занимало особое место в жизни японцев, вызывая временами суеверный страх, а временами становясь обьектом доброго юмора. В любом случае, с древних времён японцы верили, что мир сверхъестественного совсем рядом и он сосуществует с миром людей. В этом курсе мы познакомимся с японскими легендами о сверхъестественных существах - ёкаях, посмотрим, как представление о них и их способностях менялось со временем, проследим отражение историй о сверхъестественном в современной жизни японцев.
2️⃣ Японские символы
Жизнь японцев как в древности, так и в настоящее время насыщена символами, многие из которых восходят к доисторическим временам. В рамках данного курса мы поговорим о самых разнообразных японских символах - государственных, цветовых, растительных, животных, природных и так далее, разберем историю их возникновения и особенности использования, в результате чего японская культура покажется более понятной и близкой.
🍣🌸ОТКРЫТЫЙ УРОК СКОРО НАЧНЕТСЯ
⏰ Друзья, уже через час, в 19:30 мск состоится бесплатный урок Наливайко Оксаны Александровны «Жизнь по японскому календарю: праздники, символы, блюда».
Желательно зайти за 5 минут до начала лекции.
Ждём вас в 19:30 мск! 🔅
Шибори или Сибори — японская техника ручного окрашивания для создания различных узоров.
Шибори попало в Японию из Китая задолго до этого, но получило широкую популярность только в период Эдо (1603–1868). Это было обусловлено тем, что хлопок и шелк были дорогими, а конопля — более дешевой альтернативой. Более того, низшим классам было запрещено носить шелк, что способствовало росту популярности шибори как метода обновления старой одежды. Со временем появились новые техники окрашивания, такие как цуцугаки, искусство создания узоров с использованием рисовой пасты.
Существует бесконечное количество способов связать, сшить, сложить, скрутить или сжать ткань для шибори. Каждый метод используется в гармонии с типом используемой ткани. Поэтому техника, используемая в шибори, зависит не только от желаемого рисунка, но и особенностей окрашиваемой ткани.
Симметрия и четкость не является целью этой техники, скорее наоборот: изделия в технике шибори ценятся за свою индивидуальность. На выходе получаются узоры, символизирующие японское понимание красоты несовершенства ваби-саби.
ДОМАШНЕЕ ПРИВИДЕНИЕ 👻
Японский художник по стеклу Масанага Ноике (野池 征永) придумал мастерить подставки для палочек🥢 о-хаси в форме привидений. Каждый такой призрак изготавливается вручную.
Купили бы такой сувенир? 🥰
Когда гортензия становится сладостью, а тыква – тарелкой?
В сознании японцев за каждым сезоном закреплены свои образы и символы. Как это отражается в японской кухне?
Время года влияет не только на выбор ингредиентов, способ подачи и приготовления блюда, но также на форму и цвет изделия.
🍡 Вагаси, японские традиционные сладости, готовятся в соответствии с сезоном. Летом популярны сладости на основе прозрачного желе, которые всем своим видом напоминают о брызгах воды, прохладе и свежести.
💜 Адзисай ёкан представляет из себя сладкое желе из бобов адзуки светло-фиолетового оттенка, нарезанное небольшими брусочками. Это очень популярная июньская сладость, напоминающая цветы гортензии адзисай💐
Не только еда, но и посуда может принимать причудливые формы.
⠀
🥢 На японском столе вы часто можете увидеть крохотные закуски из соленых овощей, грибов или водорослей рядом с основным блюдом. Они подаются в крошечных тарелках мамэдзара диаметром не более 6 см.
Мамэдзара бывают в форме цветка, веера или тыкв, в зависимости от времени года, и придают кушаньям сезонный и праздничный вид 🐚
🎃🌸
⏰ Уже завтра в 19:30 мск на открытом уроке Оксаны Наливайко «Жизнь по японскому календарю: праздники, символы, блюда» мы погрузимся в особенности восприятия времени японцами, разберёмся в календарных обрядах и праздниках и поймём, почему японцы наделяют уникальностью сезонные блюда.
✅ ИДУ НА УРОК
КАК МОРЯКИ ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ В ПЕТЕРБУРГЕ УЧИЛИ 🇯🇵
Первая документально подтвержденная школа японского языка в России появилась при библиотеке Императорской Петербургской Академии наук около 1734 года.
⛵️В ней преподавали 2 японца, потерпевшие крушение и спасенные у берегов Камчатки в 1729 году: Содза (при крещении Козьма Шульц) и Гонза (Демьян Поморцев), которому на момент спасения было всего 11 лет. Преподавание велось под надзором библиотекарского помощника Андрея Богданова.
Проработали они недолго: сначала в 1736 году не стало Козьмы, а в 1739 внезапно в возрасте 21 года скончался Демьян.
Жизнь Гонзы оказалась недолгой, но весьма плодотворной: вместе с Андреем Богдановым они составили несколько пособий по грамматике и лексике японского языка, разговорник и тематический русско-японский словарь 📚
⌛️На протяжении всего XVIII века Россия настойчиво искала отношений с Японией. «Унесенные бурей» моряки сыграли далеко не последнюю роль в становлении отношений между странами. На курсе “История Российско-Японских отношений” Щепкина Василия Владимировича вы погрузитесь в более чем трехсотлетнюю историю взаимоотношений России и Японии.
Старт курса 5 апреля 🚀 Сейчас вы можете присоединиться к курсу по самой ранней цене.
МИФ О ЯПОНИИ 🫢
Многие иностранцы, оказавшись в Японии, жалуются на то, что здесь нет «нормального» молока.
Бытует мнение, что японское молоко низкого качества.
На самом деле обычное вкусное молоко в Японии продается и в большом количестве. Просто не все, что кажется молоком, им является
📚🕊НОВЫЙ КУРС «ИСТОРИЯ РОССИЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЙ»
Предлагаем вам глубже погрузиться в тему и присоединиться к новому курсу Василия Владимировича по самой ранней цене 👇
🔴«ИСТОРИЯ РОССИЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЙ»
«Отношения» означают не просто череду политических событий, но и историю того, как русские и японцы относились друг к другу, какое это находило отражение в литературе, культуре и кино.
Максимальная скидка 40%💰вас ждёт, если присоединитесь к этому и двум другим курсам сразу: «Выход в свет. История Японии в 20 столетии» и «Корни японского солнца». Мы говорим о:
✔ XIX веке, когда Япония прошла путь от модернизации и блестящих военных побед до оккупации войсками США, а после за пару десятилетий превратилась во вторую экономику мира.
✔ Истоках формирования японского характера и мироощущения и с системой, благодаря которой мы её видим Японию именно так.