что такое этот ваш герундий? 🧐
спокойно. не ловите флэшбеки из школы с Тамарой Михайловной, которая сейчас начнет у доски просить пояснить за деепричастные обороты и формы типы "having been done". герундий — это с латыни просто “делать”. так что мы сейчас unlike Тамара Михайловна разложим вам на пальцах за пару минут, что он делает и как им пользоваться.
вот предложение: "I like drinking chainyi grib".
простенько, ну? такое сами сказать можете и без грамматических справок. однако внимание — в этом предложении есть герундий.
если бессовестно упрощать, то герундий — это когда вы напихиваете глаголу окончание "-ing" и получаете в итоге существительное. смотрите:
есть "build" — что такое "building"?
есть "paint" — а что такое "painting"?
есть "smoke" — что такое тогда "smoking"?
“здание”, “картина”, “курение” соответственно. так можно делать с любым глаголом. и вообще легко догадаться, что предложение выше про "drinking chainyi grib" грамотнее перевести “мне нравится питие чайного гриба”, а не “мне нравится чайный гриб”.
герундий можно использовать просто в роли существительного, а иногда, раз это существительное, засовывать на место подлежащего. вроде такого: "drinking chainyi grib is my everyday religion". да много что с ним можно делать, и деепричастные обороты в том числе строить.
давайте один момент проговорим. мы понимаем, что за один пост никакую тему нормально не отработать. хватит лишь на общее представление.
зато герундий и еще десятки других тем подробно и понятно объясняем на курсе english boost. приходите на бесплатный вводный урок с тестом уровня — расскажем и покажем, как все работает, по результатам выдадим документ с оценкой ваших скиллов и рекомендациями, что делать дальше. напомним, что для новых студентов по промокоду SALE41 подарим скидку 41%.
оставляйте заявку по ссылке:
https://kakrodnoy.com/boost?utm_source=telegram&utm_campaign=school&utm_medium=post&utm_term=chainiygrib
время пришло: давайте делитесь своими историями успеха 😏
как у вас отношения с английским складывались? если шли через тернии — своей историей вдохновите народ. если сразу все получилось — не стесняйтесь хвастаться. ну а если все никак не начнете учить, то тоже пишите в комменты, там поддержим и замотивируем 👇
to zero in on smth/someone — это сосредоточиться или наоборот не уделять много внимания? 🧐
устроили тут киномарафон на выходных и заметили эту фразу. в том случае по контексту было понятно, о чем речь, но так бывает не всегда — поэтому держите быстрое объяснение от Реджины, нашего преподавателя и мастера быстро и понятно донести что угодно:
за 2 года я поднял свой доход в 8 раз… 💵
так начал бы свое выступление Валентин, если бы был инфоцыганом и рассказывал скучающим домохозяйкам про “воронки продаж”, о которых сам вчера прочитал в гугле.
но Валентин айтишник. и зарплата х8 взялась не потому, что он постиг дзена в коде, а потому что переехал из Долгопрудного в Нидерланды, где уже идет на повышение. все очень просто.
непросто было поднять его английский с вялотякущего Elementary до уверенного Intermediate за 4.5 месяца. но самоотверженность, YouTube, спикин-клубы и 3 урока в неделю сделали свое дело. а еще недавно Валя особо ничего не делал, потому что не понимал “зачем”. когда понял — было уже поздновато, поэтому пришлось постараться.
Валентин передает всем привет и делится единственными минусом, который у него появился: бесят «ландан ис зэ кэпитал айм коля фром раша», но что поделать.
ваши дходы в 8 раз увеличить не сможем, но качнуть английский вместе с kakrodnoy — это всегда пожалуйста. специально для ребят, которые нацелены выучить английский для работы, сделали специальный курс — там не только подтягиваем общий английский, но и объясняем тонкости CV, корпоративной этики, культуры small-talk и прочих необходимых вещей. там же организуем возможность практиковать разговорный английский каждый день.
приходите на бесплатное вводное занятие. там проведем диагностику вашего английского и дадим демо-доступ к курсу “английский для работы” или любому другому. не забудьте ввести промокод SALE41 — если после пробного занятия захотите купить курс, активируется скидка 41%.
оставляйте заявку здесь:
https://kakrodnoy.com/english-for-career?utm_source=telegram&utm_campaign=school&utm_medium=post&utm_term=income8times
так, давайте разберемся, почему в трейлере Оппенгеймера персонаж произносит I AM become death — это же грамматически неправильно?🔥
обсуждали это с подписчиками и немного зависли на странной формулировке, которая и в трейлере звучит, и в мемах часто появляется. оказалось, здесь есть интересная стилистическая деталь, которую можете заметить в старых книгах, фильмах и где только не.
прежде всего договоримся: become здесь в 3 форме (become-became-become, мало ли). значит, перед нами present perfect, и по идее предложение должно выглядеть так: I HAVE become death, destroyer of the worlds.
так почему здесь am вместо have? коротко: так красивее. длинно: замену делали еще в староанглийском, но нечасто, зато в 15-17 веках такое часто встречалось в литературе, исторических текстах и, бывало, в обычной речи. the prince is arrived, например. к 19 веку мода на am вместо have прошла, и никто уже так не говорил, если не хотел порисоваться поэтичными выражениями.
так что когда в 1945 году Роберт Оппенгеймер произносил ту самую фразу, он нарочно говорил ее на устаревший манер. кто его знает, зачем — может, чтобы больше эмоций в фразу вложить?
кстати, а говорил ли? знает кто наверняка, это правда его цитата, или ему ее приписали, как обычно бывает? напишите в комментариях, а то так быстро не гуглится👇
did you watch or see Barbenheimer? 🧐
казалось бы, в чем тут может быть сложность: watch говорим, когда целенаправленно смотрим что-то, а see — когда просто видим, даже если не собирались. да? отчасти. но здесь есть свои тонкости, которые в разговоре любого нейтива смутят.
посмотрите, как о них рассказывает Эля, наш преподаватель. в кружочках ниже — объяснение, примеры и разница между see и watch, о которой не говорят в школе:
ту самую куклу зовут Барбара, а не “Барби”. и так работает с кучей английских имен 🧐
да-да, это очередной пост с Марго Робби, но на этот раз с практической пользой. сейчас объясним, почему короля Британии зовут Чак — и никто не сможет доказать обратное, как ни гугли.
почему так?
все просто: образование сокращенных форм имен в английском иногда не более логично, чем связь между нашими “Александр” и “Шурик”. то есть, если вместо фильма про куклу пойдете на Оппенгеймера — то там вместо “Роберта” сможете услышать “Боб”, и это будет один и тот же персонаж Киллиана Мерфи. смысла в этом никакого, остается только запоминать.
🔥 вот еще несколько имен, в которых краткая форма на полную совсем не похожа:
Edward — Ted;
Henry — Hank или Harry;
Jacob — John или Jack;
James — Jim;
Margaret — Peggy;
Sarah — Sally;
Virginia — Ginger или Ginny;
William — Bill.
в общении, конечно, лучше спросить, если вдруг решите назвать какую-нибудь Сару Салли — но в остальном пользуйтесь и не путайтесь, если услышите эти имена в фильме или в жизни.
и возвращаясь к Барбаре и Бобу — пойдете на Барби или Оппенгеймера? одни или в компании? или, может, кто-то как в лучшие времена готов аж в соседнюю страну на сеанс слетать? пишите в комменты, давайте разберемся уже, оправдан весь этот хайп или нет 👇
еоу! принесли ежемесячную подборку мемов 🏖
в этот раз держите мемесы в воскресенье, чтобы зарядиться перед рабочей неделей. как обычно, набираем их из собственных сохраненок и комментариев на канале — присылайте, что сами смешное видели, в следующие подборки закинем.
раскрываем самую сокровенную тайну: слова очень удобно учить через ассоциации 🙃
поэтому некоторые слова вообще никогда не забываются: стоит один раз услышать brouhaha (шумиха, кстати) — и пути назад не будет. давайте делитесь, есть ли такие слова у вас.
если в опросе нет вашего варианта — присылайте в комменты. за переводом тоже не стесняйтесь писать 👇
ладно, теперь кристалльно честно и без преколов — как выглядят рабочие места нашей команды 🖥
уже рассказывали об этом, но с тех пор много новых подписчиков появилось, так что ностальгируем с вами. как понимаете, вау сюрприза не получилось — мы тут все сидим за компами и стараемся, чтобы вам было классно нас читать, смотреть, слушать и с кайфом учить английский.
скинули в общий чатик призыв прислать фотокарточку с рабочим местом наших ребят. тут все — маркетологи, продакт-менеджеры, преподаватели, методисты, ассистенты и так далее. у всех суперразный вайб — кто-то угарел по скандинавскому минимализму, кто-то совершает трудовые подвиги в кафе, а кто-то зачем-то каждый месяц платит коворкингу, ибо дома хорошо работать не получается.
если хотите посмотреть, что мы такой командой наворотили и реализовали в рамках «прокачать английский для любых целей» — записывайтесь на вводный урок с тестом уровня.
пообщаемся, узнаем, как обстоят дела, подсветим ваши слабые и сильные стороны и вместе найдем пути для достижения ваших целей в английском.
переходите по ссылке, там подробности, отзывы и информация о том, как получить скидку 41% на обучение в нашей школе. скорее заполняйте форму и оставляйте заявку:
🔥 https://kakrodnoy.com/boost?utm_source=telegram&utm_campaign=school&utm_medium=post&utm_term=ourworkplaces
у нас часто просят (на самом деле один раз такое было год назад), а расскажите про вашу команду.
вот попросили ребят сфоткаться за работой
“да задолбали уже!” есть такое, что какая-то реакция на вашу работу раздражает? 😶
подписчик-айтишник поведал, что на работе в одной зарубежной конторе раньше регулярно слышал что-то типа “oh, you're a programmer? I have a problem with my printer...”. а есть ли эквивалент такой фразочки относительно вашей работы?
пишите в комменты, заценим. чем еще-то накануне пятницы заниматься, как не пар выпускать?
📰 недавно опубликовали на виси точка ру статью о том, нужно ли заморачиваться из-за акцента. там рассказываем, как на самом деле носители воспринимают неподражаемый рязанский акцент, и что нужно делать, чтобы от него избавиться (и надо ли вам это).
материал готовила Люба Салихова, наш главный методист — она больше чем за десять лет преподавания каких только акцентов ни слышала, так что может наверняка сказать, исправляются они или нет.
🗣 ссылка на ее статью вот: https://vc.ru/education/702017-govoryu-na-angliyskom-s-adovym-akcentom-chto-delat-zabit-na-eto-otvet-skoree-vsego-da
в комментариях там целая дискуссия развернулась, поэтому решили просить ваше мнение по теме:
внимание, мемы!
как обычно, собрали для вас самое смешное, что обнаружили за последний месяц. кое-что надергали из комментариев в этом канале, так что если хотите поделиться любимым мемом с народом — присылайте, в одну из следующих подборок закинем 👇
какой слэнг используют подписчики kakrodnoy? 😎
недавно опубликовали пост про британский слэнг и попросили подписчиков прислать, какие выражения сами используете. ответов на целый список набралось, зацените, можете свое любимое выражение найдете:
🔸 thirsty в значении horny
не то чтобы откровение, но вдруг кто не знал. thirsty может означать сильное желание чего-то, необязательно с подтекстом, но если встретите это слово в песне какого-нибудь репера — вряд ли там имеется в виду тяга поговорить с девушкой по душам.
🔸 chav
британский аналог гопников. причем как и у нас, в Британии о них с 2007 года всерьез не вспоминают, но в мемах это часто встречается.
🔸 corny
если banal не нравится, а trivial кажется слишком пафосным — вот вам слэнговое corny, который имеет то же значение.
🔸 iykyk
if you know you know. это, как понимаете, в основном мемная история: мол, если вы в теме, то шутку поймете, а если не в теме — то вряд ли кто-то сможет объяснить.
🔸 splash out (on)
а это на случай, если в прошлом месяце закупались розовой одеждой или строгими костюмами для барбигеймера, спустив на это кучу денег. это вы splashed out on clothes, получается.
вот такой список набрался, если хотите пару выражений добавить — милости просим в комментарии. а пока рассказывайте, используете слэнг, сокращения и прочее, или у вас английская речь чистой получается?
еоу! заметили тут, что часто используем выражение, о котором когда-то подписчик рассказал — делимся с вами ✍️
бывает же такое, когда слушаете чей-то рассказ и в нем что-то не клеится, не складывается? как об этом сказать на английском?
на помощь приходит фразовый глагол add up. обычно он употребляется в отрицательных предложениях, и тогда означает именно описанное выше явление: there’s something about this case that just doesn’t add up.
но если вдруг вы встречаете его в утверждениях, то add up имеет значение “складываться, суммироваться, увеличиваться в числе”:
the students added up the numbers they had copied from the blackboard.
the store owner added up the day's profits.
BONUS: если в показаниях все сходится, то уместно будет сказать “it makes sense” (ну, все логично).
а если у вас сошелся какой-то “паззл”, над которым долго ломали голову, то можно сказать: “everything perfectly clicks into place finally!”
вроде указали все синонимы, которые в голове крутились, но если что — напишите в комменты, как еще можно сказать, что все складно получается? или как сказать, что сказанное — полный бред? ждем ваши варианты 👇
фан фэкт: почти половина американцев и британцев слушает подкасты. давайте делитесь, есть ли любимые подкасты у вас🎙
настоящие ценители наверняка вспомнили, что подкастами занимались мы — но то было давно, так что пора искать что-то новое. присылайте в комментарии, что слушаете, по какой теме. необязательно на английском, только набросайте пару слов, почему это интересно 👇
квиз! разбираемся, как называется кухонная утварь 🍉
кажется, в прошлый раз все уже уяснили, что молоточек для мяса это Mjölnir и никак иначе — продолжаем разбираться с очень полезной лексикой, на которую редко обращают внимание.
Ловите запись недавнего эфира про грамматику 📷
Привет! Это Люба Салихова, пришла сказать, что все, кто был на live-стриме, молодцы и красавчики! Было очень здорово всех увидеть и пообщаться, вы замечательные!
Но и те, кого не было на эфире, вы я знаю тоже классные, а посему ловите запись:
📹 https://youtube.com/live/DHgB4PuJGMw
Она будет открыта до конца недели, не откладывайте.
☝️
Там же на эфире я анонсировала старт мастер-группы. С 24 июля мы с вами за 8 занятий вдоль и поперек изучим базовую грамматику английского. За эти 8 занятий узнаете больше, чем за 8 лет уроков английского в школе или универе.
Коротко: это live-эфиры 2 раза в неделю лично со мной в Zoom. Понятная теория, веселая практика и почти мгновенная обратная связь по заданиям с ежедневным разговорным клубом, уютной тусэ единомышленников, а все материалы останутся навсегда.
Сегодня последний день, когда по промокоду EARLYBIRD доступна скидка 27% на участие. С ним месяц занятий можно за 4949₽ урвать, еще и с разговорным клубом.
Ребята с live-эфира уже это применили, поэтому и вы не откладывайте.
По ссылке — подробности про мастер-группу, про формат, цены и темы:
➡️ https://courses.kakrodnoy.com/mgbasicgrammar
Привет! На связи снова Люба Салихова, методист и сооснователь в школе английского kakrodnoy. Приглашаю вас на свое новое мероприятие.
Приходите во вторник, 18 июля в 20 МСК на открытый урок. Тема: «Как сразу и легко вкатиться в базовую грамматику английского, если раньше могли только презент симпол» ☘️
Знаю, что с грамматики у многих бомбит и главный тезис «я раньше че-т пытался, но не смог, там дичь». Смею вас заверить, что разобраться в базовых темах можно буквально за пару вечеров.
Да, в школе за 10 лет объяснить не смогли, но я сделаю так, что вам станет понятно.
Открытый урок подходит для любого уровня, от околонулевого до «сам/сама объясню кому надо», но гарантировано весело и полезно будет всем. Запись будет, но это сами понимаете…
Чтобы тут не грузить лишними анонсами и напоминаниями — вступайте в Telegram-канал движухи, там все пришлю и запись тоже:
/channel/+TDMPNxtEAX1iOTYy
время — пятница, пора вспомнить про сериалы 😎
с ними вот какое дело: можно не заморачиваться и сказать serial, но иногда правильнее будет сказать series. разница между ними не то чтобы критическая, но она есть. сейчас разберемся, что нужно выбрать именно вам, если будете рассказывать англоязычным знакомым про свой самый любимый и несомненно лучший сериальчик.
вещает Эля — не только мастер не только объяснять тонкости английского, но еще и эксперт в англоязычной популярной культуре, зацените:
ну что, обещали рубрику про то, как не косячить с элементарными словами — сделали, за реакции спасибо 😏
вот еще три выражения, которые вы точно встречали и не раз, но с которыми просто ошибиться. если на письме их еще можно различить, то на слух единственный шанс не накосячить с переводом — это обращать внимание на контекст. поехали:
1️⃣ altogether / all together
all together — все вместе, все в одной группе: she wondered if we yelled all together.
altogether — полностью, целиком: she listened to him less and less often, and eventually stopped altogether.
2️⃣ anyone/any one
anyone значит совершенно "любой" (например, человек) и всегда пишется слитно: did anyone watch this movie?
any one — обозначает “любой” (к примеру, человек или предмет) из определенной группы: I can recommend any one of the movies from his collection.
3️⃣ complement / compliment
complement — это глагол, обозначающий "дополнять” (делать лучше): these colors complement each other. трудность в переводе заключается в том, что суффикс -ment обычно является суффиксом существительного. этот случай нужно просто запомнить.
compliment — существительное в значении “комплимент”: that was the nicest compliment you had ever paid me.
на этот раз все, следующая часть — в ближайшем времени. а пока традиционно поставьте 🆒 посту, если ждете апдейт.
еще больше британского слэнга 💣
hello, my name is British slang, but everybody calls me “cho tak slozhno”? знать его желательно по двумя основным причинам. первая — не все может нагуглиться, несмотря на то, что выражения ходовые: в сериалах как минимум они точно встретятся, и не раз. вторая — некоторые тележные каналы любят проводить опросы по редким слэнговым выражениям, if you know what I mean.
в связи с этим — вот еще несколько выражений, которые в опрос не попали:
🟢 ACE — с переводом все понятно, это “туз” и “ас”. это слово можно использовать еще и как глагол, и тогда оно будет синонимично to nail something. например, *I think I aced that exam*.
🟢 BOG — во-первых, это “болото”, а во-вторых, как ни странно, — туалет. если у вас по этому поводу тоже ироничная шутка напрашивается — милости просим в комментарии, все свои.
🟢 BONKERS, BARMY — оба этих слова можно перевести как “поехавший”.
🟢 CHEESED-OFF — “сытый по горло” или “озлобленный”, синоним к “fed-up” и “pissed-off” соответственно.
это, конечно, не все — если знаете еще какие-нибудь выражения, кидайте в комментарии, потом сделаем еще одну подборку 👇
внимание! вспоминайте песни Адель и все британские фильмы/сериалы, какие только смотрели — сейчас будем разбирать слэнг оттуда. если не знаете какое-то выражение — смело забирайте себе, пригодится. только в официальной обстановке не используйте, не поймут.
Читать полностью…почему артикли — главный мем в английском 👀
никто не знает, как правильно употреблять артикли, и даже носители путают a и the, из-за чего и клепаются сотни мемов. для настоящих нейтивов, правда, эти мемы не то чтобы актуальны.
в большинстве случаев ошибки с артиклями пониманию не особо вредят. один англоязычный редактор сравнивал их со случаем, когда кто-то вместо organism написал orgasm — это да, неловко вышло, не то что the не в том месте. и все-таки — вариант “ставить артикли наобум” не очень рабочий: знающие люди косяки заметят, в любых FCE и IELTS баллы за это подрубят.
носители употребляют артикли по тыще раз на дню и читают тонны текстов, в которых артикли используются правильно — так и привыкают говорить без ошибок, не задумываясь. не в англоязычной стране такого буста нет, нужно как-то выкручиваться. варианты:
🤘 заучить правила
🤘 сделать миллион упражнений
да, очень воодушевляюще звучит. есть еще один вариант: потратить пару часов, один раз понять эту мелочь и больше не париться на ее счет (и удивлять нэйтивов, привыкшим к ошибкам у иностранцев). так уж вышло, что у нас как раз есть мини-курс для этого.
туда упаковали вообще все, что нужно знать, чтобы перестать делать ошибки в 80% случаев. специально не душнили исключениями и подборками суперредких случаев, а объяснили базовые принципы и логику, так что вам точно хватит.
мини-курсов на 1-2 вечера у нас тьма — заходите выбирайте про артикли или любой другой:
🔥 https://kakrodnoy.com/shortcoursesa?utm_source=telegram&utm_campaign=school&utm_medium=post&utm_term=whymeme
как мы с вероятностью примерно 95% вычисляем русскоязычных ребят в англоязычной среде 👽
дело не только в акценте, хотя и он тоже иногда наводит на мысли. просто из-за того, как устроен русский язык, так и тянет допустить одни и те же очень популярные ошибки. сейчас наш препод Реджина расскажет, что это за ошибки такие — посмотрите, вдруг сами их на автомате допускаете 👇
“тем более” — как использовать привычную фразу на английском? 👀
недавно зашли в тупик — типичная ситуация, когда в споре оппонент, не подумав, высказывает утверждение, призванное опровергнуть только что высказанную сентенцию, а вместо этого оно внезапно дополняет твою точку зрения. и тут ты, воодушевившись, предвкушая вкус сладостной победы, рвешься сказать: “ТЕМ БОЛЕЕ!”… а нечем, потому что как-то не встречалось это выражение на английском.
ну к примеру:
— да нормальный ты пацан.
— нет, я даже в телеге ни на что, кроме kakrodnoy, не подписан.
— тем более!
вот как сказать это «тем более» мы и попробуем разъяснить.
1️⃣ all the more so — у него даже есть свое определение аж в одном англо-английском словаре, вау! вот точно наше «тем более» во всех значениях. после может стоять почти все, что угодно — when, because, with, given и прочее, и прочее.
пример:
— you are a fucking stalker, stop following me.
— no, I’m not, I don’t even know where you were from 8pm till 10pm!
— all the more so here! (да, они ещё могут добавить here, тоже стоит иметь в виду)
2️⃣ even more so — может использоваться как отдельно, так и во фразочках типа “я должен стать успешным, и тем более богатым, но при этом делать ничего не буду”. а теперь на английском:
— I must become successful, even more so rich, despite dicking around.
— I don’t have time for reading this post. even more so, for learning English (в таком случае переводится как «не говоря уж о том, чтобы»).
а сейчас будет страшно.
3️⃣ a fortiori [eɪˌfɔːtɪ'ɔːraɪ] — из серии всяких априори и апостериори. чисто книжное выражение, которое не используется отдельно. заносим его сюда, чтобы встретившись с ним, вы не подумали, что случайно вызовете сатану. его латинское происхождение автоматически увеличивает вероятность.
один заумный пример, ну вдруг все же захотите выпендриться:
— no group of individuals, and a fortiori no individual, may usurp it by other means.
на этом все, enjoy!
новые значения уже известных слов 🤘
помнится, в прошлый раз такая подборка всем зашла, поэтому держите еще одну. рассказываем об элементарных словах, у которых есть вторая жизнь. зачем оно вам надо? чтобы стать ближе к нейтивам, для которых это все очевидно. но знаете, что неочевидно? чтобы не-носитель их использовал. это уже другой уровень, поэтому внимание:
👉 DOWN
to down a drink, в основном. это значит «допить напиток». пригодится, когда вы еще в баре, а убер уже подъехал.
ok guys it’s been a lovely evening. I will down my drink and get going, see ya!
👉 FOOT
да, нога. правильно. но есть слово to foot: to foot the bill/expenses/cost. если едете куда-то по работе, то босс must foot all the expenses, т.е. покрыть расходы.
to foot = to walk, foot the expenses
👉 BREAK (BROKE)
ломать, ага. но еще to be broke означает быть на мели, сидеть без денег. хотя это вроде все знают, не?
👉 MUM
«мама» на британский манер, но еще и «тишина», прикиньте.
keep mum — это а-ля “держи рот на замке”. "mum’s the word" — так должен ответить человек, которому доверяете секрет или тайну. мол, никому не расскажу, храню секреты.
👉 и последнее. SPOT.
не только “место”, “пятно” или “замечать”. spot me = “одолжи денег”. а если в качалочке, то spot me = “подстрахуй меня”.
готово! теперь можете пофлексить неочевидными выражениями перед носителями, ну или не-носителями, если захотите их немного с толку сбить. а теперь посигнальте нам, если хотите, чтобы такие подборки чаще появлялись — поставьте 🆒 посту. там, глядишь, постоянной рубрикой их сделаем