khodamooz_zban | Unsorted

Telegram-канал khodamooz_zban - خودآموزهای زبان انگلیسی

15620

برای سفارش اینجا پیام دهید https://t.me/L_e_c ابتدای کانال https://t.me/khodAmooz_zban/509

Subscribe to a channel

خودآموزهای زبان انگلیسی

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
واژه: Protest
ترجمه فارسی:
اعتراض کردن، مخالفت کردن، اظهار ناخشنودی شدید.
ریشه‌یابی (Etymology)
کلمه “Protest” از فعل لاتین “protestari” گرفته شده است که به معنای “علنی اعلام کردن” است و ریشه‌یابی آن به وضوح نشان‌دهنده جنبه عمومی و اعلامی اعتراض است:
ریشه اصلی (لاتین): این واژه از فعل لاتین “protestari” مشتق شده است که از دو بخش تشکیل شده است:
پیشوند “Pro-”: به معنای “به جلو”، “در حمایت از” یا “به صورت علنی”. (توجه داشته باشید که در اینجا به معنای “به جلو” است، نه لزوماً به معنای “برای” که در برخی واژه‌ها دیده می‌شود).
ریشه “Testari”: به معنای “شاهد بودن” یا “شهادت دادن” (که خود از testis به معنای شاهد می‌آید).
معنای تحت‌اللفظی در لاتین: معنای اصلی “protestari” در لاتین این بوده است: “علناً شهادت دادن” یا “به صورت عمومی اعلام کردن”. این اعلام می‌توانست در تأیید چیزی یا (که امروزه رایج‌تر است) در مخالفت با چیزی باشد.
ورود به انگلیسی: این واژه به تدریج معنای خود را به سمت اعلام مخالفت عمومی یا ناخشنودی رسمی تغییر داد. وقتی شما “اعتراض” می‌کنید، در واقع به صورت علنی و با آگاهی کامل (شهادت دادن) موضع خود را اعلام می‌کنید.
نکته تکمیلی:
این ریشه مشترک با واژه‌هایی مانند “Testify” (شهادت دادن) و “Testament” (وصیت‌نامه/شهادت‌نامه) است.
نتیجه‌گیری:
واژه Protest ریشه‌ای لاتین دارد که مستقیماً به عمل اعلام علنی (به جلو آوردن و شهادت دادن) اشاره دارد، که در کاربرد امروزی به معنای اعلام مخالفت عمومی و قاطع است.
این کلمات لاتین (Ambiguous, Ambitious, Perspire, Protest) همگی نشان‌دهنده نفوذ عمیق زبان لاتین در واژگان تخصصی و روزمره انگلیسی هستند.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

حتماً 🌿 — در ادامه نسخه‌ی مرتب‌شده و زیباتر متن شما را هم به فارسی و هم به انگلیسی آورده‌ام. ابتدا نسخه‌ی فارسی تصحیح‌شده، سپس ترجمه‌ی طبیعی و روان انگلیسی آن:

---

### 🌸 نسخه‌ی فارسیِ ویرایش‌شده:
این ویدیو را ببینید.
سپس، همان 👈ویدیو را با متن انگلیسی (بدون ترجمه فارسی)، فایل صوتی و فایل متنی همراه با ترجمه مشاهده کنید. 👉

به نظر شما کدام‌یک از این روش‌ها برای یادگیری زبان تأثیر بیشتری دارد؟

در نگاه اول شاید تصور کنید ویدیویی که زیرنویس فارسی دارد، مؤثرتر است؛
اما در واقع، ویدیویی که فقط متن انگلیسی دارد، ذهن شما را به فکر کردن به زبان انگلیسی وادار می‌کند.
وقتی فایل صوتی را هم دارید، می‌توانید گوش کنید و در همان لحظه به واژه‌های انگلیسی‌ای که می‌شنوید فکر کنید.

در پایان، ترجمه و متن را با هم مقایسه کنید.
اگر چند بار این روند را تکرار کنید و از همین روش ساده استفاده کنید، به‌تدریج می‌توانید انگلیسی را دقیق، طبیعی و بدون فکر کردن بفهمید و صحبت کنید.

وقتی یک فایل صوتی را گوش می‌دهید و متوجه می‌شوید که بدون ترجمه یا فکر کردن معنای تمام کلمات را درک می‌کنید،
بدانید که آن درس را واقعاً یاد گرفته‌اید.



🇺🇸 English Version (edited & fluent):
Watch this video.
Then, watch the same video again—this time with English text (no Persian translation), along with the audio file and the text file that includes the translation.

Which one do you think is more effective for learning a language?

At first glance, you might assume that the video with Persian subtitles helps more.
But in reality, the video that includes only English subtitles makes your brain **think in English
.
When you also have the audio file, you can listen carefully and focus on the English words as you hear them.

Finally, compare the English text with its translation.
If you repeat this process several times and use this simple method consistently, you’ll gradually begin to **understand and speak English naturally—without overthinking.

When you can listen to an audio file and instantly understand all the English words and their meaning without translating them in your mind,
that’s the moment you’ve truly learned the lesson.

بعد از این همه صحبت حالا این👈 ویدیو را ببینید



بعد از این همه صحبت حالا این👈 ویدیو کلیک کنید و آنرا را به همراه موارد تکمیلی زیر آنرا ببینید

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

مجموعه مکالمه VIP کاملترین مجموعه مکالمه زبان انگلیسی با روشی منحصر به فرد

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

وقتی طبیعت شروع به زدن ماسک می‌کند... باید نگران باشیم.

When Nature Starts Wearing Masks… We Should Be Worried.

The air is no longer just dirty — it's deadly.
Trees are choking. Birds can't breathe.
What happens when the protectors of Earth need protection themselves?


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

هوا دیگر فقط آلوده نیست — کشنده است.
درختان خفه می‌شوند. پرندگان نمی‌توانند نفس بکشند.
چه اتفاقی می‌افتد وقتی محافظان زمین خود به محافظت نیاز دارند؟

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

The Grey Veil of Tehran

The city sighs, not with the breath of life, but with the heavy, particulate cough of industry. Tehran, once a city embraced by majestic Alborz peaks, now wears a permanent shroud of sickly grey. The sun, a distant, pale memory, struggles to pierce the smog that clings to the avenues and chokes the narrow alleys.

Every inhale is a gamble, a silent contract signed with a toxic air that dulls the senses and shortens the years. Children play indoors, their laughter muffled by sealed windows, their young lungs already bearing the scars of this invisible war. The mountains, symbols of steadfast beauty, are now only ghostly silhouettes, fading reminders of a cleaner past. This pollution is more than just dust and fumes; it is a tangible weight on the spirit of a nation, a slow, suffocating sorrow settling over the vibrant heart of Iran.

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

⛽️ A Plea for Rain: The Air Crisis and Accountability in Iran
English Text:
Dear friends,
We wanted to share a serious concern we are facing in Iran right now. Our air quality, particularly in the major cities, has become critically polluted, deeply affecting everyone's health and daily life.
While the severe lack of rain is preventing the air from being cleansed, the roots of this crisis are also man-made. Key contributors to this toxic air include the use of non-standard gasoline and the burning of Mazut (heavy fuel oil) in power plants—a dangerous and dirty practice.
Furthermore, this situation is exacerbated by years of mismanagement and poor planning by successive governments. Instead of addressing the fundamental issues of resource allocation and environmental stability, they have consistently relied on short-term, palliative solutions (like a "painkiller") that only postpone the real crisis.
We are eagerly waiting and desperately hoping for a good, cleansing rainfall to bring temporary relief. But ultimately, we advocate for responsible governance and long-term, sustainable solutions to secure a breathable future.
We are sending out our deepest wish for the rain to fall soon and bring relief to the air and the land.
Please keep us in your thoughts as we navigate this challenge.
With hope for a clear sky,
آرزویی برای باران: بحران هوا و مسئولیت‌پذیری در ایران

دوستان عزیز،
می‌خواستیم نگرانی جدی‌ای را که در حال حاضر در ایران با آن روبرو هستیم با شما در میان بگذاریم. کیفیت هوای ما، به ویژه در شهرهای بزرگ، به شدت آلوده شده و عمیقاً بر سلامت و زندگی روزمره همه تأثیر می‌گذارد.
در حالی که کمبود شدید باران مانع از پاک شدن هوا می‌شود، ریشه‌های این بحران نیز ساخته دست انسان است. عوامل کلیدی‌ای که به این هوای سمی دامن می‌زنند شامل استفاده از بنزین‌های غیر استاندارد و مازوت سوزی (نفت کوره سنگین) در نیروگاه‌ها است؛ که یک روش خطرناک و آلوده‌کننده است.
علاوه بر این، این وضعیت با سال‌ها سوء مدیریت و برنامه‌ریزی ضعیف توسط دولت‌های پی در پی تشدید شده است. آن‌ها به جای پرداختن به مسائل اساسی تخصیص منابع و ثبات محیط‌زیست، به طور مداوم بر راه‌حل‌های تسکین‌دهنده و کوتاه‌مدت (مانند "مسکن") تکیه کرده‌اند که فقط بحران واقعی را به تعویق می‌اندازد.
ما مشتاقانه منتظر و شدیداً امیدوار به یک بارندگی خوب و پاک‌کننده برای تسکین موقت هستیم. اما در نهایت، ما از حکمرانی مسئولانه و راه‌حل‌های بلندمدت و پایدار برای تضمین یک آینده قابل تنفس حمایت می‌کنیم.
ما عمیق‌ترین آرزویمان را برای بارش زودهنگام باران می‌فرستیم تا برای هوا و سرزمین تسکین بیاورد.

یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس  و مجموعه تلویزیونی Shrinking در دو فصل و ۲۲ قسمت  از همین کارگردان البته با زیرنویس انگلیسی

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

لیست کامل مجموعه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل



افرادی که قصد عضویت در چت روم انگلیسی را دارند باید حتماً آیدی و اسم داشته باشند وجود آیدی تلگرام ضرورت تایید ورود به گروه چت هست.
مانند آیدی زیر
@L_e_c

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

I had a dream
خوابی دیدم

I got everything I wanted
همه‌چیزی رو که می‌خواستم، به دست آوردم
Not what you’d think
نه اون چیزی که فکر می‌کنی
And if I’m being honest
و اگه بخوام صادق باشم
It might’ve been a nightmare
شاید یه کابوس بود
To anyone who might care
برای هرکسی که ممکنه براش مهم باشه
Thought I could fly
فکر می‌کردم می‌تونم پرواز کنم
So I stepped off the Golden
پس از پل گلدن گیت پریدم پایین
Nobody cried
هیچ‌کس گریه نکرد
Nobody even noticed
حتی کسی هم متوجه نشد
I saw them standing right there
دیدم که درست همون‌جا ایستاده بودن
Kinda thought they might care
یه جورایی فکر کردم ممکنه براشون مهم باشه
I had a dream
یه خواب دیدم
I got everything I wanted
همه‌چیزی رو که می‌خواستم، به دست آوردم
But when I wake up, I see
اما وقتی بیدار می‌شم، می‌بینم
You with me
تو پیش منی
,And you say
و تو می‌گی:
“As long as I’m here, no one can hurt you”
تا وقتی من اینجام، هیچ‌کس نمی‌تونه آزارت بده
“Don’t wanna lie here, but you can learn to”
نمی‌خوام دروغ بگم، ولی می‌تونی یاد بگیری
(من نمی‌خوام دروغ بگم (و بگم همه‌چی خوب می‌شه)، ولی تو می‌تونی یاد بگیری چطور با درد کنار بیای یا خودتو بهتر ببینی.)
“If I could change the way that you see yourself”
اگه می‌تونستم طرز نگاهت به خودتو عوض کنم
“You wouldn’t wonder why you hear, ‘They don’t deserve you'”
اون‌وقت دیگه تعجب نمی‌کردی وقتی می‌شنوی: اونا لیاقت تو رو ندارن”
I tried to scream
سعی کردم فریاد بزنم
But my head was underwater
اما سرم زیر آب بود
They called me weak
اونا بهم گفتن ضعیفی
Like I’m not just somebody’s daughter
انگار فقط یه دختر ساده‌م و نه بیشتر
(انگار فقط یه دختر معمولی‌ام، متعلق به یکی دیگه، نه یه فرد مستقل)
Coulda been a nightmare
می‌تونست یه کابوس باشه
But it felt like they were right there
اما حس می‌کردم واقعاً همون‌جان
And it feels like yesterday was a year ago
و انگار دیروز، خیلی وقته گذشته؛ مثل یه سال پیش بوده.
But I don’t wanna let anybody know
ولی نمی‌خوام کسی چیزی بدونه
‘Cause everybody wants something from me now
چون الان همه یه چیزی ازم می‌خوان
And I don’t wanna let ’em down
و نمی‌خوام ناامیدشون کنم
I had a dream
یه خواب دیدم
I got everything I wanted
همه‌چی رو که می‌خواستم به دست آوردم
But when I wake up, I see
اما وقتی بیدار می‌شم، می‌بینم
You with me
تو پیش منی
And you say,
: و تو می‌گی
“As long as I’m here, no one can hurt you”
تا وقتی من اینجام، هیچ‌کس نمی‌تونه آزارت بده
“Don’t wanna lie here, but you can learn to”
نمی‌خوام دروغ بگم، ولی می‌تونی یاد بگیری
“If I could change the way that you see yourself”
اگه می‌تونستم دیدت نسبت به خودتو تغییر بدم
“You wouldn’t wonder why you hear, ‘They don’t deserve you'”
دیگه نمی‌پرسیدی چرا می‌شنوی: “اونا لیاقتتو ندارن”


Click here

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

برنامه فوق‌العاده‌ای برای برش و تبدیل ویدئو به فرمت MP3 پیدا کرده‌ام.اسم برنامه Video to MP3 Converter و کاملاً رایگان است!حتماً آن را از طریق گوگل پلی دانلود کنید: https://play.google.com/store/apps/details?id=mp3videoconverter.videotomp3.videotomp3converter

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

🎙 Don’t Go Yet •  2022
🎼 Camila Cabello
•••
#R&B/Soul, #Alternative/Indie, #Children'sMusic, #Dance/#Electronic, #Pop, #HipHop/Rap, #Afrobeats

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

📝 شرح عبارت "One at a time"

۱. معنی اصلی

معنی این عبارت این است که کارها، اشیاء یا افراد باید به صورت "یکی پس از دیگری" یا "یکی در هر نوبت" انجام شوند، بیایند یا مورد رسیدگی قرار گیرند.
* ترجمه فارسی رایج: "یکی‌یکی" یا "تک‌تک"
۲. کاربرد و هدف

هدف اصلی استفاده از این عبارت، ترویج نظم (Order) و تمرکز (Focus) است تا از ازدحام یا سردرگمی جلوگیری شود.
* مثال کنترل جمعیت: Please submit your papers one at a time. (لطفاً برگه‌های خود را یکی‌یکی تحویل دهید.)
* مثال تمرکز بر وظایف: Don't worry about all the problems; just deal with them one at a time. (نگران تمام مشکلات نباش؛ فقط تک‌تک با آن‌ها کنار بیا.)
* مثال دستورالعمل: Follow the instructions one at a time to build the furniture.
برای ساخت مبلمان، دستورالعمل‌ها را یکی پس از دیگری دنبال کن.
۳. نکات گرامری

این عبارت یک عبارت قیدی Adverbial Phrase است و معمولاً برای توصیف نحوه انجام یک فعل در جمله به کار می‌رود. ساختار آن شامل عدد (One) + حرف اضافه (at) + حرف تعریف (a) + اسم (time) است.
اگر قصد مهاجرت دارید یا میخواهید بدون کلاس انگلیسی بفهمید و صحبت کنید

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

Has a close person ever failed you? 

While cuddling with her husband in bed, Ida placed a board full of nails under the covers. Then, she told Adam that she had to go to work and rushed to the office. When she came back home in the evening, she noticed that their maid was limping and rubbing her back. “So you’re my husband’s mistress!”, Ida exclaimed in anger. Alerted by the commotion, Adam approached his wife. He denied having a lover. And when the maid wanted to tell Ida what really had happened, Adam discreetly pointed at her file with immigration documents.

Scared of being deported, the maid took the blame. She said she tried to steal Ida’s husband. But he was loyal and refused her advances.

۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

🚶 go و 🚶‍♂️ come

go
معنی: رفتن
جهت حرکت: حرکت دور شدن از محل فعلیِ گوینده (شما).
کاربرد: وقتی شما در یک مکان هستید و می‌خواهید درباره‌ی حرکت به مکانی دیگر صحبت کنید که از شما فاصله می‌گیرد.
مثال:
I’m staying here, but you should go now. → من اینجا می‌مانم، اما تو باید الان بروی (دور شوی).
Where did he go? → او کجا رفت؟
come
معنی: آمدن
جهت حرکت: حرکت به سمت محل فعلیِ گوینده (شما) یا مکانی که گوینده و شنونده روی آن توافق دارند.
کاربرد: وقتی شما در یک مکان هستید و از کسی دعوت می‌کنید که به سمت شما بیاید، یا درباره‌ی حرکتی صحبت می‌کنید که به سمت شما یا مکانی که هر دو در آن قرار دارید انجام می‌شود.
مثال:
I’m at home, please come over. → من خانه هستم، لطفاً بیا اینجا.
When are you coming to the party? → کِی داری برای مهمانی می‌آیی (به محلی که ما هستیم)؟
🔹 تفاوت کلیدی: دیدگاه
تفاوت اصلی این دو واژه، نقطه‌ی دید (Perspective) است:
Go از دیدِ شما (گوینده): هر حرکتی که از شما دور می‌شود.
Come از دیدِ شما (گوینده): هر حرکتی که به سمت شما می‌آید.
نکته‌ی مهم: اگر شما در محل A هستید و دوستتان در محل B، و شما از او می‌خواهید به محل C برود، شما خواهید گفت: “You should go to C.” اما اگر دوستتان در حال آمدن به سمت شما (محل A) باشد، او می‌گوید: “I am coming.”
این سه جفت (bag/wallet، see/watch، speak/talk، go/come) پایه‌ی خوبی برای درک ظرایف زبان انگلیسی هستند.


💢  مجموعه کامل سریال فرندز  👈اطلاعات بیشتر 👉

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

📺 این آقا چی میگه؟؟🤔

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

اصطلاح انگلیسی: To feel under the weather
معنی تحت‌اللفظی: احساس کردن زیر آب و هوا (که منطقی نیست).
معنی واقعی (اصطلاحی): بیمار بودن، کسل بودن یا احساس ناخوشی کردن (اغلب برای بیماری‌های خفیف یا ناخوشی عمومی).
شرح کامل:
این عبارت یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که برای بیان این منظور به کار می‌رود که فرد حال جسمانی خوبی ندارد، احساس مریضی می‌کند یا کمی کسل است. این اصطلاح معمولاً برای بیماری‌های جدی استفاده نمی‌شود، بلکه برای ناخوشی‌های خفیف مانند سرماخوردگی، سردرد، یا صرفاً خستگی و عدم تمرکز به کار می‌رود. این اصطلاح، روشی ملایم و غیررسمی برای بیان اینکه “حالم خوب نیست” است.
مثال در جمله:

“I’m really feeling under the weather today; I think I’m coming down with a cold.”
ترجمه: “امروز واقعاً حالم خوب نیست؛ فکر کنم دارم سرما می‌خورم.”



💢  مجموعه کامل سریال فرندز  👈اطلاعات بیشتر 👉

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

چقدر آخرش بغضی شد 🥲💔
آلن دلون
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

مجموعه مکالمه VIP کاملترین مجموعه مکالمه زبان انگلیسی با روشی منحصر به فرد

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

لیست کامل مجموعه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل



افرادی که قصد عضویت در چت روم انگلیسی را دارند باید حتماً آیدی و اسم داشته باشند وجود آیدی تلگرام ضرورت تایید ورود به گروه چت هست.
مانند آیدی زیر
@L_e_c

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

عبارت “big time” یک اصطلاح انگلیسی است که کاربردهای اصلی آن به شرح زیر است:
۱. به معنای “بسیار زیاد” یا “به طور جدی”
وقتی به عنوان یک قید استفاده می‌شود، برای تأکید شدید بر میزان یا شدت چیزی به کار می‌رود. این معادل فارسی‌هایی مانند “خیلی زیاد”، “واقعاً”، یا “به شدت” دارد.
مثال: اگر کسی بگوید: “I missed the bus big time.” منظور این است که: “من واقعاً/خیلی اتوبوس را از دست دادم” (نه فقط کمی، بلکه از دست دادنی بزرگ بود).

۲. به معنای “اوج شهرت و موفقیت”

وقتی به عنوان یک اسم یا صفت به کار می‌رود، اشاره به دستیابی به بالاترین سطح موفقیت، شهرت یا تأثیرگذاری در یک حوزه خاص دارد.
مثال: اگر بگوییم: “He finally hit the big time as a comedian.” یعنی: “او بالاخره به عنوان یک کمدین به شهرت بزرگ و موفقیت عظیم دست یافت.”
به طور خلاصه، “big time” یا بر شدت زیاد یک عمل تأکید دارد، یا به موفقیت و شهرت در سطح بسیار بالا اشاره می‌کند.

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

حجاب خاکستری تهران

شهر آه می‌کشد، نه با نفس زندگی، بلکه با سرفه‌ی سنگین و ذره‌ذره‌ی صنعت. تهران، که زمانی شهری آغوش‌گشوده به کوه‌های باشکوه البرز بود، اکنون یک کفن دائمی خاکستری بیمارگونه به تن دارد. خورشید، خاطره‌ای دور و کم‌رنگ، برای نفوذ به مه دودی که خیابان‌ها و کوچه‌های تنگ را فرا گرفته، تقلا می‌کند.
هر دم یک قمار است، قراردادی خاموش که با هوای سمی بسته شده و حواس را کُند کرده و سال‌ها را کوتاه می‌کند. کودکان در داخل خانه بازی می‌کنند، خنده‌هایشان از پشت پنجره‌های بسته خفه شده، و ریه‌های جوانشان از قبل زخم‌های این جنگ نامرئی را حمل می‌کنند. کوه‌ها، نمادهای زیبایی استوار، اکنون تنها سایه‌های شبحی هستند، یادآورهای محو شده‌ای از گذشته‌ای پاک‌تر. این آلودگی فراتر از گرد و دود است؛ وزنی ملموس بر روح یک ملت است، اندوهی آرام و خفه‌کننده که بر قلب پرجنب‌وجوش ایران سایه افکنده است.
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

🎬انگلیسی با انیمیشن دو زبانه موش سرآشپز
۸۷۰ انیمیشن دو زبانه به همراه ۲۳۵ پادکست دو زبانه....


به مناسبت تولد ادمین، به مدت ۲۴ ساعت فقط ۱۰ نفر میتونن با قیمت ویژه‌ی ۴۰۰هزار تومان بجای ۷۲۰ هزار پکیج رو تهیه کنند.


و دیگر محتوای پکیج👇
1. ۳۱۰فیلم سینمایی با دو زیرنویس همزمان
2. ۲۷۷ موزیک ویدیو با ترجمه و توضیح
3. ۱۰۰کلیپ آموزش اصطلاح با ترجمه دقیق
4. ۶۰ کلیپ ۳۰دقیقه‌ای اصطلاحات پیشرفته آکسفورد با متد جدید
5. ۸۷۰ کارتون دو زبانه ،انگلیسی به همراه دوبله
6. ۲۳۵ پادکست دو زبانه مخصوص آیلتس
7. نزدیک به ۳۰۰ سخنرانی سازمان ملل با رونوشت درشت
8. نمونه سوالات مهم آیلتس به همراه جواب
9. سریال و کارتون با دو زیرنویس همزمان
10. نزدیک به ۲۰۰پادکست با ترجمه دقیق و لغات مجزا
11. حدود ۱۱۱ پادکست تصویری با زیرنویس فارسی
با مشاوره و پشتیبانی و برنامه‌ریزی رایگان

ارتباط با ادمین و توضیحات بیشتر:
@Venus_7f

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان در منزل برای اطلاع بیشتر از هر مجموعه روی آن کلیک کنید🔔🔔🔔👇👇👇

🔊📖ESL podcast تقویت مهارت شنیداری با محبوب ترین و کاملترین پادکست آمریکایی


🔔♻️
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سفر به ۷۰ نقطه جهان
🔔♻️

👈🔹 یادگیری سریع و آسان مکالمه ورژن جدید مکالمه نصرت کمترین هزینه بیشترین بازخورد با روش ما
🔔♻️
اگر قصد مهاجرت دارید یا میخواهید بدون کناب و کلاس انگلیسی بفهمید و صحبت کنید کلیک کنید

🔔♻️
👈🔹چه پادکستی و چگونه بشنویم
🔔♻️
👈🔹مکالمه سریع با speak now
🔔♻️
👈🔹آموزش همزمان و درک تفاوت لهجه امریکن و بریتیش با مکالمه موضوعی
🔸➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

👈🔹 مجموعه مکالمه ویدئویی شامل فیلم، فایل صوتی ، متن و تمرین

🔔➖
🔸 👈🔹 یادگیری لغت به صورت غیر اصولی به فراموشی سپرده خواهد شد یادگیری آسان چهار هزار واژه با یک عالمه فیلم منحصر به فرد

🔔➖🔸 👈🔹فیلم های کوتاه طراحی شده برای یادگیری انگلیسی

🔔➖🔸 فرشته ها برای دانش آموزان پایه هفتم تا دوازدهم و مربیان زبان و داوطلبان کنکور زبان
🔔➖🔸
👉🔹English Result
مجموعه ای سه سطحی است از انتشارات آکسفورد برای آموزش زبان انگلیسی بصورت اصولی

🔔➖🔸
👉🔹IELTS Cambridge Practice
من بخام آیلتس شرکت کنم اینو از دست نمیدم

🔔➖🔸

👈🔹مجموعه Mindset for IELTS ، در 4 سطح شما را برنده بی چون چرای آزمون IELTS می کند. انتشارات کمبریج
🔸➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

👈🔹 تقویت مهارت شنیداری و موفقیت در آیلتس مجموعه Tactics for Listening
آکسفورد در سه سطح مقدماتی (Basic) ، متوسط (Developing) و پیشرفته (Expanding)

🔔
👈🔹بالا بردن سطح لغات، کتاب لغت چی بخونم عمومی و برای شرکت در آیلتس
🔔➖🔸
👈🔸 مجموعه آموزشی فرشته ها برای دانش آموزان پایه هفتم تا دوازدهم، و کنکور و همچنین معلمان زبان
🔔➖🔸
هر کس که میخواهد انگلیسی را از پایه و اساسی بیاموزد اینجا کلیک کند.

🔔➖🔸
👈🔹 شروع به یادگیری همزمان فرانسه و انگلیسی برای کودکان و بزرگسالان

🔔➖🔸
👈🔹 آسان‌ترین راه برای یادگیری یادگیری_انگلیسی_ دیدن انیمیشن با زیر نویس است مخصوصاً برای کودکان

🔔➖🔸
👈🔹مجموعه little Fox 🦊 برای کودکان دو زبانه

🔔➖🔸
👈🔹#یادگیری_انگلیسی_با_فیلمهای پر دیالوگ دارای زیر نویس فارسی چسبیده

🔔➖🔸
👉🔹The Good Place
سریال جای خوب سرعت یادگیری انگلیسی را افزایش می‌دهد.

🔔➖🔸
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا بخند و انگلیسی یاد بگیر 2 broke girls
🔔➖🔸
👈🔹 سریال «اسکرابز» یک کمدی پزشکی خل‌وچلی است


🔔➖🔸
👈🔸 یادگیری انگلیسی برای پرستاران و پزشکان

🔔➖🔸
👈🔹سریال کمدی-درام " میزل خانوم شگفت انگیز "

🔔➖🔸
👈🔹سریال نارنجی مد جدید یادگیری انگلیسی Orange Is the New Black

🔔➖🔸
👈🔹سریال آناتومی گری  یک مجموعه تلویزیونی آمریکایی در ژانر درام پزشکی است

🔔➖🔸
👈🔹سریال کمدی خانوادگی modern family فامیلی مدرن

🔔➖🔸
👈🔹آفیس (The Office) یک مجموعه تلویزیونی کمدی است که فوق‌العاده برای آموزش انگلیسی عالی است

🔔➖🔸
یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس  و مجموعه تلویزیونی Shrinking در دو فصل و ۲۲ قسمت  از همین کارگردان البته با زیرنویس انگلیسی

🔔➖🔸
👈🔹صدوسی سخنرانی افراد مشهور جهان با متن ویدیو و فایل صوتی منحصر به فرد ترین مجموعه آموزش زبان انگلیسی

🔔➖🔸


👈 پادکست تصویری برای شرکت کنندگان در ازمون آیلتس و کسانی که سرعت در تقویت مهارت شنیداری میخواهند

➖🔸


👈 تقویت مهارت شنیداری، تلفظ، بهبود مکالمه، آمادگی برای شرکت در آیلتس و تافل و دکترا بالا بردن بانک لغات،

➖🔸

👈🔹سریال دکتر خوب سرعت یادگیری انگلیسی را بالا ببرید

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

💢  مجموعه کامل سریال فرندز  👈اطلاعات بیشتر 👉

➖🔸

🔹👈مجموعه بینظیر آموزش زبان انگلیسی برای کودکان با انیمیشن های Rock 'N Learn

➖🔸🔥

👈🔹 سریال هیجان انگیز بریکینگ بد
Bad breaking

➖🔸

👈🔹مجموعه کامل گرامر پانصد ویدیو به زبان فارسی و انگلیسی


➖🔸
13 Reasons Why
👈🔹سریال سیزده دلیل برای اینکه

➖🔸


👈🔹سریال Peaky Blinders " نقابداران " پیکی بلایندرز برای آنان که لهجه بریتیش را دنبال میکنند.

➖🔸

👈پادکست All Ears و IELTS Energy podcast

➖🔸
👈🔹 یادگیری زبان انگلیسی با 1000 داستان های تصویری انگلیسی از کودکی تا دکترا
افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با بیش از ۶۰ سریال تلویزیونی قابل به روزرسانی و اضافه شدن

مجموعه مکالمه پیشرفته speak out 👉

با پادکست، انگلیسی را سریع و قوی بیاموز


👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمان

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

لیست کامل مجموعه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل



افرادی که قصد عضویت در چت روم انگلیسی را دارند باید حتماً آیدی و اسم داشته باشند وجود آیدی تلگرام ضرورت تایید ورود به گروه چت هست.
مانند آیدی زیر
@L_e_c

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی و افزایش سرعت یادگیری با فیلم و سریال انگلیسی
با عضویت در مجموعه Vip فیلم و سریال و یادگیری زبان انگلیسی را با لذت تجربه کنید.
👈 عضویت دایمی در مجموعه 293 فیلم سینمایی با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی همزمان 250 تومان
👈 عضویت دایمی در مجموعه 60 سریال با زیرنویس فارسی چسبیده مجموعه ای قابل به روز رسانی ۲۰۰ تومان


برای اطلاعات بیشتر و ثبت عضویت
اینجا کلیک کنید و پیام دهید

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

📝Lyrics:

Oh, my love, yeah, yeah
I'm in love, yeah

I'll replay this moment for months
Alone in my head, waitin' for it to come
I wrote all your lines and the script's in my mind, and
I hope that you follow it for once

I imagine myself in satin, the room was platinum and gold
Dance and catch it right, you'll be mesmerized, oh
We find a corner, then your hand's in my hair
Finally we're here, so I
Say you got a flight, need an early night, no
Don't go yet

Oh, yeah, don't go yet, don't go yet
Oh, yeah, don't go yet, don't go yet
Oh, yeah, don't go yet, don't go yet
What you leavin' for, whеn my night is yours?
Just a little more, don't go yet

Baby, don't go yеt, 'cause I wore this dress for a lil' drama in the bed
I bet that you think that you know, but you don't
Baby, come to mama, I get
I get what I want, when I want
And I get it how I wanna, wanna
And I want you baby, gotta get you, baby

We find a corner, then your hand's in my hair
Finally we're here, so I
Say you got a flight, need an early night, no
Don't go yet

Oh, yeah, don't go yet, don't go yet
Oh, yeah, don't go yet, don't go yet (no, no)
Oh, yeah, don't go yet, don't go yet
What you leaving for, when my night is yours?
Just a little more, don't go yet

Come along
La-la-la-la-la-la-la-la (don't go yet)
La-la-la-la-la-la-la (don't go yet), hey

dale
(Oh-no-no, don't leave yet) ahora voy yo
(No te vayas, quédate)
(Oh-no-no, don't leave yet) stay a little longer
(No te vayas, quédate) know you really wanna
(Oh-no-no, don't leave yet) stay a little longer
(No te vayas, quédate) oh

Oh, yeah, don't go yet, don't go yet (oh, yeah)
Oh, yeah, don't go yet, don't go yet (oh, don't go yet)
Oh, yeah, don't go yet, don't go yet (oh)
What you leavin' for, when my night is yours?
Just a little more
What you leaving for, when my night is yours? Yours, yours

What you leaving for, when my night is yours?
Just a little more, don't go yet



Camila Cabello • 2022
Don’t Go Yet

💢  مجموعه کامل سریال فرندز  👈اطلاعات بیشتر 👉

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

اصطلاحی که برای توصیف "تصمیم‌گیری سریع یا ناگهانی، بدون توقف برای فکر کردن عمیق" استفاده می‌شود:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"Off the cuff"
ترجمه تحت‌اللفظی:
"از روی سرآستین" (Cuff به معنای سرآستین پیراهن است)
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "فی‌البداهه"، "بدون آمادگی قبلی"، "ناگهانی" یا "ارتجالی" است.
* توضیح: این عبارت به زمانی برمی‌گردد که سخنرانان یا بازیگران، یادداشت‌های خود را روی سرآستین پیراهنشان می‌نوشتند تا بتوانند بدون اعلام قبلی، سخنرانی کنند. امروزه برای توصیف هر اقدام یا اظهارنظری که بدون طرح‌ریزی قبلی انجام شود، استفاده می‌شود.
مثال در جمله:
* English: "The CEO’s answer to the tough question was completely off the cuff; he didn't seem prepared for it."
* فارسی: "پاسخ مدیر عامل به آن سوال سخت کاملاً فی‌البداهه بود؛ به نظر نمی‌رسید برای آن آماده شده باشد."


اصطلاحی که برای توصیف "سود بردن از یک وضعیت آشفته، بحرانی یا درگیری دیگران" استفاده می‌شود:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"To fish in troubled waters"
ترجمه تحت‌اللفظی:
"ماهیگیری در آب‌های متلاطم/آشفته"
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "سعی در کسب سود، مزیت یا منافع شخصی از یک وضعیت آشفته، دشوار یا درگیری بین افراد دیگر" است.
* توضیح: این عبارت حس فرصت‌طلبی را منتقل می‌کند. در آب‌های آشفته، ماهی‌ها سردرگم هستند و گرفتن آنها آسان‌تر است؛ به همین ترتیب، در شرایط بحرانی، سوء استفاده یا کسب منافع ساده‌تر می‌شود.
مثال در جمله:
* English: "While the two companies were fighting over the contract, the smaller rival tried to fish in troubled waters and steal the client."
* فارسی: "در حالی که دو شرکت بر سر قرارداد با هم می‌جنگیدند، رقیب کوچک‌تر سعی کرد از آب گل‌آلود ماهی بگیرد (از وضعیت آشفته سوء استفاده کند) و مشتری را بدزدد."


👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس فارسی و انگلیسی ویدیوهای جداگانه

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

📜 خلاصه جامع گرامر کوتاه انگلیسی
۱. ساختار اصلی جمله (S-V-O)
ساختار استاندارد جمله در انگلیسی شامل فاعل (Subject)، سپس فعل (Verb) و در انتها مفعول (Object) یا متمم (Complement) است. بر خلاف فارسی، ترتیب S-V-O در انگلیسی ثابت است.
* مثال: She (فاعل) saw (فعل) him (مفعول).
۲. زمان‌های فعلی (Verb Tenses)
سه زمان اصلی برای بیان زمان وقوع کارها وجود دارند: حال (Present) برای عادات و حقایق، گذشته (Past) برای کارهای تمام شده، و آینده (Future) (با will/be going to) برای کارهای پیش رو.
* مثال: She studies every day. / They visited Paris. / We will eat soon.
۳. حروف تعریف (Articles)
* A / An: حروف تعریف نامعین، برای اسم‌های مفرد و قابل شمارش که مشخص نیستند.
* The: حرف تعریف معین، برای اشاره به اسم‌های خاص یا اسم‌هایی که قبلاً معرفی شده‌اند.
* مثال: a book, an apple, the movie.
۴. صفت‌ها (Adjectives) و قیدها (Adverbs)
* صفت‌ها: کلماتی هستند که اسم‌ها را توصیف می‌کنند و معمولاً قبل از اسم می‌آیند.
* مثال: The big dog is friendly.
* قیدها: فعل‌ها، صفت‌ها یا قیدهای دیگر را توصیف می‌کنند و به سؤالات "چگونه؟"، "کجا؟" و "چه زمانی؟" پاسخ می‌دهند (اغلب با -ly تمام می‌شوند).
* مثال: She sings beautifully. He is very happy.
۵. ضمایر (Pronouns)
ضمایر جایگزین اسم‌ها می‌شوند تا از تکرار جلوگیری کنند. انواع اصلی شامل فاعلی (I, She)، مفعولی (Me, Her)، و مالکیتی (Mine, My book) هستند.
* مثال: She gave the gift to me.
۶. حروف اضافه (Prepositions)
حروف اضافه (مانند in, on, at) رابطه زمان، مکان یا جهت بین کلمات را مشخص می‌کنند.
* مثال: We meet at 3 o'clock on Friday. The keys are in the drawer.
۷. افعال مدال (Modal Verbs)
افعال مدال (can, should, must) افعال کمکی هستند که برای بیان توانایی، الزام، امکان یا توصیه استفاده می‌شوند و همیشه با شکل ساده فعل اصلی می‌آیند.
* مثال: You should study more.

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

اصطلاحی که دقیقاً به معنای "با یک عمل، به دو هدف رسیدن" است، یکی از معروف‌ترین اصطلاحات انگلیسی است:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"To kill two birds with one stone"
ترجمه تحت‌اللفظی:
"دو پرنده را با یک سنگ کشتن"
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "با انجام یک کار یا یک اقدام واحد، به دو مقصود یا هدف مختلف رسیدن" است.
* توضیح: این عبارت نشان‌دهنده کارایی و صرفه‌جویی در زمان و تلاش است، زیرا نتیجه یک عمل، به طور همزمان دو مشکل را حل می‌کند یا دو نتیجه مثبت به بار می‌آورد.
مثال در جمله:
* English: "I walked to the grocery store instead of driving, so I killed two birds with one stone: I got the shopping done and got some exercise."
* فارسی: "به جای رانندگی، پیاده به فروشگاه رفتم، بنابراین با یک تیر دو نشان زدم (با یک عمل دو هدف را محقق کردم): هم خریدها را انجام دادم و هم کمی ورزش کردم."


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

۲۹۳ فیلم سینمایی

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

دو دختر ورشکسته

Читать полностью…

خودآموزهای زبان انگلیسی

این ساختارها را برای فاعل‌های سوم شخص مفرد (He / She / It)

در این حالت، فعل "Do" در زمان حال ساده به "Does" و در گذشته ساده به "Did" تبدیل می‌شود.
🧍 ساختار فعل "Do" برای سوم شخص مفرد (He/She/It)
در اینجا فعل "do" (انجام دادن) را در زمان‌های مختلف برای فاعل "He" (او - مذکر) بررسی می‌کنیم:

۱. حال ساده (Simple Present)

* حالت خبری (فعل اصلی): He does his work. (او کارش را انجام می‌دهد.)
* نکته: در حال ساده، "do" برای سوم شخص مفرد تبدیل به "does" می‌شود.
* حالت سوالی (فعل کمکی): Does he do his work? (آیا او کارش را انجام می‌دهد؟)
* نکته: وقتی "does" می‌آید، فعل اصلی به شکل ساده "do" برمی‌گردد.
* حالت منفی (فعل کمکی): He does not do his work. (او کارش را انجام نمی‌دهد.)

۲. گذشته ساده (Simple Past)

* حالت خبری (فعل اصلی): He did his work. (او کارش را انجام داد.)
* حالت سوالی (فعل کمکی): Did he do his work? (آیا او کارش را انجام داد؟)
* نکته: با "Did" همواره فعل اصلی به شکل ساده "do" می‌آید.
* حالت منفی (فعل کمکی): He did not do his work. (او کارش را انجام نداد.)

۳. حال استمراری (Present Continuous)

* حالت خبری: He is doing his work. (او دارد کارش را انجام می‌دهد.)
* حالت سوالی: Is he doing his work? (آیا او دارد کارش را انجام می‌دهد؟)
* حالت منفی: He is not doing his work. (او کارش را انجام نمی‌دهد.)

۴. گذشته استمراری (Past Continuous)

* حالت خبری: He was doing his work. (او داشت کارش را انجام می‌داد.)
* حالت سوالی: Was he doing his work? (آیا او داشت کارش را انجام می‌داد؟)
* حالت منفی: He was not doing his work. (او داشت کارش را انجام نمی‌داد.)

۵. حال کامل (Present Perfect)

* حالت خبری: He has done his work. (او کارش را انجام داده است.)
* نکته: برای سوم شخص مفرد از "has" استفاده می‌شود.
* حالت سوالی: Has he done his work? (آیا او کارش را انجام داده است؟)
* حالت منفی: He has not done his work. (او کارش را انجام نداده است.)

۶. آینده ساده (Simple Future)

* حالت خبری: He will do his work. (او کارش را انجام خواهد داد.)
* حالت سوالی: Will he do his work? (آیا او کارش را انجام خواهد داد؟)
* حالت منفی: He will not do his work. (او کارش را انجام نخواهد داد.)
همانطور که دیدید، مهم‌ترین تغییرات مربوط به حال ساده (استفاده از does) و حال کامل (استفاده از has) بود.


مکالمه صوتی و تصویری speak now

Читать полностью…
Subscribe to a channel