смотрите как прикольно: в английском есть слова, которые начинаются с заглавной буквы и тире. у нас такого не завезли, кажется 🤙
то, что T-shirt — это футболка, нам еще в пятом классе рассказали, с этим ясно. но почему-то забыли сказать, что у них бывает V-neck или U-neck, то есть разный вырез. раньше в Юникле такие по 500₽/штука были...помянем.
среди чисто бытовых вещей еще есть Q-tip. в простонародье так называют ватную ушную палочку. официально это сotton swabs (US) или cotton buds (UK), а Q-tip — производитель. и это классический случай generic trademark, о котором уже рассказывали не раз — когда название бренда становится именем нарицательным. самое известное: Xerox для копировальных аппаратов. или Камаз для всех грузовиков, если угодно.
еще из неожиданных примеров подобных слов: C-section, то бишь кесарево сечение. если любите сериалы про врачей, то там часто можно услышать.
наконец, основное использование таких терминов, но с шильдиком 18+. в тамошней культуре некоторые слова настолько лютые, что их предпочитают не произносить вслух, а пользуются эвфемизмом по типу F-word, N-word или C-word. последнее — если кого-то хочется назвать словом cunt, но нельзя.
и правильно, ведь это слово из категории "крайне лютое", поэтому пользоваться им нужно аккуратно, а лучше никак.
⬛ а вот чем точно стоит воспользоваться — это оффером на BLACKFRIDAY, который выкатим в самом конце ноября. будут скидосы 54% на все продукты + еще один мощный курс бесплатно откроем при любой оплате. будет феерично и неповторимо. детали чуть позже. пока обозначим намерение, а вы себе в календарик занесите, что это будет с 28 по 30 ноября.
для Натальи
крч тут давай сделаем пост на ноябрь про VIP, если получится интересное найти по теме
я сходу не нашел — там просто шляпа стандартная хз
прямой эфир с international headhunter’ом Ириной Гончаровой: «7 шагов, чтобы точно получить оффер за границей в 2025 году» 🔥
среда, 6 ноября в 20:00 по Москве.
для европейских компаний из fmcg, biotech, consulting, insurance, it и events Ирина подбирает специалистов middle и top уровней. а профессионалам в it и digital из пост-советского пространства помогает успешно получать офферы на Кипре, в Германии, Италии, Дании, Турции, Польше, Китае, США и других странах.
нам подвернулась бомбейшая возможность провести с Ирой эфир — обязательно приходите, специалисты ее уровня консультируют за 20+ тыщ в час, а у нас будет бесплатно.
поговорим, как и где стоит искать вакансии; как правильно на них откликаться; куда заявить о себе, чтобы попасться на глаза правильным сотрудникам нужных компаний и какие скиллы сейчас особенно востребованы в айти, дигитал и смежных профессиях.
обсудим лайфхаки по бюрократическо-документной суете, чтобы вы быстро преодолели формальности и пошли уже бронировать рейс с пересадкой в дубае или стамбуле, как нынче принято.
если целитесь на заработок в твердых валютах да в приятных климатах — live-эфир точно для вас.
в конце оставим немного времени для ответов на вопросы, так что если есть что спросить по теме — готовьте вопросы заранее.
с нашей стороны на эфире будет Люба Салихова, сооснователь школы kakrodnoy.
➿➿➿
когда: среда, 6 ноября в 20:00 по Москве.
запись: пришлем всем, кто зарегается по ссылке.
где: тут — /channel/+iB8XVeORFtMyZTI6
до встречи!
suburbs и outskirts — как наконец-то правильно объяснить, где живешь 🌃
тут надо сразу оговориться, что жестко установленных правил на этот счет нет, и понимание терминов может варьироваться в зависимости от бэкграунда того, с кем разговариваете, но в целом контекст примерно следующий.
suburbs — это территория, находящаяся за пределами и сравнительно недалеко от города, где, во-первых, люди в основном живут в частных домах, а во-вторых, вынуждены добираться до города на машине или общественном транспорте, причем с пересадкой.
если смотрели сериал Madmen или The Simpsons, то там персонажи живут именно в suburbs.
outskirts — это скорее всего территория самого города, но ощутимо удаленная от центра. при этом термин не обязательно несет негативный подтекст, outskirts вполне могут быть и приятным милым местом. но могут и не быть, потому что так же называют и промзоны на окраинах.
◾◾◾
на примере Москвы получается примерно так: suburbs — это Зеленоград, Одинцово, Подольск или Королев. outskirts — Химки, Красногорск или Котельники.
про остальные города кто в теме — напишите плз в комменты.
еще интуитивно кажется, что термины suburbs и outskirts применимы скорее к сравнительно большим городам, ибо если население райцентра тыщ 30 000 человек, то там неоткуда взяться ни suburbs ни outskirts.
к вопросу о «зачем нужны артикли» 👇
посмотрите на скрине, как с помощью одной буквы значительно меняется смысл фразы.
просто we are poor people было бы «мы бедные люди».
we are a poor people означает «мы бедный народ».
каково?
кого знаете на английском, кроме cat и dog? проверьте в нашем тестике 🐈
что-то давно не было приколдесных тестов — вот заносим.
кстати, чем черепаха tortoise отличается от черепахи turtle? правильно: первая ползает по земле, вторая — живет в воде. а со множественными формами животных вообще интересная история. у нас-то вроде стадо, стая, табун или еще 2-3 слова найдется, а в английском — отдельный вариант почти на каждую группу.
🐵
зацените: a shrewdness of apes (проницательность или догадливость), a cackle of hyenas (кудахтанье гиен), a conspiracy of lemurs (ну вы поняли), a murder of crows (убийцы почему-то) и parliament of owls (да, парламент сов). это только базовые примеры, так-то их тьма.
как видите, про животных в английском много всего интересного. пройдите тест, чтобы узнать еще больше. это быстро, бесплатно и прикольно. а в конце бонус 🎁
→ ОТКРЫТЬ ТЕСТ
banter — что это такое и есть ли оно у нас 🤔
короткий ответ — есть, особенно в пацанских коллективах или чатиках. и да, banter больше про UK, в Штатах видимо называется иначе, ведь явления не может не быть.
так вот: banter — это дружеский стеб, взаимные местами даже полу-оскорбительные приколы, дразнилки и все вот это, что особенно распространенно в мужском контексте. в женском наверняка тоже попадается, но несравнимо реже.
если доводилось смотреть — господи прости — ЧБД, то они примерно это пытаются делать с гостями и сами с собой. или пытались, щас хз что там.
а вот пример получше: в эпичнейшем фильме Gran Torino был эпизод, где главный герой приводит азиатского паренька к барберу, чтобы показать “как общаются мужики”. и дальше происходит именно banter, где дядьки подкалывают друг друга и это вроде как тру.
⬛ ⬛ ⬛
подсветили этот момент, потому что социализация и навык быстро ловить вайб контекста в новом коллективе в жизни нередко бывают важнее дипломов и хард-скиллов. или уже нет, как считаете?
https://www.youtube.com/watch?v=74I7Nl1mKig
осень. пришла пора поговорить про симптомы простуды aka cold symptoms 🌡️
сначала неплохо бы припарковать базу: cold — это простуда, а flu или influenza — это грипп. как вы понимаете, с простудой некоторые даже на работу ходят и более-менее функционируют, но flu — это когда лежишь пластом под тремя одеялами. еще кстати забавно, что для cold используется артикль a, но flu только с the.
а теперь непосредственно к симптомам.
насморк
официальный термин rhinorrhea, но даже носители в обычной речи его боятся, поэтому запоминайте про бегущий или заложенный нос: runny nose и stuffy nose соответственно. “сопли” будут snot, ну вдруг пригодится.
кашель
все как у нас: если dry cough (сухой) и wet cough (мокрый или влажный).
горло
когда болеешь обычно испытываешь sore throat, то есть ощущение воспаленного горла. никаких throat ache/pain.
температура
да, наша исконная логика нашептывает “high temperature”, но в оригинале такого нет. зато есть универсальное слово fever, оно же лихорадка. у нас лихорадкой называют нечто иное, да и звучит страшно, но там вот так.
общее понурое состояние вялости и слабости
запоминаем универсальное слово fatigue. вполне можно использовать и синонимы попроще: tiredness или weakness, но fatigue точнее, потому что имеет смысл именно болезненного состояния. как правило, оно связано с chills, то бишь с ознобом.
пока хватит. одевайтесь теплее, не болейте и пейте чаи с имбирями.
PS бонус для тех, кто дочитал до конца: “лекарства без рецепта” в английском имеют приставку OTC (over-the-counter). это просто фан фэкт напоследок.
🫶
обратили внимание, что существует отдельный жанр постов/историй про лютые собеседования 🤔
например, однажды мы собеседовали чела, который в сопроводительном письме флексанул тем, что ведет собственный телеграм-канал. мы его посмотрели, а там среди прочего были посты по типу «я кстати в поиске работы сейчас. у кого есть варианты, чтобы норм по бабкам, но чтобы можно было ниче не делать — пишите»
знаем, что многие из вас проходили собеседования в том числе и на английском. расскажите в комментах про свой опыт? какие больше всего запомнились? были ли дикие вопросы? что новенького эйчар исполнил?
как на английском будет «понарошку» 🌚
слышали же про слова вроде «пошлость», «халява» и «тоска», которые вроде как не имеют аналогов в английском? так вот наше «понарошку» тоже особо не переводится, хотя подходит для многих ситуаций. как быть?
самое простое: заменять на «to pretend», то есть «притворяться». например:
Actors pretend to get killed on stage often.
но есть и более интересные варианты:
📌 драка понарошку — horseplay;
используется, когда люди дурачатся и имитируют драку, но не пытаются друг другу навредить:
Horseplay was something usual for me and my brother, but we’ve never gotten hurt because of that.
📌 понарошку #1 — make-believe;
словцо с подтекстом: речь идет о чем-то ненастоящем, но желательном. используется с существительными:
He was working on his make-believe career of a tiktok start while having an actual job that consumed most of his time.
📌 понарошку #2— workshopped;
а здесь появляется негативная коннотация, то есть «понарошку» синонимично фейку:
We got stuck in this workshopped relationship though didn’t even know why we got together in the first place.
пока хватит. с помощью этого поста просто лишний раз напоминаем, что даже если не знаете, как сказать, то не стесняйтесь попробовать через синонимы.
кто пробовал на себе народный лайфхак: смену языка устройства на изучаемый язык 📱
есть миф, что один пацан во дворе хотел испанский выучить. так он на телефоне язык поменял, на компе язык поменял — в итоге заговорил аки Диего Марадонна в лучшие годы. а старший брат у этого пацана даже русский стал забывать, когда такой же трюк провернул. чуть с работы не уволили, но потом вроде ничего, оклемался.
ну это ладно, расскажите про свой опыт: пробовали, как оно?
осталось 6 часов до конца действия промокода SEPT54 🔥
он [пока еще] открывает нечто фееричное: скидку 54% на любой образовательный продукт нашей школы + доступ к контенту большого курса "Английский для работы" за 0₽ вместо 23 322₽.
это последний шанс перед осенним повышением цен ворваться прокачать к английский на лучших условиях.
главное:
дадим заряженного преподавателя, занятий с которым будете ждать как праздника. контент курсов — на классной интерактивной платформе, поддержка в чатах в любое время, а также доступы в ежедневный разговорный клуб и к Telegram-боту с AI, чтобы практиковаться там, если пока стесняетесь людей.
☘️ ☘️ ☘️
в рамках этого предложения полгода обучения (40 занятий с преподавателем) — 34 304₽ вместо 74 576₽.
есть всякие рассрочки и долями, чтобы разбить платеж как удобно, а стартовать можно и позже.
👌
нет времени вдаваться расписывать подробности — регайтесь на бесплатную диагностику, вводите промокод SEPT54, чтобы он успел сработать. мы все расскажем и подберем решение именно для ваших задач.
https://go.kakrodnoy.com/dsYSDH
september — седьмой месяц в году. что? да. сейчас объясним 🍁
в самом названии кроется латинское слово septem, которое “семь”. почему так? да потому что до нашей эры действовал Римский календарь, по которому год начинается в марте. потом начали считать новый год с января, но кое-где названия сохранились:
December = decem (”десть” с латыни) + ber;
November = novem (”девять” с латыни) + ber;
July = Iulius (”пятый месяц”);
April = Aprilis (”второй месяц”).
то есть, номер месяца по современному календарю минус 2, потому что год стал начинаться на 2 месяца раньше. но есть и исключения. March и July тоже взяты из старого календаря, но в них заложены имена богов.
на первый взгляд — "ну и что тут такого?". но это только на первый. на самом деле знание, как язык развивался исторически, помогает понять логику не только английского, но и его носителей. или хотя бы осознать, насколько в чем-то разный у нас культурный простите бэкграунд.
на Руси Римский календарь действовал аж до 1492 года, то есть еще 400 лет после отмены в Европе. и Новый год отмечали в сентябре, пока Петр I все не переделал, дабы синхронизироваться с остальным миром, ведь так удобнее и торговать и вообще.
кстати, если вы не менее предусмотрительны — успевайте на сентябрьский сейл. после него будет общее повышение цен, так что это последний шанс забрать лучшие условия.
⬛️ ◼️◾️▪️
большой осенний SALE со скидками 54% гремит с 19 по 21 сентября. если долго откладывали, но хотите наконец успешно взяться за изучение самого распространенного языка в мире, то сейчас самое время оставить заявку, а то потом тю-тю.
промокод на скидку 54%: SEPT54
вы же помните, что мы даем заряженного преподавателя для занятий 1-1, безлимитный доступ к урокам на интерактивной платформе, ежедневный разговорный клуб для общения с модераторами и другими студентами, проверку заданий и поддержку в чате почти 24/7.
в рамках этого предложения бесплатно откроем доступ к курсу «Английский для работы» бесплатно. для этого нужно оплатить другой курс или взять пакет от 30 индивидуальных занятий с преподавателем.
и главное — все можно попробовать/потыкать бесплатно, как и пройти диагностику перед стартом. запишитесь на нее прямо сейчас, чтобы гарантировать себе сохранность скидоса.
→ УСПЕТЬ НА ОФФЕР
сегодня у нас квиз про дурацкие названия птиц в английском 😱
выбирайте варианты под картинки, чтобы проверить себя. поехали! или лучше полетели
вы знали, что помимо думскроллинга (doomscrolling) существует еще и dreamscrolling?
сначала коротко для тех, кто не шибко в теме: думскроллинг — это процесс регулярного и неконтролируемого просмотра лютых новостей, чтения постов и публикаций, сопряженный с все нарастающей внутренней тревогой и невозможностью остановиться.
новости, как вы понимаете, всегда заточены под сенсацию, иначе они никому не интересны, поэтому и создается соответствующий эмоциональный вайб.
но тут ладно, про это уже многие поняли, кто-то даже справился — нам же интересно рассказать про сравнительно новый термин, хотя само явление появилось не вчера.
☝️
как несложно догадаться из названия, dreamscrolling — это процесс рассматривания вещей или услуг, которые хочешь, но не можешь себе позволить. шатание по сайту ЦУМа, постоянное добавление в онлайн-корзину всякого дорогущего в золотом яблоке, сравнивание отелей на Мальдивах, в которые все равно не поедешь. сюда же обзоры на дорогие тачки, рум-туры по домам категории «ультра люкс патрики эдишн 5000 про», ну вы поняли.
☘️ ☘️ ☘️
с одной стороны, дримскроллинг в малых дозах даже полезен. он может стимулировать быть эффективнее, работать лучше, помогает в визуализации желаний и амбиций...но с другой — яростно демотивирует, напрочь отсекая возможность наслаждаться тем, что имеешь, не впадая в депрессию относительно того, чего пока нет и хз будет ли вообще.
как вы уже поняли, ребята, тут как и везде важна гармония. все яд и все лекарство, вопрос в дозировке. ауф! но мы верим, что вы-то справитесь хорошо в любом случае. ну и новое слово выучили, тоже замечательно.
PS накидайте в ответ примеров: свойственно ли вам похожее, замечали за собой или близкими?
мы не раз рассказывали про концепцию guilty pleasure — есть ли такое в вашей жизни?
если коротко: это когда вы делаете нечто вам приятное и интересное, но если кто-то другой про это узнает, будет стремно. например, вы серьезный лютый директор в дорогущем костюме, но любите остаться вечером в офисе и развалившись в кресле Херман Миллер посмотреть пару серий “Зачарованных” 🤔
есть что-то такое у вас? готовы поделиться? интересно жестб
👕 сегодня квиз про цветовые паттерны в одежде
да! их много, называются они по-разному, и где еще такой тест пройдете.
налетай, даже если не моднек.
а вы замечали, что всех коучей и авторов уникальных авторских методик зовут по-модному? 😬
например, если делаешь что-то про английский, но ты Елена Каменева — тогда нужно быть Helen Stone, чтобы получше соответствовать. а если про испанский, но ты Антон Львов — тогда Antonio León. короче смекаете, да?
теперь давайте представим, как бы звали вас, будь вы коучем английского в 10-ом поколении. делитесь вариантами в комментах.
и да: если у вас так просто не адаптировать, то все равно пишите, вместе что-то придумаем
🍁🍂🌧
наша непостоянная рубрика "осеннее караоке", три-четыре:
What’s the core of autumn? Autumn is sky
Сrying sky that lies beneath the tread
Birds give clouds wide berth in the mirrors of the puddles
Autumn I've been missing you forever
Autumn, fleets are burnt in the sky
Autumn, how I wish I could fly
Place where sadness sinks in the waves
Autumn fades in the grey
What’s the core of autumn? It's stone pavement
Faith that Neva has above its flowing
Autumn has reminded me again about the essence
Autumn one more time you've left me restless
Autumn, fleets are burnt in the sky
Autumn, how I wish I could fly
Place where sadness sinks in the waves
Autumn fades in the grey
What’s the core of autumn? Listen, wind is
Playing once again with broken chains
Autumn I don't know if we can crawl or fly to answer
Autumn, what awaits us and the Homeland?
Autumn, tell us if we're able crawl or fly to sunrise
What's tomorrow bringing into our lives?
Autumn, fleets are burnt in the sky
Autumn, how I wish I could fly
Place where sadness sinks in the waves
Autumn fades in the grey
Autumn, fleets are burnt in the sky
Autumn, how I wish I could fly
Place where sadness sinks in the waves
Autumn fades in the grey
Flocking buildings melt in the dark
Autumn, neither I knew it nor asked.
As long as leaves are torn apart
Autumn will always be right
➖➖➖➖➖
сколько вам понадобилось строчек, чтобы понять отсылку?
протыкайте наш новый квизик про звуковые глаголы
хотим проверить, как вы знаете слова вроде "урчит" или "хрустит". собрали несколько основных, пока для начала хватит.
гоу!
😬
что такое mint condition и где это использовать 🌿
если вам доводилось шастать по амазонам, эбеям или другим забугорным ресурсам, которые все еще доставляют товары к нам, то могли встретить эту фразу. смысл простой: если что-то в mint condition, то это синоним “как новый”. не просто “в хорошем состоянии”, а именно что близко к идеальному.
с ходу кажется, что это некое “мятное состояние”, но это если не знать второго значения слова mint: монетный двор. то есть фраза отсылает видимо к нумизматам, которым важно состояние “как будто только что с монетного двора”, ибо ценность их коллекции от этого повышается.
в контексте коллекций, кстати, иногда можно встретить соответствующие сокращения:
MIB: Mint In Box
MIP: Mint In Package
MISB: Mint In Sealed Box
все это про степень новизны и нетронутости того, что продается. у нас это тоже в какой-то степени работает, потому что просто айфон без всего и такой же айфон, но с коробочкой и макулатурой от Apple в комплекте, стоят по-разному.
🟩
будет прикольно, если в комментах расскажите, коллекционируете ли вы что-то сейчас или раньше? магнитики может какие-нибудь или фигурки бегемотиков (если поняли референс, то вам скоро 148 лет)
vocation и vacation — в чем принципиальная разница двух таких похожих слов
vacation-то ладно — это «отпуск» в классическом понимании, ну или просто время, в которое делаешь что угодно, кроме работы. самый близкий синоним — holiday.
а вот vocation внезапно про профессиональную деятельность, про работу в смысле "призвания". то есть в таком возвышенном смысле, а не когда приходишь чалиться с 9 до 18 и пару раз в месяц думаешь уволняться, но всегда находится причина, чтобы отложить это на после майских или после новогодних.
соответственно синонимы calling или career.
и есть же еще avocation. это более модное слово для hobby. то есть что-то, что делаешь не ради денег, а для души. вот человек-паук например фото-репортером был (это vocation), и в свободное время преступников ловил (avocation).
а так, самое чудесное, когда ваше avocation становится vocation. «Выбери себе работу по душе, и тебе не придётся работать ни одного дня в своей жизни» — Конфуций ☝️ ну или Кама-пуля, поди разбери уже.
мемасы, которые нашей редакции попались на глаза за последнее время и случился, простите, кек 🙃
Читать полностью…пройдите у нас бесплатную диагностику уровня английского с профессиональным методистом
правильный старт — 80% успеха в любом деле. за 30 минут расскажем, как у вас дела с английским, дадим персональные рекомендации и объясним, что будет, а что не будет работать именно для вас.
это полезный опыт, если пытались в английский давно и безуспешно; если хотите понять, как сильно все забылось с прошлого подхода; если не знаете, с чего начать, и раздумываете, надо ли оно вам вообще.
что будет происходить на диагностике
немного пообщаемся, пройдемся по разным аспектам владения английским, поделаем интересные задания на интерактивной платформе. в конце — пришлем документ на 3 страницы с детальным разбором ваших сильных и слабых сторон.
главное: это приятное приключение стоит ровно 0₽.
это подходит для любого уровня: хоть нулевого, хоть вы сами преподаватель и вещаете не хуже любого носителя. готовиться не надо, по времени подстроимся. а если вы стесняшка, то можно и камеру не включать.
🥶
есть вероятность, что это будут самые полезные для английского полчаса за весь год. но не верьте нам на слово — приходите проверить.
разница между gift и present — да, эти слова означают разное 🙃
и то и то — подарок, но в немного разном контексте, из-за которого может возникнуть недопонимание. смотрите:
🎁 gift — это то, что дарите другому человеку, ничего не ожидая взамен. просто потому что хотите сделать приятно, отметить какую-то дату, или потому что озарились гениальной идеей для подарка в три часа ночи. часто gift преподносят из благодарности.
when we hung out last time, my friend bought me two beers, so now I’m coming to him with a pizza as a gift.
🎁 present — это тоже как бы подарок, но уже не такой бескорыстный. на новогодние праздники все покупают presents, потому что хотят порадовать близких, да, но при этом могут огорчиться, если ничего не получат взамен.
my kid brought me a cute little present before he showed his bad school grades, so I melted and didn’t tell him off
еще gift может использоваться как прилагательное: gift box — подарочная коробка, gift bag — подарочный пакет. present — это либо существительное, либо глагол.
ну вот, теперь знаете, что о своих подарках другим людям лучше говорить gift, а не present, чтобы случайно ни на что не намекнуть. мало ли в каких ситуациях окажетесь.
большой осенний SALE со скидкой 54% ВООБЩЕ НА ВСЕ и бесплатным доступом к «Английскому для работы» стартует сегодня 🚀️
заканчивается 21 сентября, то есть через 2 дня. или раньше, если у нас кончатся места.
запоминайте промокод: SEPT54
смотрите, как работает 40 уроков общего английского c преподавателем + бесплатный доступ к «Английскому для работы» 👇️
курс обучения стоит 34 304₽ вместо 74 576₽. за эти деньги получите вот какие радости:
— 40 индивидуальных уроков с преподавателем (расписание составляется как вам удобно);
— моднейшая интерактивная платформа, которой удобно пользоваться с любого устройства;
— проверка всех заданий и обратная связь по ним;
— ежедневный разговорный клуб для практики говорения;
— бот в Telegram c AI, чтобы общаться с ним, в том числе голосом, если стесняетесь людей;
— поддержка в чате с методистами почти 24/7 и навсегда;
— нежные мотивационные пинки, чтобы поддерживать ритм;
☘️ да, доступ к “Английскому для работы” откроем за 0₽ вместо 23 322₽
все то же самое работает и с остальным продуктами: с подготовкой к IELTS и vocabulary course.
есть всякие рассрочки и сплиты, чтобы разбить платеж как удобно 👌️
и главное — попробовать всю эту радость и пройти бесплатную диагностику можно прямо сейчас. как вы понимаете, количество мест с такими условиями будет ограничено тупо нашими возможностями принять желающих, поэтому не откладывайте, выбирайте продукт, вводите SEPT54:
https://go.kakrodnoy.com/dsYSDH
задумывались когда-нибудь, что в английском нет такого понятия как “face control”
англоязычный термин существует строго в рамках стран СНГ, где он странным образом нарисовался в начале 90-ых и здравствует поныне. но видимо для солидности или статуса нужен был “налет английскости”, вот так и осталось.
человек, который стоит на входе в заведение и уполномочен решать, кто проходит, а кто нет, так-то называется bouncer, ну или doorman/door staff. bouncer, кстати, нормально переводится как “вышибала”. но эти типы вроде уже не вышибают никого, просто с каменным лицом говорят “вы не проходите”, а в особо дорогих и стилевых заведениях могут добавить “к сожалению”.
😐
face control — пример так называемых псевдоанглицизмов. их немало, например: “фреш” а-ля свежевыжатый сок на самом деле называется squeezed juice. то шо “бизнес-ланч” — это скорее рабочая встреча за обедом/ужином, а не наш “комплексный обед”. про стринги и thongs как-нибудь в другой раз поговорим, а то там борщ на плите уже погрелся, пора идти.