Добила традиционный пост о прочитанном за прошлый год. Что могу сказать - ничего особо выдающегося, но девятнадцатый век нас всех спасет.
http://biggakniga.ru/2017/01/08/a-year-in-reading-2016/
Охохо, не успел остыть прошлогодний список, как я уже подписалась прочитать столько-то книг со странными описаниями ("книга про попаданцев", "книга с параллельным сюжетом", "книга австралийского автора") -- и подговорила подруг, так что скоро на всех экранах страны -- рецензии на книги "с многообещающим названием", "о связи человека с животными" и "хоррор", не пропустите.
Читать полностью…Как спор с женой сделал из мелкого бизнесмена одного из самых известных писателей Америки (для России)
У Джеймса Фенимора Купера было все. Влияние отца-землевладельца, который основал поселок имени себя, звание морского офицера в отставке, жена-француженка. К тридцати годам Купер спокойно жил с семьей в маленьком городке около Нью-Йорка, занимался предпринимательством и немного развлекался местной политикой.
Однажды он вслух читал жене новый английский роман − типичную сентиментальную чушь, которую активно штампуют уже несколько веков. По ходу Купер сказал, что книга так себе и даже он написал бы роман более профессионально. Жена вдруг предложила пари, что муж действительно это сделает. Куперу было стыдно отказывать собственной даме, и он сел за работу, хотя почти никогда в жизни до этого момента не писал ничего художественного.
В итоге Купер справился всего за пару недель. Его роман назывался «Предосторожность» и в общем-то недалеко уходил от тех мелодраматичных историй, одну из которых он недавно раскритиковал. Даже местом действия там была Англия. Изначально, Купер не собирался показывать книгу никому, кроме жены. Но в процессе увлекся и понял, что готов ее издать. Правда, без указания своего настоящего имени. Друзья, ставшие первыми слушателями, вообще подумали, что автор − девушка.
Уже через год Купер написал второе произведение. В этот раз под своим именем и уже как полноценный писатель. Начав карьеру только после тридцати, он затем плодотворно выпускал каждый новый роман чуть ли не ежегодно прямо до середины XIX века. Пока не умер от водянки. Его жена протянула без него всего несколько месяцев.
P.S. Если вы не советский подросток или колонизатор Америки, то Купера можно не читать. Лучшего вместо этого подпишитесь на @dramedy − канал в числе наиболее топовых по теме литературы во всем телеграме, и странно, если вы его до сих пор не заметили.
Эдгар Аллан По едет в Лондон, чтобы разобраться, пыряли его дедушка с бабушкой женщин в подворотнях или не пыряли. Помогает ему в этом Огюст Дюпен — у него тоже проблема с тенями предков. Попутно читатель, как водится, узнает много увлекательных фактов из жизни викторианской Англии и встретит нескольких соответствующих эпохе персонажей.
Роман Карен Ли Стрит — редкий пример романа, который на поверку оказывается именно тем, чем видится поначалу, ни меньше, ни (увы) больше. Это лихо написанный триллер с налётом мистики (и, разумеется, её последующим разоблачением). Интрига не бог весть какая: и ответ на главный вопрос, и личности злодеев автор выдаёт при первой же возможности, не в силах удержаться. Увлечь здесь может лишь нехитрое переплетение двух сюжетов, замешанных на кровной мести и грехах предков.
Но коль скоро перед нами роман-стилизация, у автора есть ещё один козырь в рукаве, и уж его Стрит использует с удивительным для дебютанта умением. «Лондонский Монстр» читается как эталонный бульварный роман, со всеми его достоинствами и недостатками. Более того, эти недостатки — длинноты, опереточные злодеи, нелепые совпадения — только работают на воссоздание бульварной атмосферы. Зато Стрит приправляет эту атмосферу цитатами из самого По, и очевидными (и ворон, и орангутан появятся, не переживайте), и куда более тонкими.
А ещё автор действительно здорово исследовала эпоху, о которой пишет, и вытащила на свет незатасканные детали (а такие найти непросто — викторианская эпоха перепахана несколькими поколениями авторов), а на затасканные взглянула по-новому. Здесь самое время поблагодарить переводчика: он не только сохранил тонкости стиля, но и неплохо откомментировал роман. После прочтения тянет перечитать хотя бы Акройдовскую биографию По, а то и что-нибудь более энциклопедическое.
В общем, это непритязательное умеренно-остросюжетное чтиво — но выделанное с любовью и изяществом; самое то для тёмных зимних вечеров. Рекомендую.
Начала читать “Тобол” - идет, как книжка из детства. “Угрюм-река” + “Петр Первый” + основательно читанный мною кровавый и ужасный Пикуль. В общем, это прям “Зулейха открывает глаза”, помноженная на “Петра Первого”. Очень каникулярное чтение.
Читать полностью…Дорогие друзья!
Я хочу всем нам пожелать в Новом году хорошего чтения, меньше поводов эмигрировать в книги и побольше настоящей радости в этой неприкрашенной реальности)
До встречи в 2017)
Вот и второй список. Тут не столько триллеры как таковые, сколько маскирующиеся под них интересные романы о разненьком. Вот Скарлетт Томас у нас бросили переводить после ее романа, который имитировал (сначала написала мимитировал) нарратив самой жизни: ты куда-то пошел, с кем-то поговорил, связал носочек - мне казалось, что оторваться невозможно, потому что у Томас есть талант к прямому разговору с читателем, она много всего знает и ты обычно открываешь книжку, а она там тебя уже ждет, с вязанием и высшей математикой, которую она как-то объясняет просто совсем и так, что тебе срочно хочется растопырить пальцы и сматывать вместе с ней шерсть. Но как-то он у нас, видимо, плохо продался, потому что следующий ее роман - The Seed Collectors - страшно смешная вещь, такой абсурдный Франзен и, простите, мощага, так и остался непереведенным. А я его прямо полюбила, потому что это такой более земной вариант "Поправок", с родственниками, которые дергают друг друга за родственные связи, пытаясь как-то за них уцепиться и вылезти из одиночества - ну и еще это роман про шопинг и диету, про то, как это все происходит на самом деле. В общем, если вы читаете по-английски, я очень советую дать The Seed Collectors шанс, ну а если нет - то у нас все ее остальные романы в целом неплохо переведены.
https://daily.afisha.ru/brain/4077-10-intellektualnyh-trillerov-na-kanikuly/
Фейсбук принёс воспоминание: однажды я работал в книжном магазине, зашла пожилая женщина и, сверившись с записной книжкой, уверенным голосом заявила, что ищет книгу «1984» писателя по фамилии Ли́брусек.
Читать полностью…Елена Игнатова.
***
В воздухе пахнет жильем.
Пани Антося горбится за шитьем,
воздух иголкой ранен, холст пробит через край,
карий и золотой мальчик в ногах играет,
и я говорю: "Голубь, к нам прилетай,
нищему, голубь, подай! "
Время проступит чернью на серебре,
выйдешь умыться – снег захрустит в ведре.
Как молоком разбавленный крепкий чай,
бурое солнце взойдет и помедлит час,
новые твердь и землю скует мороз -
звон ото льда и звезд.
Так не забудь же мира на трех китах,
темного тела речки в широких льдах,
всех, кто живет под кровлей, и вербы куст,
беды, суеты наши – и эту грусть:
слышать – лепечет небо и дышит наст,
знать, что волхвы пройдут, не окликнув нас.
А вот и Настин список года, он даже с русскими изданиями, я в очередной раз восхищаюсь.
Но поговорить хочется, конечно, о самом важном -- о введении. Не далее как вчера опять чуть было не ввязалась в срач о Янагихаре, но кое-как сдержалась, потому что я вообще ненавижу конфликты и кому-то что-то доказывать, от упертости некоторых людей у меня сводит скулы, а другим и вовсе не хочется ничего объяснять, потому что это словно метать бисер сами знаете перед кем.
У нас, действительно, многие люди как будто боятся получать от чтения не очередные извилины, а капельку радости. Не знаю, может, это такие специальные люди, у которых крайне веселая и развлекательная жизнь, и в перерывах между балетом, баром и отелем в Гонолулу они как раз хотят закинуться немножко Хайдеггером, чтобы окончательно не свихнуться от счастья. Им, видите ли, стыдно и некогда читать подростковые романы и детективы, и они, конечно, презирают всех тех, кто на это находит время.
Кажется, только филологи, в силу, наверное, профессии, знают, что фило - это про любовь, а лого - это про слова, и любят все слова, которые делают их немножечко счастливее. (Я проводила полевое исследование, и ни один филолог на вопрос о любимой книге не назвал мне нон-фикшн, ни один.) А остальные путают филологию с философией и для них слова -- это исключительно сакральное нечто, которое объясняет им, как устроено мироздание.
Может, это у меня с мирозданием хреновые отношения, но я почему-то уверена, что все равно никогда не пойму, как оно устроено. Да и зачем, если у меня еще Maestra не читана, а лучший роман Скарлетт Томас уже заказан на awesomebooks.
В общем, посмотрите еще раз Настины книжки, там столько радости, столько.
http://biggakniga.ru/2017/01/08/a-year-in-reading-2016/
Очень хорошая вводная часть про то, как книга может стать отличной поддержкой (а списки - дело опасное, из-за них мой список будущего чтения постоянно пухнет).
Читать полностью…Поверила Кате и подписалась на reading challenge, планирую прочесть в рамках "связи человека с животными" что-нибудь про зоофилов, гулять так гулять!
Читать полностью…Дальновидно принялась подводить читательские итоги 2016, собрав только книги с 5 звездочками, и их уже больше 20, это несправедливо. В 2017 ничему не поставлю выше 4 звездочек!
Читать полностью…Отложила Иванова и взялась за комикс, где героиня любит секс и библиотеки; ура, каникулы!
Читать полностью…Евгений Горон.
календарь сообщил,
что вот уже год
без малого…
у меня изменился фон;
все, что раньше – Дельфин,
точней спела Катя Павлова:
солидарен -
«влюблен, влюблен…»
нарушитель всех правил,
взломщик моральной нормы,
на работу ходил в свитерах под горло,
позже – бросил,
внушительно врал,
что грипп…
восхитительно влип –
выпадал из любой системы.
ночь напролет
проверяли собою…
стены чужих квартир –
на слышимость
и акустику.
любому в тебе пустяку –
был ребенок и рад,
учился простому счастью:
бессильному,
без усилий;
ты стоишь утром в кухне
под обстрелом
лучей из пыли
я – разламываю гранат,
мякоть красного апельсина
отделяю от кожуры...
быть влюбленным
и быть живым,
на мой взгляд, -
идентичные чувства.
а еще – красивые...
и на этом,
пожалуй,
все.
"Нужна книга о том, как полюбить себя и ненавидеть людей, но незаметно"
31 декабря ок.
Фритьоф Нансен в своём дневнике описывает встречу Рождества за Полярным кругом: «Мы празднуем этот день в меру возможностей: Йохансон вывернул свою фуфайку, я сменил подштанники». Очень похоже на мои новогодние планы.
Читать полностью…Издательство "Фантом-пресс" объявило планы на 2017 год, и это именины сердца, очень радуюсь за русскоязычных читателей: три, три, три-и-и романа Энн Тайлер (е-е-е!), Джонатан Коу и Дональд Бартелми в переводе Макса Немцова, гипнотические и жуткие "Девочки" Эммы Клайн в переводе Насти Завозовой, первый роман Филипа "Сын" Майера, а также то, что я люблю отдельно -- "Все, чего я не сказала" Селест Инг, в переводе Анастасии Грызуновой.
http://phantom-press.ru/catalogue2017/
А "Тобол" тоже стал прекрасный, я страдаю, хочу читать одновременно и это, и то (вместо чтения пишу в Телеграм, конечно).
Читать полностью…Если вы вдруг пропустили, то тут ссылка на обзор:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1159217827532413&id=764685310319002&notif_t=like&notif_id=1482772438033329&ref=bookmarks