«Я предполагал, что работать в хронологическом порядке будет проще: я буду знать, что уже снял, что нужно снимать дальше и что доснять. С понурым видом я посмотрел вниз. Подавшись вперед, я впрягся в сани с оборудованием и побрел к основной группе пингвинов, оставив пару с яйцом позади. Через минуту я остановился и оглянулся: чета пингвинов казалась столь же спокойной, что и раньше. По каким-то причинам я передумал: привлекательность императорского пингвина с яйцом оказалась сильнее.
- Поснимаем тут около получаса, - сказал я Штефану.
Достав камеру, я опустился на колени и приник к видоискателю. Я переводил камеру с розового неба на двух пингвинов: птицы спокойно смотрели друг на друга. Когда я установил кадр, одна из птиц наклонила голову. Я последовал взглядом за ней и увидел, что выпуклость на животе второго пингвина увеличилась и заняла уже полкадра. Как в замедленной съемке, каждое перышко вокруг выпуклости стало расправляться. В ярком свете белые перья сияли, как алмазы. Под ними обнаружилось яйцо пингвина. Камера продолжала снимать; я постарался задержать дыхание, чтобы она как можно меньше двигалась, и подготовил себя, что сейчас впервые в жизни увижу яйцо императорского пингвина. Увиденное поразило меня: это был большой круглый снежок. Пингвины высиживали кусок льда! У них сильный родительский инстинкт, известны случаи, когда они действительно клювами подталкивали к ногам кусочки льда, и я очень хотел увидеть и зафиксировать такое поведение. Но действительно увидеть столь яркий пример собственными глазами и снять пингвина, высиживающего снежок размером с настоящее яйцо, я и не мечтал.»
Из «Год с пингвинами. Невероятная жизнь рядом с императорами Антарктиды». Линдси Маккрей.
Хорошо всë-таки у нас прижился нонфик: теперь почти всë любопытное издаëтся. Эту книгу я рассматривал в серию, но подумал, что не одобрят. Однако вот коллеги из другого изд-ва не дали ей пройти мимо отечественного читателя. Часто теперь такое вижу. (Вопрос, сколько это продлится)
Читать полностью…О, вышла на русском! Я несколько мес назад слушал подкаст Economic & Business History с автором. Там он упомянул об отличии советского нонфика от англоязычного. Почему его в Индии особо ценят. И об отличии детских книг. Очень был интересный взгляд. послушайте. Не знаю, насколько это в книге отражено, но наверное должно
Читать полностью…«Бекки вернулась с работы; скрип калитки поднял на ноги обеих собак, которые помогали мне накрывать на стол. С первого взгляда Бекки поняла, что я что-то задумал. Мы сели ужинать.
– И что же это? – спросила она с легкой улыбкой, которая меня обнадежила.
Секундная пауза; она пристально смотрела на меня, словно видя насквозь.
– Ну давай же. Надолго? – продолжила она и, не давая времени на ответ, начала гадать: – Три месяца? Четыре? Пять?
Она досчитала до шести, и улыбка исчезла. Ее сменило выражение ужаса, потом Бекки сглотнула и посмотрела на меня потрясенно.
– Императорские пингвины, Антарктида, – ответил я, надеясь, что так она всё поймет.
– Надолго?!
Судя по суровому тону, конкретный вид животных, кажется, ее не заинтересовал.
– Одиннадцать, – выдохнул я.
Отодвинувшись на стуле, она отбросила скомканную салфетку, которую я так тщательно свернул всего за полчаса до того.»
У меня только что вышла новая книга в серии! «Год с пингвинами. Невероятная жизнь рядом с императорами Антарктиды». Так, по словам автора, Линдси Маккрея, выглядело его признание беременной жене о грядущей поездке, послужившей основой книги (и документального фильма).
ВНИМАНИЕ
В подборке 🔼 представлено несколько галерей (нужно прокручивать страницу вниз). В каждой галерее несколько книг (нужно листать вправо-влево). Итого около 50 книг, а не 6. Будьте внимательны. Возможно, при просмотре с телефона это не так очевидно.
Актуальные проблемы книгоиздания
Стало любопытно, а посмотреть сам не могу - как росс. изд-во эту карту (скрин из англоязычного издания) представило? Вдруг встречали?
UPD: Спасибо читателям в комментах - там целая эволюция подхода обнаружилась, тк было и переиздание. Впрочем, наверное и текста правки коснулись 🤔
Встретились с Мишей Родиным, автором крутейшего канала @Proshloejournal
Но ещё не вечер, и сегодня я, **верное, увижу ещё одного титана букв 😜
Последний пример из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм». Стоит добавить, что на русском книгу выпустило изд-во Студии Артемия Лебедева, и в ней фигурирует эта классная их придумка. Я как-то даже покупал футболку с этим шрифтом для расхаживания в ней заграницей.
Контурные литеры шрифта Lamon — это одновременно и прописные, и строчные знаки: маленькие буквы прячутся внутри больших. «Это акцидентный шрифт с мягким характером», — комментирует арт‐директор Артемий Лебедев. «Я хотел сделать уникальный шрифт, первый в своем роде», — добавляет дизайнер Дмитрий Ламонов. Плавные линии шрифта придают вывескам, упаковкам и декоративным материалам дружелюбную легкость, а неожиданный контраст вовлекает зрителя в интересную оптическую игру.
ШРИФТ: Lamon
СТУДИЯ: Студия Артемия Лебедева
ДИЗАЙНЕР: Дмитрий Ламонов
АРТ-ДИРЕКТОР: Артемий Лебедев, 2017
Эта шрифтовая композиция представляет собой целое эссе знаменитого иллюзиониста Дэвида Копперфилда на тему фокусов с исчезновением, набранное в форме букв слова gone [«исчезнувший» или «исчез»]. «Магия — это искусство, бросающее вызов самой матери‐природе. Я левитирую — в нарушение всех законов физики», — пишет Копперфилд.
ШРИФТ: Publico Roman, Publico Italic
ДИЗАЙНЕР: Мэтт Дорфман
АРТ-ДИРЕКТОР: Дэвид Цандмер
ЗАКАЗЧИК: журнал «Максим», 2015
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
Оживляющая трансформация
Даже самые спокойные шрифты никогда не бывают полностью нейтральными. Таким «рабочим лошадкам», как Trade Gothic или Next Heavy Condensed, тоже можно придать выразительность различными композиционными средствами, положением на листе или экране, противопоставлением и трансформацией. Сделать «голос» шрифта громче или тише можно с помощью внешней или внутренней обводки либо различных искажений. Так называемые стандартные шрифты идеально подходят для манипуляций в графическом редакторе. Удлинение, растягивание, закручивание и тому подобные трюки придают шрифту голос.
ШРИФТ: Trade Gothic Next Heavy Condensed
СЛОВОЛИТНЯ: «Линотайп»
ДИЗАЙНЕРЫ: Джексон Бёрк, Акира Кобаяши, Том Грейс, 2008
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
Джоэл Холланд имел привычку рисовать силуэты предметов своего гардероба, а затем решил, что это интересная идея для шрифта, буквы которого изображают разные ситуации из жизни человека.
ШРИФТ: It’s Me
ДИЗАЙНЕР: Джоэл Холланд, 2018
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
Шрифты с татуировок🔼:
R — неизвестный деревянный шрифт
& — Poetica, Роберт Слимбах
Ü — Meta Bold, Эрик Шпикерман
S — Fette Fraktur
K — из старого лого-
типа «Криспи крем»
G — Baskerville,
на основе шрифтов Джона Баскервиля
§ — Champion Gothic Middleweight, Джонатан Хефлер
7 — Century Old Style Bold, Моррис Фуллер Бентон
Y — Cooper Black Italic, Освальд Купер
W — Whitney Bold, Тобиас Фрер-Джонс
Z — Stilla, Франсуа Болтана
R — Maple Medium, Эрик Олсон
2 — Ingeborg Block, Микаэль Хохляйтнер
W — Actium Black Italic, Хербен Доллен
A — Dolly Italic, «Андервейв»
B — Festival Titling, Филипп Бойделл
E — Sodachrome (слева и справа), Иэн Мур и Дэн Ратиган
Y — Banco, Роджер Экскоффон
Å — Leyton, Иэн Мур
С — De Little 30-Line 196
H — Calypso, Роджер Экскоффон
É — Gill Sans Ultrabold (Gill Kayo), Эрик Гилл
Ø — Bell Centennial Bold Listing, Мэттью Картер
N — Balega, Юрген Велтин (на основе Nebiolo Resolut Ганса Брюннеля)
Q — Electra Bold, Уильям Аддисон Двиггинс
S — Franklin Gothic No. 2, Моррис Фуллер Бентон
9 — Frankfurter Highlight, Алан Микс
R — неизвестный деревянный шрифт (из книги «Альфа-Бета» Альдо Новарезе).
N — Wood Font Four, «Интеллекта дизайн», создан на основе различных образцов XIX века
J — Blesk, «Самарская энд партнерс»
. — Helvetica, Макс Мидингер
• — Times New Roman, Стэнли Морисон, Виктор Лардент и др.
T — ITC Fat Face, Том Карнезе
и Херб Любалин
L — Profil (Decorated 035), Ойген и Макс Ленц
G — Hobeaux, Джеймс Эдмондсон
Q — Ryman Eco, Дэн Ратиган
» — Ohm, Тал Леминг
¶ — Quire Sans, Джим Форд
А — Network, Дэн Ратиган
U — Egyptienne Bold Condensed, Уолтер Х. Маккей
Продолжим вечным
«Китайская пословица гласит: «Стоя на горе, нельзя понять, какой она формы». Об этой мудрости напоминает иллюстративный шрифт Cloud Mountain Type, буквы которого похожи на покрытые туманом горы со старинных китайских картин. Алфавит, замаскированный под очертания пейзажа, представляет собой причудливое сочетание западной письменности и китайской старины. Когда горы проступают сквозь дымку, зрителя ожидает приятный сюрприз — он узнает очертания букв.
ШРИФТ: Cloud Mountain Type
ДИЗАЙНЕР: Мэн Шэньхуэй
ЗАКАЗЧИК: «М-клуб», Пекин, 2017»
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм.
Стивен Хеллер Гейл Андерсон.
Изд‐во Студии Артемия Лебедева, 2024.
Друзья, очень хочу показать вам эту конфету для глаз, поэтому
#заглянемвнутрь
В течение дня покажу вам несколько интереснейших новых шрифтов, представленных в этой книге. Но, к слову, она не только про показать, но и научить: и не только как создавать новые шрифты, но и как позволять существующим заиграть новыми гранями.
Мэрион Гибсон. Ведьмы: Хроника 13 судебных процессов
Издательство «КоЛибри», «Азбука-Аттикус». 900 р.
В 1590 году в Эдинбурге судили женщин, обвиненных в колдовстве. Процесс, который начался как местное разбирательство, стал общенациональным событием. На суд явился сам король Яков. В 1692 году тихую пуританскую колонию потрясли невиданные события — местные жители были обвинены в связи с дьяволом. Им предстояли лишь пытки и казни, а название города окажется навсегда вписано в историю: Салем. В 1730-х годах Мари-Катрин Кадьер обвинила священника в том, что он ее соблазнил. Слухи распространились повсюду, словно чума. К началу разбирательства и Мари-Катрин, и священник подозревались в ведьмовстве. Юной девушке суждено стать героиней одного из самых громких и важных процессов XVIII века. Героиней и жертвой. Шабаши и народное целительство, «Молот ведьм» и трактаты по сатанизму, средневековая Шотландия и ведьмовские убийства в 1940-е годы. Кем были все эти женщины и мужчины, чьи имена известны нам лишь в связи с колдовством? Что их окружало, чем они жили? И что представляют собой ведьмы сегодня?
«Процессы над ведьмами — это проявление власти над другими людьми: им можно причинить боль, заткнуть рот, осудить их и убить. Если мы не почувствуем их боль, не возмутимся их участью, то нам не понять всю незаконность, всю вопиющую неправоту преследований. Если не чувствовать, то как бороться?» (Мэрион Гибсон)
Заказать книгу с доставкой: shop@falanster.ru
Судха Раджагопалан. Путешествия советских вещей. Холодная война как жизненный опыт на Кубе и в Индии
Academic Studies Press / «Библиороссика». 1519 р.
Выполненная на стыке культурологии, истории материальной культуры, исследований памяти и феминистских изысканий, эта работа представляет собой устную историю социалистической глобализации, строившейся вместе с отправкой в Индию и на Кубу различных советских вещей в годы холодной войны. Опираясь на рассказы обычных людей из Индии и с Кубы, автор изучает маршруты следования таких предметов советского быта, как автомобили, стиральные машины, фотокамеры, книги, матрешки, изделия из фарфора и многое другое. Рассматриваемая в подобной перспективе, сама холодная война оказывается личным и близким событием, относящимся к каждодневной жизни людей.
Судха Раджагопалан – старший преподаватель кафедры восточноевропейских исследований в Амстердамском университете. Ее публикации по истории советской культуры посвящены фильмам и материальным объектам в советских межнациональных связях в период холодной войны. Также Раджагопалан исследует цифровые медиа и публикует работы по темам, связанным со звездами поп-культуры, идентичностью, постфеминизмом и памятью. Автор книги Indian Films in Soviet Cinemas: the Culture of Moviegoing after Stalin.
Заказать книгу с доставкой: shop@falanster.ru
В руках ещё не держал, но коллеги сняли: https://rutube.ru/shorts/a471a6d1b63f0e9ed594f90ba2a3d4d7/
Читать полностью…На предстоящей неделе в Москве открывается ярмарка Nonfiction - повод поделиться с вами моим традиционным списком примечательного русскоязычного нонфика, вышедшего за последние месяцы. Как обычно найти этот пост можно на моём отдельном ресурсе: http://enotable.org/nonfic24_2
Читать полностью…«Пытаясь разобраться с самовосприятием Британии XXI века, историк из будущего мог бы отлично развлечься историей из 2006-го [“Guardian, 17.03.2006”], когда игра Grand Theft Auto была номинирована как один из десяти лучших британских изобретений с 1900 года. Список был следующим:
Самолет Concorde
Карта лондонского метро
Самолет «Спитфайр
Автомобиль Mini
Всемирная паутина
Автобус Routemaster
Цветной ретрорефлектор "Кошачий глаз" в дорожной разметке рядов*
Обложка игры Tomb Raider
Игра Grand Theft Auto
Красная телефонная будка K2
Как и во всех подобных историях, здесь присутствовал сильный элемент современности [недавних изобретений и тп.]. Как ни странно, только одна позиция датируется периодом до 1931 года: красная телефонная будка. Тем не менее, список вряд ли мог быть лучшей иллюстрацией культурных и экономических пристрастий Британии. Две вещи из первой десятки - карта метро и кошачий глаз - стали непреходящими британскими достижениями. Всемирную паутину, безусловно, разработал британец, сэр Тим Бернерс-Ли, но поскольку он жил в Женеве и работал вместе с бельгийским ученым Робертом Кайо, утверждать, что это уникальное британское достижение, можно с некоторой натяжкой. Спитфайр, вероятно, был включен как обязательная дань уважения Второй мировой войне, в то время как телефонная будка и автобус Routemaster фактически прекратили свое существование. Красные телефонные будки не выпускались с 1990-х годов, а последний автобус Routemaster был выпущен в 1968 году. Что касается Mini, то он в последний раз был выпущен в первоначальном виде в 2000 году, после чего его купила и переделала немецкая компания BMW, а последний Concorde был построен в 1979 году и снят с производства в 2003 году. Остались только Tomb Raider и Grand Theft Auto. Таким образом, историк из будущего вполне может прийти к выводу, что самые большие удовольствия для британцев XXI века - это созерцание своего прошлого и игра в видеоигры. Как ни жестоко это говорить, но, возможно, он не сильно ошибается».
Из The Great British Dream Factory: The Strange History of Our National Imagination. Dominic Sandbrook.
*Отражающие свет элементы, вмонтированные в асфальт дорог, изобрел англичанин Перси Шо, спасенный от неминуемого вылета с трассы светом фар, отразившимся от глаз кошки, сидевшей на обочине. Именно поэтому первые такие «кОтафоты» содержали два точечных ретрорефлектора, напоминая о том случае. Быстро внедрить изобретение помогла Вторая мировая, требовавшая затемнения на дорогах из-за налетов авиации.
P.S. По ссылке выше можно ознакомиться и с другими фигурантами списка.
Многие следят за сезонными обзорами книг от Билла Гейтса, а на днях пришла новость, что Microsoft запускает собственный нонфик-импринт
«Компания Microsoft, специализирующаяся на компьютерных технологиях, запустила собственное издательство с целью выпуска нехудожественных книг «микрософтовцев», а также писателей, не связанных с компанией.
Издательство названо 8080 в честь микропроцессора, «лежащего в основе самых ранних программных достижений компании», а также «последних четырех цифр телефонного номера корпоративной штаб-квартиры Microsoft».
В нонфик-импринте будут публиковаться «оригинальные исследования, идеи и инсайты на стыке науки, технологий и бизнеса".
На этой неделе вышла первая книга под названием « No Prize for Pessimism» («Нет призов за пессимизм»), написанная Сэмом Шилласом, заместителем директора по технологиям Microsoft. Следующая книга, Platform Mindset Маркуса Фонтуры, выйдет до конца года.
Стив Клейтон, вице-президент Microsoft по коммуникациям, и Грег Шоу, старший директор по коммуникациям, написали в своем блоге: «Мы оба прекрасно понимаем, что в Microsoft работают талантливые специалисты, на которых мы можем опираться и со временем издавать в импринте 8080 Books».
«Однако мы намерены использовать этот проект не только как платформу для авторов Microsoft, но и для демонстрации умов и идей из-за пределов компании»
Оммаж
Шрифт Stack [Труба] выполнен в стиле выложенных из кирпича букв на печной трубе начала позапрошлого века. Он допускает
как горизонтальное, так и вертикальное расположение букв
(в столбик), а также множество вариантов цветового решения. Дизайн этого семейства передает настроение кирпичных надписей индустриальной эпохи, однако не копирует какую‐либо конкретную стилистику. Здесь пятнадцать горизонтальных рядов кирпичей, как и во многих настоящих надписях, встречающихся на каменных кладках. Авторы потратили несколько лет на исследования исторических источников, в частности, изучили более ста пятидесяти фотографий и несколько десятков архивных чертежей. В результате получился вполне достоверный шрифт, соответствующий стилистике кирпичной кладки эпохи. В гарнитуре пять начертаний: Fill, Bricks, Courses, Mortar Bricks и Mortar Courses. Пользователь сам волен выбрать вид кладки, который ему по душе.
ШРИФТ: Stack
СЛОВОЛИТНЯ: «Джей-ти-ди тайп»
АРТ-ДИРЕКТОР: Джеймс Хултквист-Тодд
РАБОТА С ИСТОЧНИКАМИ: Крейг Велш, Дженна Фликингер, 2018
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
В шрифте Toyphabet вещи превращаются в буквы, а буквы превращаются в игрушки. Самой сложной задачей было добиться целостности и узнаваемости графем. В результате получились знаки, наполненные неожиданным символизмом.
Warphabet — серия принтов, главной темой которых стали вооруженные конфликты. Буквы не воспевают красоту оружия. Это скорее высказывание о последствиях его применения. Когда пистолеты становятся буквами, соседство ужасов войны и повседневной жизни становится еще более очевидным.
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
Kixel — это серия кинетических шрифтовых экспериментов. Авторы исследуют конструкцию и деконструкцию шрифтовой формы при помощи различных техник анимации. Каждая анимированная буква состоит из модулей: это могут быть пиксели, бумага или листики мяты. Буквы основаны на шрифте Gotham Тобиаса Фрер‐Джонса.
НАЗВАНИЕ: Kixel
ДИЗАЙНЕР: Джеки Литтман
ЗАКАЗЧИК: Колледж искусств Университета Мэриленда, студенческий проект, 2012
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
В основу дизайна шрифта Macula положен принцип построения так называемых невозможных фигур. Создателями этих оптических иллюзий считаются художники 1930‐х годов — Оскар Рутерсвард из Швеции и знаменитый голландец Мауриц Эшер. В семейство входит пять начертаний, причем каждая буква имеет два варианта. Для придания шрифту еще большей живости эти две вариации автоматически чередуются благодаря функциям формата «Оупентайп». Кроме того, предусмотрены альтернативные глифы для символов A, E, N, O и их родственников с диакритикой.
ШРИФТ: Macula
СЛОВОЛИТНЯ: «Болд мандэй»
ДИЗАЙНЕР: Жак Ле Байи, 2012
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
Дэн Ратиган: шрифты навсегда
Спарки, также известный под своим обычным именем Дэн Ратиган, — это фанат и знаток типо‐ графики, историк, тайп‐директор, разработчик шрифтов и менеджер. А еще это настоящий живой каталог: его тело украшают татуировки с образцами сорока любимых шрифтов. «То, что я энтузиаст типографики, легко убедиться, поговорив со мной, — пишет он на своем сайте. — А можно просто взглянуть на татуировки и сразу понять, что человек в теме!»
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм». Расшифровка шрифтов с татуировок 🔽
Начнём с актуальненького
«По словам дизайнеров, Trump Grotesk сделан для того, чтобы говорить правду сторонникам Дональда Трампа. В примере шрифта используется оригинальное изречение героя. Теперь каждый сможет ответить на шутки и мудрые (или глупые) слова 56‐го президента Соединенных Штатов в социальных сетях.
ШРИФТ: Trump Grotesk
ДИЗАЙНЕРЫ: Маттиас Маклер, Пит Барнетт
КРЕАТИВНЫЙ ДИРЕКТОР: Джон Фостер
ЗАКАЗЧИК: «Снайдер Нью-Йорк», 2018»
Из «Шрифт говорит. Экспрессия, эмоции и символизм».
Начало🔼
Но, возможно, самая смелая идея пришла ему в голову в середине 1950-х годов, когда он работал над подавлением коммунистического восстания на Филиппинах. Солдаты, которые не хотели ассоциироваться с богатыми филиппинцами из Манилы, прониклись коммунизмом и сформировали собственное повстанческое ополчение под названием «Хуки». И их численность росла.
Лэнсдейл был послан, чтобы остановить их. К сожалению, хуки заняли выгодную позицию на вершине холма в Лусоне, и американские войска не могли добраться до них, не понеся значительных потерь. Но у Лэнсдейла была идея. Он знал, чего боятся повстанцы, и это были не пушки и не бомбы. Это был асванг - существо с длинным языком и острыми зубами, которое высасывало кровь своих жертв, подобно вампиру.
Лэнсдейл принялся распускать слухи о кормящемся неподалеку асванге, надеясь спугнуть хуков, но слухов было недостаточно, чтобы убедить их покинуть позиции. Он приказал своим солдатам ждать на известном маршруте вражеских патрулей. Когда хуки прошли мимо, люди Лэнсдейла схватили последнего мятежника в строю, беднягу, который отстал настолько, что его не было слышно, и унесли в лес. Его подвесили вверх ногами и проткнули шею, оставив две маленькие дырочки. Из него выкачали кровь и бросили обратно на дорогу, откуда забрали. После этого оставалось только ждать, когда его обнаружат. Повстанческие солдаты вернулись и стали искать своего погибшего друга. Он был бледен, безжизнен, с признаками нападения асванга. На следующий день хуки покинули холм в поисках более безопасной позиции.
Уловка Лэнсдейла сработала безупречно, но он еще не закончил. Одно нападение асванга не могло положить конец всему восстанию. Поэтому он стал рисовать всевидящие глаза на дверях домов, где, как считалось, могли скрываться повстанцы. Он также заставил низколетящие самолеты передавать сообщения, чтобы заставить хуков думать, что повсюду есть шпионы. Вскоре после этого хуки сдались, положив конец своему восстанию и обеспечив Эдварду Лэнсдейлу место в истории как человеку, который не так уж плохо умеет выигрывать войны - даже если для этого ему пришлось притвориться вампиром.»
Отрывок из Cabinet of Curiosities. Aaron Mahnke
Подробнее тут