Чудесная Ксюша из Альпины нон-фикшн ищет хороших людей. Редакторы и переводчики, найдитесь!
Читать полностью…Мы тут сделали стикерпак «Мудрость KGBT+» by ЛитРес – специально к юбилею Виктора Пелевина, который будет отмечаться 22 ноября.
Пользуйтесь на здоровье, дорогие Рептильные Влиятели😅
/channel/addstickers/kjbtbylitres
Тут мой товарищ Кирилл Фокин поговорил с Андреем Баевым, человеком-иноагентом из иноагентского книжного сервиса Bookmate (господи, какой сюр), о том, за что же его лично и Bookmate в частности объявили в России ИА и (одновременно!) внесли в украинский санкционный список.
И да, в интервью фигурирует многострадальное «Лето в пионерском галстуке».
https://novayagazeta.eu/articles/2022/11/02/my-predprinimateli-a-ne-oppozitsionery
Наша сегодняшняя новость: открываем бесплатный доступ к книгам финалистов премии «Большая книга»
1 ноября 2022 года Национальная литературная премия «Большая книга» и ЛитРес открывают бесплатный доступ к текстам финалистов. Все желающие могут познакомиться с произведениями, получив уникальный промокод на странице голосования на сайте крупнейшего книжного рекомендательного сервиса LiveLib. Народное голосование, определяющее три лучших, по версии читателей, литературных произведения года, завершится 1 декабря в 12:00. Победитель будет объявлен 8 декабря 2022 года в Доме Пашкова на торжественной церемонии награждения лауреатов семнадцатого сезона премии «Большая книга».
И хорошие новости: у нас в ЛитРес теперь представлены книги издательств Individuum и Popcorn. О лучших книгах – друзья и авторы ЛитРес: Журнала:
https://journal.litres.ru/chto-chitat-osenyu-luchshie-knigi-individuum-i-popcorn-books/
Сходила на «Корсаж» – костюмированную историческую драму Мари Кройцер об австрийской императрице Елизавете Баварской (она же Сисси). На Каннском кинофестивале исполнительница Сисси Вики Крипс получила приз за лучшую женскую роль. Собственно, понятно почему – ее актёрская работа завораживает. (Кстати, меня еще совершенно потрясло, как же Крипс невероятно похожа на актрису Мириам Сехон.)
А вот основное режиссерское высказывание показалось слабоватым. Навязчивая метафора: тесный корсаж как рамки, в которые героиню загоняет общество, и отсутствующий воздух свободы, который она все украдкой пытается урвать – ночными прогулками и безумными выходками. Повторения утомляют.
Да, героиня здесь человечна и очень несчастна. Вероятно, потому и финал ей Кройцер придумывает другой – не от рук анархиста, а в морской пучине. Освобождает, так сказать, после смерти (хотя и дезинформирует тех, кто реальную историю жизни Сисси не знает).
В общем, фильм на любителя, но операторская работа и музыкальное сопровождение хороши.
Что ж, Букер этого года получил писатель из Шри-Ланки с труднопроизносимой фамилией – Шехан Карунатилака – за роман The Seven Moons of Maali Almeida.
(Моя любимица Страут, увы, пролетела в этом году.)
На официальном сайте премии говорится, что это «язвительная и смешная сатира» на фоне «кровавого хаоса в Шри-Ланке, охваченной гражданской войной». Роман повествует о загробных приключениях военного фотографа Маали Алмейды, у которого после смерти есть семь лун для того, чтобы привести любимых им людей к тайнику с фотографиями, которые станут откровением для страны.
Замечательный текст Максима Мамлыги в нашем ЛитРес: Журнале о нобелевской лауреатке по литературе Анни Эрно:
Читать полностью…Что читать зимой.
Очень советую новый сборник «Чёрное пальто» Людмилы Петрушевской. Коллеги тоже рекомендуют много всего интересного. (Оч поддерживаю рекомендацию «Года чудес» Джералдин Брукс, актуальная книга).
https://ria.ru/20211205/knigi-1761995602.html
А теперь ярмарка нон/фикшн будет два раз в год. Следующая будет 21-24 апреля. Ура!
Читать полностью…1 декабря. Полетели итоги года.
https://www.sobaka.ru/chlb/entertainment/books/140531
Об этой книге я писала здесь.
Абрамович – 🖤
Не верится, что сегодня ей 75.
https://novayagazeta.ru/articles/2019/12/04/82993-ritm-10-ritm-5-ritm-0
Привет, друзья! С вами #Катя, шеф-редактор ЛитРес.
Завтра юбилей отмечает великая Марина Абрамович – современная художница, мастер перформанса и специалистка по искусству выносливости.
Вы наверняка слышали о ее безумных и прекрасных перформансах, но что стояло за каждым из них?
Интересно? Тогда читайте ее автобиографию. Уверяю, эта книга лучше многих романов.
В Центре Вознесенского появится спектакль по «Ране» Оксаны Васякиной.
Есть повод ждать 2022!
Простите великодушно, но тут говорят, что Эксмо тестирует дипфейки (что бы это ни значило). Искусственный интеллект, все дела:
Дипфейки Булгакова, Ахматовой и По станут ведущими презентации книжных новинок «Эксмо»
Наши уважаемые друзья и коллеги из Издательства Ивана Лимбаха запустили краудфандинг на переиздание сборника сказок неаполитанского писателя и поэта Джамбаттисты Базиле. Это один из самых ярких памятников литературы итальянского барокко.
Миллионы людей на всех пяти континентах знают сказки про Золушку, Кота в сапогах, Спящую красавицу. Преодолевая века, расстояния, политические и языковые границы, они давно стали такой же неотъемлемой частью общечеловеческой культуры, как поэмы Гомера и Данте, драмы Шекспира. Однако мало кому известно, что сказки, прочно связанные с именами Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм, являются переложениями из книги «Сказка сказок», вышедшей пятью томами в 1634–1636 годах в Неаполе.
В оформлении использованы гравюры и офорты Жака Калло (1592–1635).
Специально для краудфандинговой кампании мы в ЛитРес подготовили для всех читателей издательства Ивана Лимбаха подарок — одну книгу из сказочной подборки бесплатно и скидку 20% на каталог.
Уже собрано 72% от нужной суммы.
Какая любопытная новинка в «Новом литературном обозрении» готовится!
«…книга Сабин Мельхиор-Бонне посвящена эволюции представлений о любви и расставании. Автор прослеживает ее на примере личных историй знаменитых людей: среди героев этой книги — Абеляр и Элоиза, Наполеон и Жозефина, Пушкин и Гончарова, Аристотель Онассис и Мария Каллас, принц Чарльз и принцесса Диана… Их письма и дневники хранят свидетельства о любви и изменах, ссорах и разочарованиях, в которых находят отражение идеалы и ценности разных эпох, а сам разрыв отношений становится точкой, в которой сходятся в трагическом конфликте долг и чувство, свобода и табу, интимное и социальное. Анализируя эти документы, автор демонстрирует, как с XII века по настоящее время менялись представления о репутации, чести, счастье, самореализации и свободе».
Редко читаю нон-фикшен, но эту книгу очень жду.
Кажется, никогда не видела блерб на корешке.
А вы?
(Красиво издан Тойбин в Азбуке-Иностранке.)
Увидела сегодня, как выглядит легендарный книжный в Буэнос-Айресе – El Ateneo Grand Splendid. Как вы могли догадаться, Grand Splendid был театром (функционировал с 1919 по 1982 г.), а потом с 1982 по 1999 год здесь располагался кинотеатр.
Читать полностью…Написал отклик на вручение Нобелевской премии Анни Эрно для litres. Дорогая Галина Юзефович, на мой взгляд, права частично: в литературном смысле это не супер-неожиданность. Неожиданность скорее в том, что это бесспорный политический жест комитета, благодаря которому книги Эрно прочтут сотни тысяч людей.
Спасибо великолепной Кате Писаревой за возможность высказаться.
https://journal.litres.ru/nobelevskaya-premiya-po-literature-2022-chto-oznachaet-i-sulit-pobeda-anni-erno/
15 и 16 октября в Доме творчества Переделкино будут посвящены переводу. Знаменитые переводчики иронично расскажут о собственных провалах, авторы журнала «Иностранная литература» поделятся опытом популяризации переводной литературы, резиденты Дома Творчества представят книги, над которыми у нас работали.
15 октября и 16 октября
12.00 - 18.00, коворкинг
Конференция «Калашный ряд». Переводческие провалы и преступления»
Участники: Ирина Алексеева, Екатерина Белавина, Александра Борисенко, Александра Глебовская, Егор Зайцев, Елена Кондратьева, Александр Ливергант, Наталья Мавлевич, Вера Мильчина, Алексей Родионов, Дарья Синицына, Артём Серебренников, Виктор Сонькин
15 октября
13.00 - 17.00, фойе второго этажа
«Что русскому хорошо…» Лекторий «Иностранки»
Переводчики, редакторы и издатели «Иностранной литературы» расскажут о тематических номерах журнала и опыте издания переводной литературы.
Участники: Александр Ливергант, Дарья Сиротинская, Артём Серебренников, Анна Ямпольская
15 октября
16.00, библиотека
Книжный клуб с Павлом Палажченко. Альбер Камю. «Посторонний»
Первый роман французского писателя-экзистенциалиста Альбера Камю «Посторонний» было издан в 1942 году и с тех пор считается ключевым для литературы ХХ века. При этом книга повлияла не только на литературу, но и на кинематограф и даже рок-музыку. В шестидесятых годах «Посторонний» был трижды переведен на русский язык: Георгием Адамовичем (он перевел название как «Незнакомец»), Норой Галь и Наталией Немчиновой.
Ведущим встречи выступит Павел Палажченко, переводчик (работал с М.С. Горбачевым и Э.А. Шеварднадзе), политический аналитик, дипломат, который также расскажет о своей книге «Профессия и время. Записки переводчика-дипломата».
16 октября
12.00, фойе второго этажа
Круглый стол «Назови меня своим груздем». Перевод гендера»
Переводчики, философы и авторы обсуждают современное обозначение гендера в его многообразии.
Участники: Константин Кропоткин, Карен Саркисов, Надежда Ишкиняева, Оксана Якименко, Мария Красовицкая
Модератор Ян Зборовский
16 октября
14.00, фойе второго этажа
«Made in Peredelkino». Презентация книг, переведенных в резиденции
Участники: Ирина Алексеева (Пауль Низон. «Во чреве кита»), Светлана Арестова («Бенджамин Вуд. «Эклиптика»), Михаил Визель (Джанлука Капоразо, Серджо Оливотти. «Земные, морские и лунные приключения барона Мюнхаузена»), Виталий Нуриев (Дидье Алькант, Лоран-Фредерик Болле. «Бомба»), Александр Филиппов-Чехов
(Бертольт Брэхьт. «Маркитантка Кураж и ее дети»).
16 октября
16.00, фойе второго этажа
Показ фильма «Процесс пере(в)хода». Реж. Екатерина Августеняк
В августе 2020 г. в Переделкино состоялась первая переводческая мастерская «Драммашина», посвященная переводу немецкой драмы. Режиссер Екатерина Августеняк поставила в гостинице Дома творчества по результатам работы мастерской иммерсивный спектакль «Процесс перев(х)ода», а теперь можно будет увидеть его и в записи.
16 октября
17.00, фойе второго этажа
«И швец и жнец» Мастер-класс по синхронному переводу кино с Василием Горчаковым
Специальный гость, звезда киноперевода эпохи VHS Василий Овидиевич Горчаков проведет мастер-класс по синхронному переводу кино.
Оба дня с 11:00 до 18:00 будет работать ярмарка переводной литературы
Среди ее участников: «Альпина», ВШЭ, «Гнозис», ИД «Городец», ИД «Дело», Издательство Ивана Лимбаха, «Иностранная литература», «Клаудберри», Музей современного искусства «Гараж», «Фантом Пресс», Центр книги Рудомино, Ad Marginem, CheapCherryBooks, Corpus, libra, No Kidding Press, NoAge, V-A-C Press.
Не могу остановиться.
Выбрала 35 самых интересных книг, а героические коллеги из «Новой газеты» сверстали всё это вот в такой материал.
https://novayagazeta.ru/articles/2021/12/02/non-fictio23-35-khoroshikh-knig-ne-schitaia-stenda-novoi-gazety
Спросили – отвечаем.
Переписка Ханны Арендт и Карла Ясперса,
«Год чудес» Джералдин Брукс, «Поколение постпамяти» Марианны Хирш, «Осип Мандельштам» Глеба Морева, «Имени такого-то» Линор Горалик и другие книги, которые стоит купить на ярмарке.
С открытием!
https://www.rbc.ru/rbcfreenews/61a78c029a79478596f08a27
А теперь официально: победитель читательского голосования премии «Большая книга» – Наринэ Абгарян и ее роман «Симон».
Читать полностью…«Не будешь читать – не пойду с тобой в кровать».
Впервые я увидела значок с таким лозунгом на Януше Леоне Вишневском много лет назад. Мы записывали интервью в перерыве на обед, долго и приятно разговаривали о людях и о том, почему они расстаются. Говорили о «химии» с точки зрения химика, об общем культурном коде и важности общей речи.
Значок был ярким, белым, привлекающим внимание. Но на польском, так что понять написанное я, конечно, не могла. Прощаясь, я не выдержала и все же спросила, что же там написано.
«Не будешь читать, не пойду с тобой в кровать», – немного смущаясь, перевёл собеседник.
Собственно, всю дальнейшую жизнь я провела под этим девизом.
А теперь мы с сайтом знакомств Mamba провели опрос и выяснили, что 72% респондентов при выборе партнёра обращают внимание на любовь к литературе.
«Респонденты предпочитают партнеров, любящих литературу, потому что у них есть чему научиться (20%), а 17% участников опроса считают, что их перспективы в карьере лучше, чем у тех, кто не интересуется книгами».
Smart is the new sexy.
То-то же.
https://tass.ru/obschestvo/13050985
Сегодня Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин.
К сожалению, сейчас от домашнего, бытового насилия не застрахована ни одна женщина. Например, у нас декриминализированы побои – за них полагается штраф от 5 до 30 тыс. рублей, либо административный арест до 15 суток (примерно столько же вы можете получить, просто выйдя на митинг).
У нас в ЛитРес: Издательстве весной 2022 года выйдет первая книга Анны Ривиной, директора центра «Насилию.нет» (признан в России НКО-иногентом).
Планируемое название произведения — «От Евы до фемпроблемы, или Трансформация женской повестки». В книге Анна рассказывает о феномене домашнего насилия в нашей стране и за её пределами, о мизогинии, о своей команде и поддержке, о «культуре отмены» (cancel culture) и патриархальных установках через призму, которых строится взгляд на проблему семейного насилия. Анна уверена, что вопреки мизогинным установкам, поддержка женщинами друг друга важнее разницы во взглядах.
Книга выйдет одновременно в трех форматах — бумажном, электронном и аудио.
Большое горе – умерла Мариэтта Омаровна Чудакова, литературовед, филолог, общественный деятель.
Одна из лучших преподавательниц в Литературном институте. Счастьем было слушать ее лекции о Булгакове. Блистательная рассказчица и честный, верный своему слову человек.
Светлая память.