«Что же тогда остается Западу? Еще в 2011 году профессор Национального университета обороны в Пекине прямо предупредил: "Пока сохраняется американское давление, китайско-российское партнерство будет продолжаться".
В ответ и российский, и китайский режимы стали более жесткими, а политические, военные и экономические связи между ними стали еще теснее, чем были. К 2021 году вашингтонские эксперты пришли к выводу, что было бы глупо ждать, пока партнерство распадется само собой, и вместо этого стали искать способы разделить партнеров, а точнее, выманить Россию, как младшего партнера, из растущей зависимости от все более грозного китайского соседа.
…
Однако все эти различные маневры вызывали определенные вопросы. Почему, с точки зрения Кремля, Россия должна променять объятия страны, которая на протяжении последних тридцати лет демонстрировала ей в целом дружелюбное лицо, на объятия державы, которая придвинула НАТО к ее западным границам, удушает ее экономику и противостоит ей по всему миру? Почему Россия должна отказываться от партнера, который действует стабильно и в значительной степени предсказуемо, в пользу партнера, который способен менять все свои международные взгляды каждые восемь или даже каждые четыре года? Почему, с точки зрения китайской компартии, КНР должна с головой бросаться в объятия Запада в то время, когда США подвергают Китай изнурительной торговой войне, в которой не видно никаких признаков ослабления; когда американская мощь продолжает препятствовать достижению их заветной цели - поглощению Тайваня; когда НАТО объявило о намерении изменить свои приоритеты с учетом маневров Китая в Индо-Тихоокеанском регионе; и когда руководители ФБР и МИ-5 вместе осудили "огромную угрозу", которую Китай представляет для безопасности их стран? Почему, наконец, любой из партнеров [русско-китайского альянса] должен приветствовать проекты, которые явно направлены на то, чтобы "сдерживать амбиции обеих стран"...
В более мрачном сценарии, который, к несчастью, похоже, разворачивается сейчас перед нами, гонка вооружений ускорится, репрессии внутри государств-партнеров сохранятся или усугубятся, а поведение обеих сторон будет характеризоваться непрекращающимся бряцаньем оружием, созданием альянсов и демонизацией предполагаемого противника, что в доядерную эпоху так часто было предвестником войны. Иными словами, перед нами примерный климат в Европе между 1890 и 1914 годами. В этих условиях самым мудрым советом может быть тот, который недавно предложил Генри Киссинджер с высоты своих девяноста девяти лет: не пытаться "генерировать разногласия" между двумя державами, а вместо этого ждать, пока история "предоставит возможность, в которой мы сможем применить дифференцированный подход". Независимо от того, действует ли Запад мудро или глупо, одно предсказание, по крайней мере, можно сделать с определенной уверенностью. Кажется очевидным, что отношения между Китаем и Россией, двумя лидерами «Оппозиции», до конца этого века будут иметь решающее значение для всего мира».
Из: China and Russia, Philip Snow.
«Китайский лидер напомнил, что за эти годы встречался с Путиным не меньше 40 раз. "Такие плотные связи позволяют нам намечать стратегические направления для сохранения устойчивой и стремительной динамики роста российско-китайских отношений, которые давались совсем нелегко и поэтому заслуживают самого бережного отношения", - сказал председатель КНР» - ТАСС.
Сегодня Путин встречается с Си в КНР. В прошлом году вышла хорошая американская книга об истории взаимоотношений России и Китая - China and Russia: Four Centuries of Conflict and Concord. Из неё видно, насколько беспокоят США их затянувшиеся хорошие отношения. Это цитаты из Вступления и последней главы. Несколько интересных отрывков собственно о русско-китайских контактах запощу попозже.
Снова отмечу непоследовательность дизайнера обложки: страны две, смешанных скайлайна два, а вот шрифт названия один, и он не нейтрален, а под старорусский, хотя примеров стилизации латинских букв под иероглифику навалом. Китай кириллицей - это как-то совсем нелепо. Нелепотааа
Саймон Уинчестер, один из корифеев массового поп-нонфикшна XXI века (и которого вообще не переводили на русский) - большой хитрушка мастер. В книге о катастрофическом извержении вулкана Кракатау (1883) собственно к его описанию он подошел лишь в восьмой главе. Всего их 10; остальные две - описание последствий: кратко- и долговременных. Но как мы понимаем, из трех глав книги не продать. А оплачивается она лучше лонгрида в журнале. Но с другой стороны, балласт и обвес подогнаны достаточно органично, и может тот, кто нонфик такой редко читает, вообще всё за чистую монету примет - «так и надо писать». Тут ведь и про движение плит, и колонизационное прошлое Индонезии (с непременными рейдами за специями), и пр. Книга 2004го года, и в силу предмета она не устарела. Тогда, на заре нонфик-бума отцам-первопроходцам жанра такое позволялось. (И даже не такое - в книге есть описание экспедиции автора на …о-в Гренландия студентом). Сейчас, надеюсь, порог толерантности у читателей упал - «ближе к делу!» должны требовать они.
У Саймона есть целый ряд хороших книг, хотя из последних трех две мне показались слабыми - про знания и инфо.системы и про инженеров. Может, возраст подступает (ему скоро 80). Хотя в его творчестве можно нащупать несколько лейтмотивов (силы природы, океаны и др.), тематически бросает его изрядно. Несмотря на это что-то выходит недурно. А фильм «Игры разумов» (не путать с лентой про профессора-математика), созданный на основе его книги про составителей Оксфордского словаря английского языка - неожиданно приятное интеллектуальное развлечение.
Подумал подкупить шведских клубных футболок. Удачно начал с Хаммарбю. «Пройоб. Профессиональная рабочая одежда». [Именно так по-шведски произносится, а «работа» будет «йоббет»] Бывают же чёткие спонсоры. В Токио как-то тоже долго смотрел на майку, но спонсор «Амёба» во всю грудь отпугнул.
Читать полностью…"Некоторое время соль считалась одним из главных символов статуса Британии. Когда летом 1844 года российский царь Николай I прибыл в Британию с государственным визитом, после приемов в Виндзорском замке и Букингемском дворце он посетил соляную шахту Олд Марстон в Чешире, где он и его свита были спущены на 150 метров под землю. Здесь, в сводчатых соляных катакомбах, розовато-коричневые полупрозрачные колонны и стены которых освещались 4 000 свечей, Королевское общество устроило пышный банкет для российского императора. Для современного уха эта идея может показаться немного банальной, но, с другой стороны, она не так уж сильно отличается от посещения иностранными высокопоставленными лицами тайваньских полупроводниковых заводов, чтобы воочию увидеть цепочку поставок, от которой зависят их страны. Соляная промышленность была лишь одним из многих экономических рычагов, использовавшихся Британией для обеспечения своего имперского господства".
Из: «Мир материалов», Эд Конвей (Material World, Conway, Ed)
Вобщем-то поэтому меня уже давно не восхищают рассказы (и мечты) про покорение Эвереста.
Читать полностью…Увидел ещё такую обложку, и на мгновение подумал, что это муравьи. Ибо видел недавно такое в Лаосе
Читать полностью…Книга о крышечках для стаканчиков (с кофе). Пара собирателей рассказывает о своей коллекции. Как и многие наши помощники, этот предмет промдизайна проделал определенный путь к виду, в котором ныне пребывает. (На одном из фото, что я прикладываю, ранняя попытка крышечки с затычкой). И он продолжает развиваться: последний писк - корейские образцы с формой лица. Свыше 200 фото и рисунков - я аж ошалел! Луиза Харпмэн кроме них, оказывается, собирает винтажные электролампочки, формы для отливания пуговиц и изготовления воздушных шаров!
Читать полностью…Есть такой формат отзывов у меня – Книжный баттл. Сегодня две книги об устройстве одной из самых прекрасных стран на Земле – Швейцарии: наша «Что такое Швейцария» Марии Шолль, и Swiss Watching: Inside Europe's Landlocked Island. от D. Bewes, ставшая книгой года по версии The Financial Times.
Честно сказать, не ждал многого от нашей бывшей соотечественницы, вышедшей туда замуж. Слишком уж часто натыкался на ограниченные узкими рамками быта и слабым знанием языка рассказы «русских жен» или «наших туристов» о местных реалиях. Обычно их для весу разбавляют абзацами из Вики или путеводителей, что абсолютно рвет органичность повествования. Однако, тут меня ждал приятный сюрприз. Впрочем, если б я знал, что Мария Шолль не обычная домохозяйка или duckface, то был бы готов. Потому что у нее получилась просто чудесная и динамичная книжка, которая и не перебарщивает, и не недоговаривает. Думаю, не последнюю роль в этом, помимо острого взгляда и проницательного ума писательницы, сыграл ее муж-швейцарец, наверняка помогавший с тонкостями местной культуры. Я бы поставил работу Марии в один ряд с великолепной «Наблюдая за англичанами» Кейт Фокс, что особенно забавно, потому что...
Англоязычную книгу написал живущий в Швейцарии британец-экспат, и адресована она в первую очередь англичанам: пытаясь объяснить ту или иную местную реалию или фигуру он постоянно задействует британский культурный контекст. Признаться, даже мне пару раз пришлось погуглить ради интереса. Хотя его книга началась несколько тяжеловесно, с густых рассказах об истории и основах страны, она затем разогналась, а автор обнаружил вполне себе недурное чувство юмора. Кроме того несколько глав он посвящает своим экскурсиям к культовым местам страны: долине сыров Эмменталь, шоколадной фабрике, лугу Рютли, месту рождения Швейцарии, и ещё много куда, в том числе к деревне вымышленной девочки Хайди, всемирно известного символа этого альпийского гос-ва (но не факт, что ее знают у нас).
Начиная баттлы, я думал, что по итогам будет вырисовываться один чёткий победитель. Но вот в который раз я не могу никому отдать предпочтения. Более того, читать надо обе книги, т.к. они просто чудесно друг друга дополняют. Что-то у Марии более полно раскрыто, а где-то она о чем-то лишь вскользь, пунктиром. Но англичанин тут как тут, и исчерпывающе «подчищает» тему. Нет такого ощущения, что ты вынужден повторно перечитывать какое-то общее место. Вообще, создалось впечатление, что Швейцарии вполне хватило бы и на пару других книг. Далеко особо ходить не надо – только у меня «под лапой» лежит многообещающая Swiss Made: The Untold Story Behind Switzerland's Success, а еще я охочусь за интригующей Around Switzerland in 80 Maps того же D. Bewes’а. За последней, видимо, придется отправляться в саму Швейцарию J Но возражать я не стану – в страну я, похоже, влюбился ) А сегодня мне привезут самый лучший по мнению ее жителей швейцарский молочный шоколад – Cailler. Дело в том, что в отличие от всех остальных Lindt’ов и Tableron’ов его делают не из порошкового молока. Посмотрим ) Есть и немедленная практическая польза от чтения ;)
Евровизеопсефология. Так называется направление, изучающее голосование в конкурсе Евровидение. Не поверите, но уже опубликовано немало научных работ на эту тему. Впрочем, если 12 мая вы как и 200 миллионов европейцев собираетесь припасть к экранам, чтобы посмотреть финал конкурса, то вы и так в курсе, что скандинавы голосуют за соседей, а экс-югославы как и Кипр с Грецией друг за друга. Давно не секрет, что качество, собственно, музыки здесь не главное. Однако помимо просчитываемых букмекерами результатов и локальных симпатий это действо, как показывает Крис Уэст, является совсем неплохим учебником по истории современной Европы, отражая, как в зеркале, события как на Западе, так и на Востоке. О самом конкурсе тоже можно узнать много нового: знали ли вы, что в 2015 для Полины Гагариной организаторы установили спецоборудование, подавляющее неодобрительный гул и выкрики толпы?
Eurovision!: A History of Modern Europe Through the World's Greatest Song Contest. Chris West. Melville House Ltd. 2017.
Классный фильм о современном мире литературы и книгоиздании. Теперь, видимо, и Yellowface послушаю. Кроме того, на днях вышли The Book-Makers: A History of the Book in Eighteen Lives и
Literature for the People: How The Pioneering Macmillan Brothers Built a Publishing Powerhouse. Книжки про книжки не кончаются 😬
Преступления в тылу во время войны
«В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ британцы совершали больше преступлений. В 1939 году в Англии и Уэльсе было зарегистрировано 303 771 преступление, а к 1945 году их число выросло на 57 % и составило 478 394. Однако трудности сбора статистики в военное время означают, что, скорее всего, эта цифра была сильно занижена, особенно когда речь шла о таких преступлениях, как торговля на черном рынке.
Как объяснил комиссар столичной полиции в сентябре 1939 года, преступность в военное время росла потому, что просто было больше законов, которые можно было нарушить».
«Судебные преследования развивались параллельно ходу и тревогам войны. В первые месяцы "Странной войны" [сентябрь'39-май'40] большинство обвинений касалось нарушений правил затемнения - только в 1940 году в этом обвинили 300 000 человек - или "спекуляций" путем взимания платы за товары, превышающей установленную правительством цену: яростная капиталистическая погоня за прибылью на рынке, которая так приветствовалась до войны, стала преступлением военного времени, за которое полагался штраф в 100 фунтов стерлингов [5000 на сегодня], три месяца тюрьмы или то и другое. Когда в декабре 1940 года были введены карточки, на рассмотрение судов поступил целый ряд новых уголовных преступлений. После падения Франции и эвакуации Дюнкерка "пораженческие" разговоры стали восприниматься очень серьезно, и распространение "уныния и тревоги" (например, высказывание "Мы никогда не сможем выиграть эту войну" в общественном месте) могло привести к штрафу или тюремному заключению. А в связи с угрозой вторжения все, что имело хоть малейший намек на деятельность "пятой колонны", включая случайное проникновение в запретные зоны, установленные вокруг побережья, становилось причиной все большего числа судебных преследований. Во время "блица" [бомбардировка Великобритании немецкой авиацией в период с сентября'40 по май'41] мародерство рассматривалось как особо тяжкое преступление, а по мере развития войны производительность труда стала ключевым вопросом: рабочая сила стала более жестко регламентироваться; любое поведение, направленное против национальных интересов на рабочем месте, подлежало преследованию. На одном конце спектра были случаи преднамеренного саботажа, как, например, случай с молодой женщиной, работавшей на заводе боеприпасов в Бирмингеме над созданием секретной зажигательной пули, которая намеренно не закрепила важные винты, в результате чего любой самолет, выпустивший их, мог взорваться. В 1942 году она была привлечена к ответственности по Закону об измене. На более незначительном уровне, но, тем не менее, потенциально вредными для военных действий были забастовки, прогулы или отказ выйти на работу по приказу, и эти правонарушения с большей вероятностью могли привести к судебному преследованию по мере того, как война затягивалась и ужесточался контроль над трудовыми ресурсами».
Из: Wartime Britain 1939-1945, J. Gardiner.
Затем Псаки рассказывает о случае, когда они путешествовали вместе с рядом представителей американских СМИ по Франции:
«Я встретилась с некоторыми репортерами, которые ехали с нами, в том числе с бывшим шефом московского бюро одной крупной газеты.
"Привет, - сказал он. "Что-то случилось?"
Сначала я смутилась, что он заметил, что я растеряна и подавлена, но потом все выплеснулось наружу. Я объяснила, что из-за российской пропагандистской кампании я чувствую себя ужасно. Ужасно, что меня снова и снова пытаются дискредитировать, причем до такой степени, что американские репортеры уже ожидают, что я буду защищаться от этой возмутительной лжи. Я не знала, что делать: если я отвечу на их вопросы, разве я не поддержу ложные истории? Даже хуже того, я окажусь в центре этой ложной истории. Я понимала, что смысл пропагандистской кампании в том, чтобы отвлечь внимание от военных действий, и любой мой комментарий хоть в малой степени помог бы России в достижении этой цели. Ну и дела.
Не колеблясь, он сказал: " Ты должна знать, что для русских попытка дискредитировать тебя - это знак отличия. Они сделали это с госсекретарем Клинтон. Они сделали это с послом Майклом Макфолом, и они делают это с каждым, кто, как они опасаются, прорвется к их аудитории".
Он не советовал мне, что делать или не делать. Это не входило в обязанности репортера, и, конечно, он никогда не переступал черту. Но он смог представить в более широком контексте то, что многие люди, включая представителей СМИ, у которых не было такого большого опыта общения с Кремлем, упускали из виду.
...мой взгляд на выпады русских в мой адрес изменился. Если русские настолько обеспокоены, что критикуют мою персону и то, что я ношу, и устраивают целое вечернее шоу, посвященное мне, то, возможно, я делаю что-то правильное. Послание Соединенных Штатов доходило».
Я не могла пожаловаться на свое бедственное положение Джону Керри, моему начальнику, который пытался договориться о мире на Ближнем Востоке, прекратить боевые действия на Украине и сохранить ядерную сделку с Ираном. К тому же я боялась показаться слабой или шокированной перед своими коллегами из Госдепартамента. Как вы помните, у меня не было большого опыта работы во внешней политике, когда я пришла на эту должность, и я чувствовала, что мне нужно доказать свою профпригодность. Многие из моих коллег работали в горячих точках. И по большому счету, то, что над тобой беспрестанно издевается мировая держава, не идет ни в какое сравнение с теми страданиями, которые испытывали и продолжают испытывать жертвы Путина».
Читать полностью…"...После того, как Горбачева сменил Ельцин, сохранялись большие надежды на то, что новая постсоветская Россия будет придерживаться в целом прозападного курса. Вместо этого новая Россия предпочла найти общий язык со своим старым китайским врагом, спокойно наращивая год за годом политическое, военное и экономическое партнерство, которое уже давно переросло превозносимый альянс 1950-х годов. Эти две державы теперь воспринимаются как своего рода евразийский Мордор... Демонизация, однако, сама по себе не является конструктивным ответом на угрозу, и тесные объятия между Китаем и Россией требуют более глубокого анализа".
"Последний вопрос, требующий ответа, естественно, заключается в том, как долго продлится нынешнее китайско-российское партнерство? В конце этой книги я набросал несколько возможных сценариев; но перспективы непрозрачны, многое зависит от быстро меняющегося украинского кризиса, и было бы глупо делать какие-либо однозначные прогнозы. Пока этот квазиальянс представляет собой угрозу для Запада, вполне естественно, что на Западе надеются на ослабление нынешних тесных связей. Но ни один человек доброй воли, конечно, не пожелает, чтобы эти два народа вцепились друг другу в глотки, как это было во время близкого к Армагеддону 1969 года".
Не сбываются и предсказания о том, что любое сближение этих двух держав неминуемо закончится крахом. Стоит повторить, что нынешний безмятежный период официальных отношений длится уже более двадцати лет - в два-три раза дольше, чем потерпевший крах альянс 1950-х годов.
В человеческих делах нет ничего вечного. Не исключено, что китайско-российское партнерство может быть разрушено в ближайшем будущем в результате смены режима на том или ином краю или даже смены отдельных лидеров. ...Возможно, возникнет непредвиденный конфликт в Центральной Азии или Монголии, или в сибирской тайге произойдет жестокое этническое столкновение. Может случиться и так, что партнерство просуществует еще не одно поколение. Две державы сейчас связаны между собой густой паутиной соглашений и институтов, которую будет нелегко разорвать".
Из: China and Russia, Philip Snow.
Ты такой:
- Ну ок, на сколько продалось «Алхимика» путомудра Пауло Коэлью в Англии в 2023?
- £325 000.
- Что с лицом-то, просветитель?
Соль в центре современного мира
«Оказывается, сегодня в Чешире производится гораздо больше соли, чем в XIX веке: от 2 до 4 миллионов тонн в год. Разница лишь в том, что в наши дни никто особо не распространяется об этом, и на поверхности не видно никаких свидетельств этого, за исключением разве что бетоных строений и трубопроводов.
Куда же девается вся эта соль? Оказывается, то, чем вы посыпаете картошку, - это только начало, потому что хлорид натрия является важной частью материального мира. Cегодня соль - это основа химической и фармацевтической промышленности. Хотя часть рассола, выкачиваемого из-под земли здесь, в Чешире, превращается в поваренную соль, большая часть поступает на заводы, где превращается в продукты, которые буквально поддерживают в нас жизнь.
Это приводит нас к хлор-щелочному электролизу. Не волнуйтесь, если вы о нем не слышали: даже люди, которые осуществляют хлор-щелочной электролиз, не так часто о нем говорят. Большинство людей, работающих в химической промышленности отчаянно скрытны. Как сказал один из них: "Самое первое, чему вы учитесь в этом бизнесе, - никогда не разговаривать с прессой. Если вы разговариваете с прессой, то, как правило, это происходит из-за чрезвычайной ситуации или катастрофы". Как следствие, почти никто не слышал о нем, а жаль, ведь это одно из самых важных промышленных достижений современной эпохи.
Вот как это работает. Рассол выкачивают из полей в Чешире и по трубопроводу доставляют на завод в Ранкорне, который принадлежит компании Inovyn, входящей в состав Ineos [Чей владелец недавно купил долю в Манчестер Юнайтед]. Там, на берегу Манчестерского судоходного канала, рассол подается в помещение, заполненное сотнями электролизных ячеек, где через них пропускается сильный ток. Масштабы энергии, необходимой для подобной операции, поражают воображение. Одно помещение с электролизными ячейками потребляет больше электроэнергии, чем город Ливерпуль. Кроме того, создается такое огромное магнитное поле, что людям с кардиостимулятором запрещено приближаться к зданию.
Но самое забавное в электромагнитной энергии то, что человеческое тело не ощущает ее. Я стоял посреди пыльного помещения в Ранкорне, подвергаясь воздействию самого сильного магнитного поля в стране, но не чувствовал... ничего. Прямо рядом со мной, за тонкой стенкой из оргстекла, электрический ток разрывал рассол на части, атом за атомом. Слышался тихий гул и звук клокочущей жидкости: у одного электрода выходил желтый коктейль из хлорного газа и рассола, а у другого - газообразный водород и гидроксид натрия, более известный как едкий натр (каустическая сода). Эти вещества, как бы банально они ни звучали, являются одними из самых важных химических веществ в современном мире.
Едкий натр (NaOH) - еще одно из тех веществ, о которых никто не задумывается, но без которых цивилизация перестала бы существовать. Он используется в бесчисленных промышленных процессах, в том числе в производстве бумаги и алюминия, но, пожалуй, самое важное - это производство мыла и моющих средств.
Хлор является важнейшим ингредиентом в производстве поливинилхлорида (ПВХ), неприятного пластика, которого человечество произвело слишком много за последнее столетие. Существует теория, что отчасти поэтому мы производили его так много, потому что он был удобным способом поглощения избытка хлора, образующегося в процессе электролиза (Едкий натр же - несколько более полезный продукт). С другой стороны, хлор помогает очищать воду, которую мы пьем. Кроме того, он является химической основой целого ряда лекарств, включая седативные средства, такие как Librium, антидепрессанты, такие как Valium, антибиотики, такие как ванкомицин, используемый для уничтожения бактерий Staphylococcus, и противомалярийные препараты, такие как хлорохин». [я опустил использование в качестве хим.оружия]
Из: «Мир материалов», Эд Конвей (Material World, Conway, Ed)
Ндааа… фронт работ у запретителей просто бесконечный - чего только проверять не придется.
Читать полностью…Хотел прочитать Yellowface, прикоснулся к бумажной книге, и она меня прям удивила дизайном
Читать полностью…К утреннему кофе.
Для экзаменационного задания смотрю продажи некоторых книг в Британии. О некотоых я даже тут писал. Вот эта вот, весьма узкоспецифическая, и 200 экземплярами не продалась. Впрочем, издали ее в США, там же, очевидно и основные продажи случились.
P.S. Princeton Architectural Press никакого отношения к известному универу не имеет, оба из одного городка.
Где-то на белом свете идëт чемпионат... Посмотрим, будет ли спецоборудование в Мальмё - судя по новостям, израильскую делегацию ждёт интенсивный приём (притом, что они - третьи фавориты этого конкурса. Ма питом!). Кстати, вы же поставили?
Читать полностью…"Коррумпированных врачей можно было подкупить, чтобы они выдавали справки об освобождении или увольнении от военной службы. Доктор Уильям Сент-Джон Саттон из Степни был хорошо известен своей готовностью выдавать такие справки, никогда не видя потенциального уклониста от призыва, и за эту, возможно, спасительную услугу он брал всего полкроны. В январе 1943 года доктор Саттон был заключен в тюрьму на девять месяцев.
Известно, что мошенник с искалеченной ногой брал фиксированную плату в 150 фунтов стерлингов с тех, кто хотел, чтобы он выдавал себя за них на медицинских комиссиях. У двадцатилетнего Джека Брэка из Брик-Лейн на востоке Лондона было больное сердце. За определенное вознаграждение он был готов выдать свою инвалидность за другого - здорового - человека на медицинской комиссии, и его услуги пользовались таким спросом, что его плата выросла до 200 фунтов стерлингов (10К сейчас), которые один портной посчитал справедливой ценой за то, чтобы не попасть в армию, хотя его еженедельная зарплата составляла, вероятно, около 10 фунтов стерлингов в неделю. Иногда один человек выдавал себя за другого по дружбе, и деньги не переходили из рук в руки, хотя, конечно, это все равно было уголовным преступлением".
Потом она таки дала отповедь всей этой критике в специальном выступлении:
«Лара Джейкс, из Associated Press [спросила] "Мне просто интересно, есть ли у вас какие-либо данные о том, исходит ли эта критика, эти твиты от официальных источников или просто от фриков, как мне кажется?".
Зал прессы рассмеялся. Ее тон не был агрессивным - назвав моих критиков возможными "фриками", Джейкс облегчила мне задачу.
"Что ж, я благодарна за вопрос", - сказала я. "Я скажу, что нахожусь в хорошей компании, потому что я - одна из многих американских чиновников, особенно женщин, ставших мишенью для российской пропагандистской машины. Похоже, они действительно склонны фокусироваться на нарядах, которые я ношу".
Это было правдой: русские действительно чаще выбирали женщин, чем мужчин, и их критические комментарии часто зацикливались на том, во что эти женщины были одеты. Это также было умным замечанием, потому что оно позволило представить русские нападки как легкомысленные, женоненавистнические и незрелые. Действительно, их не нужно было воспринимать всерьез, над ними нужно было смеяться.
"И поэтому, - продолжила я, - вы должны спросить их, должны ли великие державы именно так заявлять о себе на мировой арене. По-моему, это довольно явный признак того, что правда не на их стороне.... Так что, если меня за это немного пропесочивают, я не стану переживать. Я приму это как знак отличия".
Подводя итог выступлению, она пишет:
"Как всегда, это был вопрос аудитории. Путин не был моей аудиторией, и я не отвечала напрямую на личные оскорбления России; я отвечала на них таким образом, что это позволяло мне взять контроль над нарративом. Конечно, большинство репортеров, с которыми я общалась, знали, что российские истории были неправдой. Но показав, что меня атакуют за то, что я просто выполняю свою работу - излагаю позицию Соединенных Штатов по поводу конфликта России и Украины, - я разоблачила мотивы, по которым они пытались меня дискредитировать. Попытки России оклеветать меня были не только несправедливыми, но и заставили их выглядеть слабыми и даже немного отчаявшимися".
«Он [Киселев] был менее благосклонен ко мне. И он был одним из наиболее публичных главарей пропагандистских усилий против западных чиновников. Он ввел термин "псакинг", который он определял как "догматическое заявление о чем-то, чего не понимают, путают факты и потом не извиняются".
Если вы никогда не были превращены в глагол российским пропагандистом и задаетесь вопросом, каково это, могу сказать: не очень! Умом я понимала, что нападки со стороны России имеют мало общего с моей реальной деятельностью. Но кампания, проводимая несколькими дружественными Путину СМИ при поддержке российских властей и их подручных в социальных сетях, была неустанной, постоянно ставя под сомнение, мою способность справляться с работой. И независимо от того, знали они об этом или нет, я чувствовала себя уязвимой перед этим вопросом. Я находилась на огромной сцене в момент исторического, ужасающего конфликта и хотела сделать все правильно.
Но, несмотря на всю мою подготовку, я время от времени допускала ошибки. Вскоре Russia Today, или RT, государственный новостной канал, распространяющий по всему миру кремлевские идеи, начал посвящать одну из своих вечерних новостных программ критике в мой адрес, сопровождая ее слайдами с моими самыми большими "ляпами". Их любимый пример, который они повторяли снова и снова, был связан с брифингом в начале апреля 2014 года, когда я неверно заявила, что природный газ в основном идет из Европы в Украину и Россию, а не наоборот. Я тут же исправилась - я просто оговорилась, а не поняла неправильно, - но RT и другие пропагандистские СМИ воспользовались первоначальным комментарием без исправлений, чтобы настаивать на том, что я была плохо информирована. Неудивительно, что российские блогеры часто сообщали, что меня увольняют. (Это не так.)
Но что делало их нападки такими расстраивающими - раздражающими, сводящими с ума, отвлекающими - так это то, что обычно они указывали не на реальные ошибки, а на то, чего я никогда не делала. RT ежедневно выпускал в эфир сегменты с цитатами, которые я никогда не говорила. Почти каждый день они присылали "репортеров" на мои брифинги, чтобы те картинно показывали фальшивые газетные вырезки и требовали ответа. Дмитрий Рогозин, бывший посол в НАТО, который в то время был заместителем премьер-министра, написал в твиттере, что в моих брифингах не хватает "смеховой дорожки", и предложил министру иностранных дел Сергею Лаврову принести мне учебники. Даже когда они приводили "точные цитаты", они преподносили эти комментарии вне контекста так, что создавалось впечатление, будто я пытаюсь уклониться от правды. Ходили истории об ордере на мой арест в Крыму. Репортеры, работавшие в России, присылали мне фотографии моего искаженного лица на футболках, и до меня дошли слухи, что кто-то видел мое лицо на колоде игральных карт с надписью "Враг государства". Я так и не отыскала эти карты. Если у вас есть колода, я бы с удовольствием сохранила их для своих будущих внуков.
Некоторые из наиболее осведомленных в вопросах национальной безопасности репортеров считали это забавным, но в то время я не была так уверена. Когда на тебя нападают и распространяют о тебе дезинформацию, ты чувствуешь себя изолированным, независимо от источника [её происхождения]. В какой-то степени я беспокоилась за свою безопасность, но больше меня волновало то, что все это негативное внимание плохо отразится на мне: возможно, люди, с которыми я работала, от репортеров до сотрудников Белого дома, начнут верить во что-то из этого. Истории были настолько непрекращающимися, что я переживала, как бы они не подорвали у моей аудитории доверие ко мне. А может, мои коллеги начнут считать меня обузой просто потому, что я стала такой известной мишенью. И, конечно, такое давление повышало вероятность того, что я действительно совершу серьезную ошибку, чего мне точно не хотелось делать в такой нестабильной ситуации.