Начинаем готовиться ко дню арабского языка, который ежегодно отмечается 18 декабря, и предлагаем вам вспомнить еще один наш профессиональный праздник - день переводчика, насладиться видео наших выпускников, где они рассказывают, как выходили из сложных ситуаций, объясняли необъяснимое и переводили непереводимое и поучаствовать во флешмобе (кто-то еще помнит такое слово 😉 ?!)
Делитесь в комментах видео своих переводческих догадок
Будем рады, если вы расскажете коллегам с других языков и они похвастаются своими достижениями. А чтобы мы не потеряли все прекрасные истории, предлагаем ставить тэг #догадка_переводчика
#арабский_язык
В рамках мероприятий Международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fictioN прошла дискуссия на тему «Для чего нужны книжные премии: инструкция по применению».
В ней приняла участие доцент кафедры К.Т. Осипова.
Дискуссия прошла, как и подобает пятничному декабрьскому вечеру: насыщенно, информативно и душевно.
Как известно, премия по литературе – самая субъективная из возможных. Субъективнее только премия Мира. Нет четких определений художественности, только вкусы и читательский опыт членов жюри.
Говорили о том, что в целом ждет читатель от премий по литературе, влияет ли на выбор ее эмблема на обложке, какие премии самые влиятельные и стоит ли обращать внимание на ее статусность, за какими из них стоит следить и надо ли писателям читать романы коллег.
Арабские премии при всей их многочисленности почти не известны среди российских читателей неарабистов.
Главным образом, потому что нет достаточного количества переводов из лауреатов.
При этом арабистам за лонг- и шортлистами следить очень полезно: они дают отличный срез по жанрам, актуальной проблематике и композиционных поисках среди арабоязычных писателей.
#арабская_литература
#арабисту_на_заметку
Завтра, 06 декабря, в 17:15 доцент кафедры арабской филологии К.Т. Осипова примет участие в дискуссии «Для чего нужны книжные премии:инструкция по применению» на non/fiction
Приходите! Всё подробности в исходном посте
Студенты ИСАА МГУ выступили на VIII Международной студенческой конференции EX ORIENTE LUX 2024, которая проходила 22-23 ноября в Санкт-Петербурге.
В секции «История стран Азии и Африки» с докладами выступили:
Мосесов Сергей (3 курс) «Особенности интерпретации мифа о всемирном потопе в арабо-мусульманской исторической традиции»
Вохидова Анора (4 курс) «Внутренняя политика султана Ахмада ал-Мансура Саадида в Дальнем Магрибе (1578–1603 гг.)»
Шаталин Константин (4 курс) «Русские и западные христианские паломничества в Палестину в XVI веке (на примере русскоязычных и италоязычных источников). Памяти проф. Константина Александровича Панченко».
В секции «Экономика и международные экономические отношения стран Азии и Африки» с докладом выступила
Лобанова Ольга (3 курс) «Развитие электромобильного транспорта в Марокко в контексте энергетического перехода».
Поздравляем всех с блестящими выступлениями и гордимся👏🏻
#наши_студенты
Студенты ИСАА МГУ приняли участие в работе секции «Исследования армий и военных традиций в средние века» II Всероссийской научной конференции молодых ученых «Армия и военные традиции на Ближнем Востоке», которая проходит 21-23 ноября в Санкт-Петербурге
С докладами выступили:
Вохидова Анора с темой "Развитие армии во время правления Ахмада ал-Мансура в Дальнем Магрибе (1578–1603 гг.)"
Мосесов Сергей с темой "Роль войны и насилия в жизни аравийского общества до зарождения ислама"
Поздравляем коллег с блестящими выступлениями👏🏻!
#наши_студенты #конференции
⚡️В Москве пройдут Дни культуры Бахрейна
💎20 ноября, среда, 14:00, Государственный исторический музей
Лекция на арабском языке «Золото Бахрейна – между прошлым и настоящим»
Талал Мохаммед Аль-Маннаи,
генеральный директор Al Mannai Jewellery
💎с 19 ноября по 19 февраля Государственный исторический музей
Выставка «Сокровища Бахрейна: искусство золотого дела сквозь века»
💎20 ноября, среда, 17:00
Кинотеатр «Поклонка» (Музей Победы), зал «Рокоссовский»
Показ бахрейнского фильма «Аль Башара» о бахрейнской традиции вешать национальную одежду на крыше дома в случае радостного события.
Показ документального бахрейнского фильма «С усердием» об истории успеха трех творческих личностей и создания современных ювелирных изделий с «бахрейнским оттенком».
💎20 ноября, среда, 19:00
Музей Победы, зал «Жуков»
Вечер бахрейнской музыки
🗝️Для мероприятий 20 ноября, кинопоказы, лекция и концерт, (!) на входе можно показать приглашения с этих фото.
Во второй день форума в программе произошли некоторые изменения, но все равно в секциях 3 «Актуальные вопросы преподавания арабского языка в средних и среднеспециальных учебных заведениях» и 4 «Применение современных технологий и искусственного интеллекта при обучении арабскому языку» обсудили много интересного
Читать полностью…Панельная дискуссия
«Арабский язык и литература для неносителей: сложности и подходы»
16 и 17 ноября на территории Гимназии им. Е.М. Примакова пройдет международная научно-практическая конференция «Преподавание арабского языка в современном мире: традиции и инновации».
Организаторы: Институт стран Азии и Африки, Гимназия им. Е.М. Примакова и Центр международного сотрудничества с ОАЭ в сфере образования имени шейхи Фатимы бинт Мубарак
В ходе конференции планируется проведение панельной дискуссии с участием представителей вузов арабских стран, работа молодежной и методической секций, обсуждение актуальных вопросов преподавания арабского языка в учебных заведениях различного уровня и использования современных технологий и ИИ при обучении арабскому языку.
Программа конференции будет опубликована позже.
Рабочие языки конференции: русский, арабский. Предусмотрен синхронный перевод.
Будет организован трансфер на автобусе от ст. м. Крылатское до места проведения мероприятия и обратно, а также обед и кофе-брейки
Регистрация слушателей по ссылке
Вот и подошли к концу мероприятия к Фестивалю науки, растянувшиеся почти на весь октябрь!
Вчера, 26 октября, в ИСАА мы послушали мини-лекции о сходстве русского и арабского языков, о джиннах и об арабских пословицах.
Мы прикоснулись к многообразию арабского языка и культуры через викторину о самых занимательных фактах, лото «Угадай арабскую пословицу», мастер-класс по арабской каллиграфии, раскрашивание арабских орнаментов, рисование узоров хной и гадание на жемчужинах арабской поэзии
#фестиваль_науки #мерприятия_кафедры
24 октября преподаватели кафедры арабской филологии приняли активное участие в мероприятиях первого дня
Международного конгресса «Восточный контур: язык, культура, языковая политика», который открылся в МГИМО МИД России.
В рамках круглого стола «Преподавание языка профессии в востоковедческом пространстве: опыт вузов и языковых школ» с комментариями выступили доц. Лебедев В.В., доц. Осипова К.Т., ст.преп. Арсанова Т.Е., ст.преп. Налич М.С., ст.преп. Савватеева Т.С.
Сегодня участников ждут заседания секций конференции «Актуальные проблемы арабской филологии, имени Х.К. Баранова», которая является частью Конгресса.
#арабский_язык
В гимназии имени Е.М. Примакова, образовательным партнёром которого является Институт стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова (ИСАА МГУ) состоялось торжественное открытие Центра международного сотрудничества с ОАЭ в сфере образования имени шейхи Фатемы Бинт Мубарак
На открытии Центра присутствовал Президент Российской Федерации Владимир Путин и Президент ОАЭ Мухаммед бен Заид Аль Нахайян.
Лидеры посетили урок арабского языка, который провела старший преподаватель кафедры арабской филологии ИСАА МГУ Татьяна Арсанова.
Часть урока была посвящена знакомству с арабской каллиграфией, для чего специально пригласили каллиграфа из Казани Гульназ Исмагилову.
«Мы с коллегами начали сотрудничество с гимназией имени Е.М. Примакова в июле 2024 году, и к сентябрю были готовы к проведению занятий со школьниками. Была проделана огромная подготовительная работа, и интерес к проекту позволил реализовать в короткие сроки те задачи, которые перед нами были поставлены»,
В эту субботу 26 октября приглашаем на продолжение Фестиваля НАУКА 0+ уже в здании ИСАА!
Адрес: Моховая ул., д. 11, ауд. 327
Время: с 11:00 до 13:00
Предлагаем открыть «Арабскую шкатулку» и собрать свою коллекцию диковинок!
Вас ждет:
🔸 лекция-презентация М.С. Налич «Арабский и русский языки: такие далекие или такие близкие»
🔸 лекция-презентация Т.С. Налич «Джинны: миф или реальность?»
🔸 лекция-презентация Т.С. Савватеевой «Кто посеет, тот пожнёт: нравы и ценности арабов в пословицах»
🔸 викторина об арабском языке и культуре
🔸конкурс-лото «Угадай арабскую пословицу»
🔸мастер-класс по арабской каллиграфии «Напиши свои первые слова по-арабски»
🔸выставка «Что вы знаете об арабской филологии»
🔸 раскрашивание геометрических орнаментов
🔸рисование хной
🔸гадание на жемчужинах арабской поэзии.
#фестиваль_науки
#мероприятия_кафедры
🧬 Сотрудники кафедры приняли участие в акции «Ученые - в школы», проходившей в рамках Фестиваля НАУКА 0+.
📖 Доцент кафедры К.Т. Осипова провела урок для первоклассников школы 1948, на котором разобрали термин «Восток», нашли на карте страны Азии и Африки, поговорили о разных типах письменности (кириллица, латиница, иероглифика, арабская вязь, японские системы письма), познакомились с национальными музыкальными инструментами, с культурой питания и рассмотрели восточные костюмы на произведениях из коллекции Эрмитажа.
📖 Старший преподаватель кафедры М.С. Налич на базе школы 1251 прочитала старшеклассникам нескольких школ САО лекцию о восточных языках. Школьники узнали, почему китайские иероглифы и арабская вязь легли в основу письма на разных языках на Дальнем и Ближнем Востоке, какие из восточных языков не являются родственными, хотя говорящие на них народы живут бок о бок, и что объединяет русский и арабский языки (оба - флективные). В конце лекции учащиеся послушали, как звучат восточные языки!
Сердечно благодарим студентов, изучающих арабский, африкаанс, вьетнамский, китайский, малайский, тайский, турецкий, урду, филиппинский, хинди, японский за помощь с записью видео! 👏
#фестиваль_науки
#мероприятия_кафедры
18 декабря мы отмечаем Всемирный день арабского языка.
В честь праздника приглашаем на круглый стол «Современная арабская литература: тексты и смыслы».
📆 14 декабря 2024 года, суббота
🕑 14:00
📍Литературная гостиная Библиотеки Тургенева (Бобров пер., д. 6, стр. 1)
Организаторы: кафедра арабской филологии ИСАА МГУ, Библиотека-читальня имени И.С. Тургенева и Проект народной и культурной дипломатии «Стороны Света»
Вход свободный по предварительной регистрации.
С известными литературоведами, арабистами, переводчиками арабской литературы мы обсудим как читать и понимать современную арабскую литературу.
Арабские писатели поделятся своим взглядом на современную романистику и заложенный в ней культурный код.
Участники круглого стола:
• Е.В. Гимон, старший преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ, переводчик, автор канала «АрабАдаб»;
• В.Н. Зарытовская, к.пед.н., доцент кафедры иностранных языков РУДН, переводчик, член жюри «Арабского Букера» 2020 года;
• И.Н. Исакова, к.ф.н., доцент филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова;
• Е.М. Колоскова, преподаватель Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ, переводчик, член экспертной комиссии премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Бегство в Египет»
• Т.С. Налич, к.ф.н., доцент кафедры арабской филологии ИСАА МГУ, автор телеграм-канала «Постойте поплачем»
• К.Т. Осипова, к.ф.н., доцент кафедры арабской филологии ИСАА МГУ, модератор, автор телеграм-канала «Лаванда и всё такое».
#мероприятия_кафедры #арабисту_на_заметку #арабская_литература
Несколькими постами выше всё делилась дизайнерскими решениями и наполнением крупных книжных ярмарок в арабских странах.
🔜Тем временем уже совсем скоро начнется Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№26.
📍5-8 декабря в Москве, Гостиный двор (ул Ильинка, 4) https://moscowbookfair.ru/
Программа это года по ссылке.
Мои впечатления по предыдущим книжным смотрам в Гостином дворе можно посмотреть в нескольких постах-фотоотчетах тут и тут.
🎁 В этом году планирую, как всегда для «зимнего» non/fiction, закупиться книжными новогодними сувенирами, заглянуть на стенды любимых издательств и разузнать о новинках.
🔈А еще вместе с прекрасными коллегами-филологами, специалистами по самым разным литературам буду участвовать в паблик-ток, организованном издательством Inspiria, на тему «Для чего нужны книжные премии: инструкция по применению».
Поговорим об актуальности знаменитых и не очень премий, знаковых произведениях-лауреатах последних лет и о том, как выработать свою читательскую стратегию работы с лонг- и шортлистами.
📍06.12 в 17:15 Авторский зал
Будете рядом – заходите. Буду рада встрече!
Преподаватели кафедры арабской филологии выступили в качестве членов жюри первой Межрегиональной олимпиады для школьников по арабскому языку, которая состоялась в стенах гимназии им. Е.М. Примакова.
В отборочном онлайн-туре олимпиады приняли участие более 7000 учеников 5-11 классов из различных регионов России. В очный финальный тур вышли 100 человек.
Победители олимпиады отправятся в образовательную стажировку в ОАЭ.
Организаторы - Образовательный центр им. шейхи Фатимы бинт Мубарак, МГЛУ и ИСАА МГУ им. М. В. Ломоносова.
Поздравляем всех победителей, призеров и участников и благодарим коллег за прекрасную организацию, интересные конкурсные задания и теплый прием!
Студенты ИСАА МГУ приняли участие в VIII Студенческой олимпиаде по арабскому языку, которая проходила 22 ноября 2024г. в Казанском федеральном университете в рамках V Международного научного форума "Россия-Африка: политика, экономика история и культура". Участники соревновались в различных номинациях, а победители получили дипломы и памятные подарки.
Наши призёры:
Гиенко Екатерина (2 курс), "Конкурс письменного перевода" (средний уровень), 2 место
Недумов Алексей (2 курс), "Конкурс устной речи", 1 место
Азизов Абдулкерим (3 курс), "Конкурс понимания языка Корана", 2 место
Гурулева Анастасия (3 курс), "Конкурс устной речи", 2 место
Зейналова Кайя (3 курс), "Конкурс устной речи", 3 место
Мирзаев Эльдар (4 курс), "Конкурс последовательного перевода", З место
Саидова Алина (магистратура, 2 курс) "Конкурс синхронного перевода", 3 место
Ушакова Полина (магистратура, 2 курс) "Конкурс письменного перевода (продвинутый уровень)", 3 место
Поздравляем!!!
И очень гордимся всеми
#наши_студенты #арабский_язык
Для разнообразия рассказываем вам о мероприятии, на котором были в качестве гостей 😉
Немного фото с открытия выставки «Сокровища Бахрейна: искусство золотого дела сквозь века».
В небольшом пространстве представлены украшения и одежда, созданные в XX-XXI вв. в соответствии с традиционными ремеслами Бахрейна, а также старинные инструменты для работы с золотыми изделиями.
Хотя выставка камерная, она оставляет очень приятное, уютное впечатление.
Самое ценное в подобных мероприятиях - встретить наших выпускников, которые успешно работают в самых разных сферах. И используют арабский язык и знания по литературе и истории арабских стран на постоянной основе 😉
Выставка проходит в ГИМ и продлится до 19 февраля 2025 г.
#наши_выпускники
#культ_поход
Форум закончился, и нам еще предстоит осмыслить все высказанные на нем идеи.
Двух дней не хватило, чтобы полноценно пообщаться с коллегами и обсудить все насущные вопросы преподавания арабского языка.
Благодарим преподавательниц кафедры арабской филологии, которые были организаторами этого масштабного события со стороны ИСАА МГУ.
Спасибо за вашу работу! Гордимся!
Начали второй день конференции - обсудим преподавание арабского в школах и средних специальных учебных заведениях и использование современных технологий и ИИ
Читать полностью…Открытые уроки для школьников и учителей 26 октября 2024 года провели преподаватели кафедры арабской филологии ИСАА МГУ.
Ст. преп. Т.Е. Арсанова познакомила учеников 5-6 классов ГБОУ #956 г. Москвы с арабской вязью на занятии «Арабский язык: удивительные харфы».
Урок для группы продолжающего уровня «Арабский язык: полезные фразы для общения», построенный по принципам коммуникативной методики обучения, провела ст.преп. Т.С. Савватеева для школьников Лингвистической гимназии № 23 им. А. Г. Столетова, г. Владимира.
Справляться с интенсивностью занятий ребятам помогали ст.преп. М.С. Налич и доц. Т.С. Налич.
Учащиеся также получили возможность заглянуть в мир арабской литературы, проводником в который стала для них доц. К.Т. Осипова на уроке «Арабские сказки: искусство рассказывать истории».
Школьники и поддержавшие их родители и учителя выразили благодарность сотрудникам кафедры и надежду на повторные встречи.
Желаем всем участникам успехов! Только вперед!
#мерприятия_кафедры
Мы достигли первой тысячи подписчиков ❤️❤️❤️
Спасибо вам!
В связи с этим радостным событием делимся с вами каналами наших выпускников. Не все они филологи, но все учили арабский язык на нашей кафедре.
Каналы про разное - и про арабский язык и арабские страны, и про всякое разное интересное.
Авторские каналы выпускников
канал Татьяны Налич про арабскую литературу и язык
канал Кристины Осиповой про произведения арабской литературы, непереведенные на русский язык
канал Влады Аскерко
канал Аи Данильян про жизнь после ИСАА
канал Александры Лантуховой
канал Насти Оляндэр про жизнь в Египте
канал Алины Саидовой
канал Сони Сулеймановой
канал Арины Ткачук про книжное
Каналы наших выпускников, который пожелали остаться анонимными
канал про Алжир
канал о самом современном разговорном языке Алжира
канал про Йемен
канал про Марокко
#наши_выпускники
25 октября преподаватели кафедры выступили с докладами на секциях конференции «Актуальные проблемы арабской филологии, имени Х.К. Баранова» в рамках Международного конгресса «Восточный контур: язык, культура, языковая политика», который проходил в МГИМО МИД России.
В секции «Грамматическая традиция арабского языка. Переводоведение»:
Аганина Гюльчара Рашидовна, к.ф.н., доцент
Основные источники и вехи развития звукоучения в арабской лингвистической традиции
Лебедев Владимир Васильевич, к.ф.н., доцент
Арабская грамматическая система, традиционная арабская грамматическая наука и формирование навыков научного исследования у студентов университета
В секции «Методика преподавания арабского языка»:
Арсанова Татьяна Евгеньевна, к.полит.н., ст. преподаватель
Чтение незнакомых неадаптированных текстов как инструмент обучения на начальном этапе освоения арабского языка
Горячева Николь Андреевна, преподаватель
Реализация принципа визуализации при обучении грамматике арабского языка студентов продолжающего уровня
Налич Мария Сергеевна, ст. преподаватель / Соловьева Дарья Владимировна, ст. преподаватель
Методы обучения аудированию на арабском языке (1-2 курсы)
Осипова Кристина Тиграновна, к.ф.н., доцент
Медленное чтение современных художественных арабских текстов: некоторые теоретические аспекты и опыт практического применения
В секции «Лексикология арабского языка. Литература. Социолингвистика. Лингвокультуралогия»:
Савватеева Татьяна Сергеевна, ст. преподаватель
Ритмическая и структурно-семантическая стилизация высказываний по образу паремий: прагматический аспект (на материале разговорного арабского языка Египта)
Благодарим коллег за интересные доклады и плодотворную дискуссию ❤️
#арабский_язык
23 октября в Институте востоковедения РАН в присутствии послов ряда арабских стран состоялась презентация перевода книги профессора Мунтасира Фаиза ал-Хамада «Жест и знак: невербальное общение в культуре Катара». Встречу открыл д.и.н., акамедик РАН, проф. В.В. Наумкин.
От лица кафедры арабской филологии ИСАА мероприятие посетила ст.преп. Савватеева Т.С., поздравив проф. ал-Хамада и коллег из ИВ РАН с этим важным событием.
Перевод книги на русский язык выполнила аспирантка кафедры Шалкинская А.Ю., которая выступила перед гостями с благодарственным словом.
Желаем проф. ал-Хамаду дальнейших творческих успехов!
#наши_студенты
Приятно быть причастными к такому масштабному проекту ❤️
Арабского языка много не бывает 😉
Гордимся Т.Е. Арсановой и желаем коллегам, которые сотрудничают с Гимназией, удачи
الى الأمام !
Сотрудники и аспиранты кафедры приняли участие в юбилейной X Международной научной конференции «Восточные чтения. Религии. Культуры. Литературы» в ИМЛИ имени А.М. Горького РАН, которая проходила 17-18 октября.
Конференцию открыл академик профессор А. Б. Куделин, рассказавший об андалусской строфической поэзии как особом случае взаимодействия культурно-исторических ареалов в Средние века.
Доцент кафедры К. Т. Осипова на материале романов из длинного списка «Арабского Букера» обратила внимание на некоторые особенности разработки сюжетной схемы «путешествия героини».
Аспирантка кафедры Ю. А. Богданова проанализировала мусульманские аллюзии в именах героев «Каирской трилогии» Н. Махфуза.
Аспирантка кафедры С. Д. Сулейманова рассмотрела малоизученную пьесу Н. Каббани «Республика Безумистан» в контексте развития арабской драмы.
#конференции
Если вы не успели в Шуваловский корпус МГУ сегодня, можно посмотреть фоточки тут и тут, а поиграть, погадать и поучаствовать можно 26 октября в ИСАА
Следите за анонсами 😉
#фестиваль_науки
#мероприятия_кафедры