japonology | Unsorted

Telegram-канал japonology - Японистика

51

Познакомьтесь с удивительной и уникальной культурой Японии

Subscribe to a channel

Японистика

Великие деревья Японии: новая листва
Гинкго в Китаканэгасаве

Крупнейшее гинкго, которое растет в Китаканэгасаве, является одним из величайших гинкго в Японии. Неизвестно, есть ли ещё где-либо настолько крупные гинкго; возможно, это самое большое гинкго в мире.

У дерева есть множество воздушных корней самых разных форм, одни достигли земли и укоренились в ней, другие поглощены стволом и стали его частью – сложно понять, где заканчиваются ветви и корни и начинается ствол. Невозможно не проникнуться уважением, видя перед собой такую редкостную жизненную силу.

Обхват ствола: 22 м
Высота: 33 м
Возраст: 1000 лет (согласно преданиям)

Читать полностью…

Японистика

Под сенью цветущей сакуры: Дайгодзакура

Название «Дайгодзакура», согласно легенде, восходит к концу периода Камакура (1192-1333), когда сосланный на остров Оки император Годайго проезжал через эти места и любовался большой сакурой.

Дайгодзакура является также местным божеством, оберегающим этот район, и она неотделима от повседневной жизни жителей. Они сверх необходимого не превращают окрестности в парк и стремятся сохранить свою природу.

Обхват ствола: 7,6 м
Высота: 18 м
Возраст: 800 лет

Читать полностью…

Японистика

Под сенью цветущей сакуры: Сакура в Ёситака

Лучшие среди деревьев-великанов сакуры обычно относятся к разновидности эдохиган, исключением является сакура в Ёситака. Это огромное дерево – ямадзакура, и знатокам она хорошо известна. Как и эдохиган, ямадзакура может жить долго, иногда даже 1000 лет.

Эта ямадзакура, растущая в районе Хокусо преф. Тиба, ещё бодра и молодо выглядит, и зацветает примерно неделей позже, чем окружающие сакуры сомэй-ёсино. Крону обильно покрывают цветы милого розового цвета. Поскольку у ямадзакуры листья появляются одновременно с цветами, то период, когда лучше всего ей любоваться, составляет всего около двух дней, и полное цветение нечасто увидишь.

Обхват ствола: 6,85 м
Высота: 10,6 м
Возраст: 300 лет

Читать полностью…

Японистика

Под сенью цветущей сакуры: Сакура-водопад в Михару

В посёлке Михару, расположенном в центральной части преф. Фукусима, японская слива, персик и сакура цветут в одно время. Говорят, посёлок получил название Михару, «Три весны», именно потому, что три вида деревьев, цветы которых знаменуют приход весны, цветут одновременно. Самым заметным из цветущих здесь деревьев является имеющая общенациональную известность Такидзакура, «Сакура-водопад». Она входит в число трёх величайших деревьев сакуры в Японии наряду с Усудзумидзакура в преф. Гифу и Дзиндайдзакура в преф. Яманаси, и считается крупнейшей сакурой разновидности сидарэдзакура.

Обхват ствола: 7,9 м
Высота: 19 м
Возраст: 1000 лет

Читать полностью…

Японистика

Синтоистские святилища: Хи (霊・靈・日・火)

Хи находится в другом измерении, отличаясь от других концептов. Если каннаби и прочие можно описать как ёрисиро, место пребывания божества, то хи – это принцип, понятие, обозначающее порождающую и развивающую божественную силу, оно восходит к слову мусухи (или мусуби).

Читать полностью…

Японистика

Великие деревья Японии: деревья-великаны ждут прихода весны
Великая дзельква святилища Нэгоя (Нэгоя-дзиндзя-но дайкэяки, преф. Яманаси)

Единственное место в Японии, где есть пара дзелькв с обхватом ствола более 10 метров, – это святилище Нэгоя.

Дерево справа от дороги к Павильону поклонения называют «Деревом заливных полей» (хатаги), а слева – «Деревом суходольных полей» (таги). Из-за возраста почки у двух деревьев распускаются в разное время, и говорят, что если они распустятся раньше на «Дереве заливных полей», то можно ожидать богатого урожая риса, а если на другом, то, соответственно, уродится то, что растёт на суходольных полях.

Оба дерева растут на огромных камнях, поэтому, вероятно, они были посажены людьми. Это очень интересный факт, особенно если учесть, что на территории префектуры Яманаси когда-то был распространён культ скал.

Читать полностью…

Японистика

Японские синтоистские святилища
Тамагаки, «драгоценная ограда»

Главный павильон окружает тамагаки, «драгоценная ограда», разграничивающая «внутреннее» и «внешнее» пространство. Вне её – профанное, мирское, внутри же – сакральное, божественное.

Количество таких оград может быть разным в зависимости от размеров святилища. Самая внутренняя ограда называется мидзугаки, «водная ограда», а прочие вне её носят названия тамагаки – «драгоценная ограда», арагаки – «грубая ограда», итагаки – «дощатая ограда» и т.п.

Только в святилище Исэ-дзингу Внутреннее святилище (найку) окружают четыре ограды, самая ближняя к найку называется ити-но тамагаки – «первая драгоценная ограда», вторая – ни-но тамагаки, «вторая драгоценная ограда», третья – соответственно сан-но тамагаки, а самая внешняя имеет название итагаки, «дощатая ограда».

Читать полностью…

Японистика

Small Worlds Tokyo

Small Worlds Tokyo находится в Ариакэ в токийском районе Кото и представляет собой крытый тематический парк тщательно воссозданных миниатюрных фантастических миров. По этим мирам можно не только путешествовать, но и почувствовать себя их частью, купив «вид на жительство» и добавив уменьшенную фигурку себя в любимую сцену.

Это крупнейший в мире тематический парк с миниатюрными «глобальными деревнями» и сценами, связанными с популярными персонажами аниме, воспроизведенными в масштабе 1:80.

Читать полностью…

Японистика

Синтоистские святилища: Ивакура (磐座・岩倉・岩鞍)

Это поклонение величественным скалам как местам пребывания божеств. Таковы скалы Готобики (святилище Камикура), Мицуиси (святилище Мицуиси), Ивакура (святилище Хананоивая).

Читать полностью…

Японистика

Японские журавли танцуют на снегу на острове Хоккайдо

На Хоккайдо можно увидеть танцы японских журавлей – особого природного достояния страны. В «святилище японских журавлей Цуруи-Ито» в деревне Цуруи на Хоккайдо, где подкармливают журавлей, их количество достигло пика. Птицы исполняют брачные танцы, сопровождая их криками, при температуре почти -20 градусов.

Читать полностью…

Японистика

Синтоистские святилища: Каннаби (神奈備・甘南備・神名備・神隠・神名火・珂牟奈備・賀武奈備)

Каннаби – это поклонение особенно примечательным горам, известным как место пребывания божества. Самые известные примеры – это Фудзи (святилище Асама), Хакусан (святилище Хакусан), Татэяма (святилище Ояма).

Читать полностью…

Японистика

Японская клавиатура

Японская клавиатура выглядит так же, как и большинство ваших клавиатур, за которыми вы сидите
На ней нет тысяч клавиш с радикалами и черточками иероглифов, а печатать на ней не сложнее, чем на той, к которой вы привыкли, потому что японские слова, как бы страшно они ни выглядели и какими бы изощренными иероглифами ни изображались, состоят из слогов, которые можно записать латиницей.

Поэтому, чтобы напечатать что-нибудь на японском, мы переключаемся в японскую раскладку и затем пишем так:
- набираем, например, латинскими буквами ka, после чего этот слог превращается в か , написанное хираганой. За ним набираем, к примеру, слог sa;
- слог sa также превращается в японское さ, после чего нажимаем пробел, и в результате на место набранного подставляется иероглиф kasa, а в переводе - "зонтик" Вместе с "зонтиком" в выпадающем меню появляются и другие варианты kasa.

Читать полностью…

Японистика

Что еще говорят японцы…
Часть 4 из 4

Ямэро! / Ямэтэ! (Yamero / Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай! / Итээ! (Itai / Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

Читать полностью…

Японистика

Императорский Дворец

Современный Дворец располагается на прежнем месте Замка Эдо и большей части парка, окруженной рвами с водой и каменными стенами. Дворец находится в самом центре Токио около станции с таким же названием.

Замок Эдо был резиденцией сегуната Токугава, который правил страной с 1603 по 1867 год. В 1868 году сегунат был свергнут и столица, а также место жительства Императора были перенесены из Киото в Токио.

С Кокё Гайен, большой площади перед Императорским Дворцом посетители могут рассмотреть два моста, которые являются входом во внутреннюю территорию Дворца. Первый мост называется Меганебаси (Мост Очков), его форма похожа на очки. Дальний мост прежде был деревянным, состоящим из двух уровней, за что получил название Нидзюбаси (Двойной Мост).

Площадь перед Императорским Дворцом является едва ли не самым популярным местом посещения экскурсий в любое время года.

Читать полностью…

Японистика

Сад Рикугиэн (六義園)

Один из красивейших пейзажных садов в японском стиле в Токио. Основанный в 1700 году Янагисава Ёсиясу, его название буквально означает "сад шести стихов". Сад Рикугиэн воспроизводит в миниатюре 88 сцен из известных стихов.

Рикугиэн - весьма обширный сад с водоемом в центе с небольшими островами в нем, пространством с деревьями, искусственными холмами и чайными домиками для чайной церемонии.
Вам потребуется около часа, чтобы неспеша обойти всю территорию.
Сад находится на станции Комагоме железнодорожной линии JR Яманоте.

Читать полностью…

Японистика

Храм Софукудзи

Храм Софукудзи был основан священником Эйсай (Eisai) в 1195 году сразу после того, как он вернулся из Китая, чтобы представить секту Ринзай Дзэн. В результате храм Софукудзи считается первым в Японии храмом дзэн. Однако, за столетия его красиве деревянные строения были неоднократно разрушены огнем.

Читать полностью…

Японистика

Долина Тодороки

Долина Тодороки - пожалуй, одно из самых необычных зеленых мест в Токио. Даже трудно себе представить, что в самом центре такого густонаселенного и промышленноразвитого города, как Токио, застроенного небоскребами и жилыми кварталами, сохранился уголок живой нетронутой природы.

Находящееся в центре плотно застроенного квартала Сетагая, это привлекательное место для пешей прогулки, длинной примерно километр. Дорога идет вдоль узкой речки, берега которой покрыты лесом.

На другом конце долины стоит храм Тодороки Фудо с несколькими усыпальницами. Вокруг храма растут деревья сакуры - японской вишни.

Читать полностью…

Японистика

Гора Такао

Расположенная в пределах городской черты Токио, поросшая лесом гора Такао является одной из самых близких к центру города зон отдыха с естественной природой. Здесь вы найдете красивые пейзажи, увлекательные пешие маршруты и красивый храм.

Высота горы составляет 599 метров над уровнем моря. С вершины открывается прекрасный вид на Токио, вулкан Фудзи, а в ясные дни можно увидеть Йокогама.

Считающаяся священной горой, Такао является объектом поклонения уже более 1000 лет. Красивый храм Якуоин стоит почти у вершины горы. Посетители молятся там за удачу синтоистским и буддистским горным богам (tengu). На всем протяжении к храму и в самом храме установлены статуи Богов - одна с длинным носом, другая с клювом вороны.

Читать полностью…

Японистика

Японские синтоистские святилища: Комаину

Комаину – это скульптурные изображения животных, похожих на льва или собаку, расположенные по обе стороны входа в святилище или с двух сторон Павильона поклонения (хайдэн). Они считаются защитниками святилища. Предполагают, что такое название они получили потому, что эти изображения китайских «священных животных» пришли в Японию вместе с буддизмом, пришедшим из Китая во времена империи Тан (618-907) через Корейский полуостров.

Часто они имеют форму «китайских львов» (карадзиси), и почти всегда у одного рот раскрыт, а у другого – закрыт. Вместе они как бы произносят слог «аун», который используется в буддийских мантрах и к синто отношения не имеет.

Читать полностью…

Японистика

Хайдэн, Павильон поклонения

Gочитание божества начинается у Павильона поклонения . Почитание совершают по упрощённому ритуалу, стоя перед павильоном, или же по полному ритуалу внутри него.

При упрощённом ритуале бросают монету в ящик для пожертвований (сайсэнбако), звенят колокольчиком и совершают поклонение.

Когда совершают молитву внутри Павильона поклонения, то вносят плату за «драгоценную ветвь» (тамагуси), служитель святилища совершает обряд очищения (о-хараи), читает молитвословия (норито), подносит божествам тамагуси – ветвь священного дерева сакаки с прикреплёнными к ней зигзагообразными сидэ и совершает обряд почитания божества.

Читать полностью…

Японистика

Синтоистские святилища: Химороги (神籬・霊諸木)

Это дикорастущий лес либо роща, а особенно выделяющиеся огромные деревья, которые считаются местом пребывания божеств. Такими являются камфорные деревья (кусуноки) в Камо (святилище Камо-Хатиман), в Киномия (святилище Сугихоковакэномикото), дзельква «дерево божества-дракона» (святилище Титибу-Имамия) и другие.

Читать полностью…

Японистика

Японские синтоистские святилища
Главный павильон: хондэн

На крыше Главного павильона бывают элементы тиги (千木) и кацуоги (鰹木). Тиги – это украшения по обе стороны конька крыши, устремлённые в небо. Кацуоги представляют собой круглые короткие брёвна, закреплённые поперёк конька.

Это не просто украшения или элементы дизайна, в них заключён важный смысл. Тиги бывают двух типов – утисоги (内削), у которых верхний срез расположен горизонтально, и сотосоги (外削) с вертикальным верхним срезом. Утисоги венчают святилища, где почитают женское божество, а сотосоги указывают на то, что божество святилища – мужского пола.

Кацуоги также бывают двух типов – чётные и нечётные. Чётные бывают на святилищах, где божество – женщина, и нечётные – у мужских божеств.

Читать полностью…

Японистика

Великие деревья Японии: деревья-великаны ждут прихода весны
Великий багрянник Вати (Вати-но дай-кацура, преф. Хёго)

В ботаническом саду Тадзима в посёлке Ками на севере преф. Хёго есть огромное мужское дерево багрянника. «Великий багрянник Вати» – символ этого сада, и, говорят, что сам сад устроили для того, чтобы сохранить родник, который бьёт из-под этого дерева.

Каждый, кто впервые увидит это спокойно стоящее в глубине сада дерево, поразится необычности того места, где оно выросло. Из-под него бьёт источник, дающий 5000 тонн воды в день. Этот поток метровой ширины является истоком реки Такасака, и протекает под корнями багрянника.

Багрянники часто растут на берегах рек, но это огромное дерево возвышается над всей рекой. Хотя багрянник и любит воду больше других растений, но редко можно увидеть дерево, настолько сроднившееся с водой. Основание дерева постоянно соприкасается с водой, и его покрывает бархатный ковёр тёмно-зелёного мха – влаголюбивый багрянник замечательно выглядит.

Читать полностью…

Японистика

Облачение синтоистских священников

Официальное облачение (икан) включает шапочку-каммури, одеяние хо и штаны хакама. Цвет и гербы различаются и зависят от ранга.

Одежда для проведения ритуалов (сайфуку) по форме такая же, как икан, только белоснежная и без гербов. Сайфуку также может использоваться как замена официальной одежды.

Повседневная одежда – каригину, «охотничья одежда», или дзёэ, «чистая одежда». Каригину, о чём говорит и её название, когда-то использовалась аристократами на соколиной охоте. Она предназначена для активной деятельности. Вместо каммури к ней надевают шапочку эбоси.

Цвет штанов хакама зависит от ранга. Гудзи и гонгудзи (управляющий делами святилища и исполняющий обязанности управляющего) носят фиолетовые хакама, нэги и гоннэги (помощник управляющего, либо исполняющий обязанности помощника) – светло-синие.

Другими непременными деталями мужского облачения является ритуальная табличка сяку и обувь асагуцу.

Читать полностью…

Японистика

Великие деревья Японии: деревья-великаны ждут прихода весны
Тысячествольный багрянник Тёкай (Тёкай-но сэмбон кацура, преф. Акита)

Старые деревья багрянника часто состоят из множества небольших стволов, и по всей стране немало деревьев называют «тысячествольными багрянниками».

На юге преф. Акита, в районе Ясима города Юрихондзё, глубоко в горах расположен посёлок Курисава, о котором рассказывают, что в старину туда бежали сторонники рода Тайра после поражения в войне с Минамото в XII веке. За ним на склоне горы находится родное для местных жителей дерево, которое получило название «Тысячествольный багрянник Тёкай». Основной ствол уже исчез, и толстый ствол дерева сформирован переплетенными вторичными стволами. Они напоминают змей, и из-за этого дерево ещё называют «Змеиным тысячествольным багрянником».

Читать полностью…

Японистика

Тайко (太鼓)

Тайко - семейство барабанов, используемых в Японии. Вероятнее всего, эти барабаны были завезены из Китая или Кореи между III и IX веками, а после IX века изготавливались местными мастерами.

Их использовали в синтоизме, при поклонении богу ветра Сусаноо. Они используются и по сегодняшний день как в народной, так и в классической музыке.

Барабаны Японии носят общее название тайко, по конструкции они делятся на две большие группы: бë-дайко (鋲太鼓), у которого мембрана жёстко закреплена гвоздями без возможности настройки, и симэ-дайко (締め太鼓), которые можно настроить при помощи шнуров или винтов. Корпус барабана выдалбливают из цельного куска твёрдой древесины. На тайко играют палочками под названием бати (撥).

Под тем же названием известны музыкальные ансамбли барабанщиков, являющиеся национальным символом Японии. Они выражали дух самураев: дисциплину, высокую физическую и нравственную подготовку, координацию группы и перфекционизм.

Читать полностью…

Японистика

Ритуал Дарумы.

Дарума используется в ежегодном новогоднем ритуале загадывания желаний: её владелец, загадав желание, рисует зрачок в одном из глаз куклы. На подбородке дарумы часто рисуется имя её владельца. В течение года дарума хранится дома на видном месте, рядом с другими домашними объектами поклонения, например, домашним буддистским алтарём буцуданом. Если к следующему новому году желание сбывается, даруме дорисовывают второй глаз, а если нет - куклу относят в храм, сжигают и приобретают новую. Сжигание дарумы - это ритуал очищения, чтобы ками понял, что загадавший желание не отказался от своей цели, а ищет другие пути её реализации.

Традиция пришла из Китая во времена Эдо и была особенно популярна реди нагасакских торговцев, принадлежавших к дзэн-буддистской школе Обаку, а затем распространилась по всей Японии.

Читать полностью…

Японистика

Дарума (達磨)

Японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии - божество, приносящее счастье.

Кукла делается из дерева, папье-маше или бумаги и не имеет рук и ног: по легенде после девяти лет медитации у Бодхидхармы атрофировались конечности. Кукла обычно бывает окрашена в красный или, реже в зелёный, жёлтый или белый цвета. На ней изображается борода и усы, но глаза рисуются без зрачков.

Дарума (Бодайдарума) - японское произношение имени Бодхидхармы (?-528), основателя буддийской школы чань (дзэн). В 510-е годы он отправился в Китай, где основал во владении государя У-ди (502-556) из династии Лян, в горах Суньшань монастырь Шаолинь. В этом монастыре, по преданию, в течение девяти лет он предавался медитации, созерцая стену.

Читать полностью…

Японистика

Рёгоку (Центр сумо)

Район Токио, где находится стадион сумо, конюшни сумо, chanko рестораны и многие другие достопримечательности, относящиеся к сумо.

До начала 20-го века открытые турниры сумо проводились в храмах. В 1909 году в районе Рёгоку, где и раньше проводились открытые турниры, был постоен первый специальный зал сумо.

Конюшни сумо - место, где борцы сумо живут и тренируются. Среди нескольких десятков конюшен, существующих в настоящее время, многие находятся в районе Рёгоку. В некоторых, ранним утром можно увидеть тренирующихся борцов.

Тянко набэ - основная еда сумоистов. Это горячее блюдо в горшке, которое состоит из различных вариантов и комбинаций овощей, мяса и морепродуктов. В районе Рёгоку есть несколько ресторанов, которые подают Тянко набэ.

Читать полностью…

Японистика

Компэйто (金平糖)

Слово компэйто происходит от португальского confeito, что означает леденец. Эти конфеты были завезены в Японию в период между XV и XVI веками торговцами из Европы.

В Японии того времени ещё не была освоена инфраструктура и технология рафинирования сахара; а поскольку в производстве компэйто используется большое количество сахара, они были очень редким и дорогим продуктом.

Одна конфета компэйто обычно выглядит как шарик от 5 до 10 миллиметров в диаметре и покрыта маленькими выпуклостями, которые образуются в процессе производства. Изготовление обычно занимает от 7 до 10 дней, конфеты до сих пор изготавливаются вручную.

Читать полностью…
Subscribe to a channel