Шах и мат
Мэллори Гринлиф бросила шахматы, когда они разрушили ее семью. Но четыре года спустя она все же соглашается принять участие в благотворительном турнире и случайно обыгрывает Нолана Сойера — действующего чемпиона и настоящего "бэд боя" в мире шахмат. Проигрыш Нолана новичку шокирует всех, а громкая победа открывает Мэллори двери к денежному призу, который так ей необходим. Мэллори сомневается, стоит ли идти на сделку с совестью, но Сойер серьезно намерен отыграться и не желает выпускать загадочную соперницу из поля зрения. Вступая в большую игру, Мэллори изо всех сил старается оградить свою семью от того, что когда-то ее разрушило, и заново не влюбиться в шахматы. Однако вскоре понимает, что не может перестать думать о Сойере, ведь он не только умен, но и чертовски привлекателен…
@knizhnikc
В школах - о литературе.
В апреле исполнилось 215 лет со дня рождения одного из самых загадочных писателей русской литературы — Николая Гоголя. Творчеству и жизни великого творца вчера посвятили урок "Разговоры о важном" (внеурочный классный час, входящий в программу всех школ и колледжей в целях формирования верного культурного кода, любви к родине, истории, науке).
Для малышей часть занятия прошло как виртуальное путешествие во времени. Школьникам рассказали не только о том, каким был взрослый Гоголь, но и познакомили с его детством и юностью.
Почетным гостем урока стала директор Московского дома Гоголя Вера Викулова. Она показала школьникам единственный дом писателя, рассказывая о нем, не только как о творце, но и как о человеке.
Моя жизнь: до изгнания
Михаил Шемякин — художник, скульптор, график, историк и аналитик искусства, педагог, постановщик балетных и драматических спектаклей и театрализованных действий. Он известен в России памятниками Петру I в Санкт-Петербурге и “Дети — жертвы пороков взрослых” в Москве, постановкой балета “Щелкунчик” в Мариинском театре. Живёт и работает во Франции.
Книга “Моя жизнь” — первая часть автобиографии мастера: от рождения в Москве в 1943 году до изгнания из страны в 1971-м.
“Это записки человека, благодарного судьбе, сложному, тревожному, опасному и — несмотря ни на что — прекрасному времени; не совсем обычным родителям, удивительным людям, с которыми довелось встретиться, а ещё невзгодам, ударам, падениям и лишениям. Всё это обострило моё восприятие, закалило душу и воспитало характер бойца, солдата и человека, навсегда преданного избранному делу, приучило вниманию к людям, умению оценить их достоинства и смиряться с недостатками”.
@knizhnikc
Я должна кое-что тебе сказать
Эльза, начинающая писательница из Лиона, восхищается творчеством недавно умершей знаменитой романистки Беатрис Бланди. Встреча с вдовцом Беатрис, кинопродюсером Томá, становится началом их романтических отношений. Провинциалка Эльза переезжает в роскошную парижскую квартиру, где стены до сих пор увешаны фотографиями Беатрис, столы уставлены ее безделушками, а вход в ее кабинет строго запрещен. Чем глубже Эльза погружается в мир Беатрис, тем мучительнее захватывает ее ревность к умершей сопернице, сгущается саспенс и атмосфера триллера. И вдруг Эльза узнаёт, что последняя рукопись Беатрис осталась неоконченной — вот только как ее найти…
Роман французской писательницы Кароль Фив о творчестве, литературных двойниках и синдроме самозванца вошел в 2022 году в короткий список Гонкуровской премии.
@knizhnikc
Голод. Нетолстый роман
Светлана Павлова — писательница, резидентка Дома творчества Переделкино, выпускница «Creative Writing School» и «WLAG», а также магистратуры «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ. Героине романа «Голод» Лене тридцать лет. У нее понятная сложившаяся жизнь: карьера, ипотека, вечеринки, друзья. А ещё — булимия: уже больше десяти лет она сидит на диете, срывается, снова голодает — и так по кругу. Однажды Лена знакомится с мужчиной, страдающим от клептомании. Так начинается история взаимоисцеления от болезни, которой якобы не существует, которую не умеют лечить и о которой стыдно говорить в обществе. «Голод» — это роман о том, как сложно бороться со стандартами красоты и идеального тела; как идея любви к себе из банальности и трюизма превращается в правило жизни.
@knizhnikc
Ветер уносит мёртвые листья
Второй роман лауреата премии «Лицей» Екатерины Манойло ставит вопрос вины и ответственности, заслуженного наказания и семейных тайн, которые способны сломать не одну жизнь. Здесь, как и в дебютной книге «Отец смотрит на запад», поднимается проблема отцов и детей, но под совершенно другим углом.
Две сестры, которые вынуждены бежать из дома, мать, оставившая семью ради красивой жизни, отец, ищущий в старшей дочери замену предавшей его жены, обман, отчаяние, убийство, погоня — перед нами и остросоциальная проза, и роуд-муви, так редко встречающееся в русской литературе.
@knizhnikc
Ник Грум. «Толкин и его легендариум» («Манн, Иванов и Фербер», перевод Василия Горохова)
Ник Грум, человек, чье имя как будто сошло со страниц «Властелина колец», исследует вселенную Джона Роналда Руэна Толкина, его биографию и легендариум — сплетение мифов, придуманных писателем. Его интересует в первую очередь сегодняшнее Средиземье, состоящее не только из книг Толкина и их экранизаций, но и из современного контекста, меняющего сагу и меняющегося под ее воздействием. Грум оправдывает взгляд Толкина на историю как на «долгую цепь поражений», утверждает, что сага в принципе написана так, чтобы «провоцировать внутреннее смятение», и даже проводит параллель между состоянием Фродо в финале «Властелина колец» и тем, что сейчас известно как постковидный синдром. Но главное для него — многослойность и восхитительная ненадежность созданных Толкином конструктов, именно из-за этого возникает ощущение целого живого мира, в котором «история наслаждается тем, что она — история». Гениальное решение — заказать иллюстрации художнику Григорию Бабичу, очевидному фанату классической иллюстрации Михаила Беломлинского. Помните первое советское издание «Хоббита», на обложке которого изображен Бильбо, очень похожий на артиста Евгения Леонова? В гравюрах Бабича есть та же детскость, добродушие и хрупкость мира.
@knizhnikc
Сара Нович. «Кроме шуток» (Corpus, перевод Анны Гайденко)
Фебруари — директор школы для глухих Ривер-Вэлли — потеряла троих учеников, старшеклассников. Полиция их ищет. Среди пропавших — Чарли, девушка, которую родители никогда не учили жестовому языку, надеясь, что она будет слышать мир «как нормальные люди» при помощи имплантата. История Чарли, история ее нового друга Остина, который помогает ей разобраться в этой «стране глухих», история взросления и отстаивания собственных границ — лишь часть этого романа, в котором главное — попытка найти общий язык. Почувствовать социальные перемены как тихий гул, дрожание земли. Понять, что мир — это поток информации, часть которой постоянно теряется, поэтому разобраться в ней очень сложно: нужно искать того, кому не лень будет проговаривать для тебя по буквам каждое слово. В книге есть вставки со словарем из основных жестовых слов, они рассказывают свою историю: иногда историю болезни, иногда историю любви.
@knizhnikc
Бенджамин Вургафт, Мерри Уайт. «Искусство вкуса. Кулинарная история человечества» (Individuum, перевод Александры Глебовской)
«Искусство вкуса» напоминает тарелку очень голодного человека, оказавшегося в столовой самообслуживания: он пытается быть последовательным, но тут столько всего интересного! Как сахар повлиял на развитие капитализма, что такое шотландский спиртовой сейф и почему ключ от него находился не у владельцев, а у агентов налоговой службы; как быстро могут измениться представления о том, что вообще съедобно, а что нет; популярны ли калифорнийские суши в Японии и почему в Токио угря режут от хребта кпереди, а в Киото начинают разрез от брюха... Не обходится тут и без Геродота, Чосера и Чжуан-цзы. Мать и сын Мерри Уайт и Бенджамин Вургафт написали остроумное историко-культурологическое исследование о том, как в одной тарелке встречаются разные представления о времени: время готовки разных продуктов, историческое время, которое было необходимо для окультуривания разных видов растений, наконец, личное время человека, который все это сейчас сожрет.
@knizhnikc
Хью Хауи. «Песок» («Азбука», перевод Кирилла Плешкова)
Постапокалиптический триллер о мире, засыпанном песком. Где-то внизу, на глубине в полкилометра, остались древние города, целая цивилизация, полная немыслимых чудес. Например, автомобилей на колесах, вот только колеса в мире песка бесполезны. «Песок» — история дисфункциональной семейки дайверов — они, пользуясь специальным снаряжением, могут нырять в песок и добираться до мертвых чудес. Палмер, в сущности, еще только учится быть ныряльщиком. Его нанимают, чтобы он нашел Данвар — древний город под пустыней. Его сестра Вик, одна из лучших ныряльщиц всех времен, понимает, что связываться с этими нанимателями не надо, но уже поздно: Палмер отправляется на глубину. Хью Хауи, автор «Укрытия», написал не столько оммаж «Дюне», сколько постап-вестерн о городке на границе хаоса и цивилизации. Мать пытается прокормить семью, работая в борделе, младшие дети уже не помнят давно ушедшего из семьи отца, взрослым детям остается лишь одно — спасать мир. Все стандартные сюжеты вестерна здесь занесены песком, и его становится все больше.
@knizhnikc
На Wildberries распродают остатки прошлогодней коллекции за КОПЕЙКИ!
Выложили артикулы к себе на канал, забегай пока все не разобрали 👇🏻
t.me/+5sZbspuyVDQ0OGIy
Чарльз Кокелл. «Разговоры с таксистами о жизни и устройстве Вселенной» (ОГИЗ)
В предисловии автор (а он еще и астробиолог) объясняет, что он за свою жизнь много раз ездил на конференции и в итоге собрал все свои разговоры с таксистами под одной обложкой. Каждая глава начинается с места и времени, а также пункта назначения. Есть описание погоды, обстоятельств, водителя и рассказ о том, как завязался диалог. Но, по сути, автор прячет в эти истории научно-популярную информацию о пришельцах, жизни во Вселенной и Марсе.
@knizhnikc
«Мы»: краткое содержание романа Замятина
Замятин написал свой роман «Мы» в 20-е годы прошлого века, в голодном Петрограде. На родине писателя текст увидел свет десятилетия спустя – уже в 80-х. Причина – активная критика писателем тоталитаризма. В своей антиутопии он описывает некое идеальное Единое Государство, жители которого победили практически все человеческие чувства и существуют, подчиняясь строгому и понятному распорядку и математическим законам. Вместо имён у людей цифры. Главного героя зовут Д-503, он инженер, принимавший участие в строительстве Интеграла.
Именно Д-503 ведёт записи, которые и составляют собой сюжетную канву романа. Через этот своеобразный дневник инженера мы видим, как течёт жизнь в Едином Государстве. Здесь сон, работа, приём пищи и даже интимные отношения подчинены строгому расписанию и производятся в специально отведённое для этого время. Д-503 счастлив и доволен своей жизнью, однако внезапно он встречает незнакомку I-303. Она беспокоит и волнует героя, со дня их встречи Д-503 словно просыпается и начинает вновь испытывать «опасные» чувства. Когда незнакомка принимает участие в восстании против Благодетеля, Д-503 хочет спасти её, но за это подвергается процедуре удаления фантазии. Он вновь ничего не ощущает и спокойно доносит на заговорщиков, после чего всех их убивают.
Роман Замятина «Мы» заканчивается мыслью о том, что разум должен победить, однако сам писатель, очевидно, ратовал за человеческую душу и был против сведения личностей к «нумеру». Его книга – предупреждение человечеству о том, куда могут завести нас наука и гиперконтроль. «Идеологически враждебный» текст, запрещённый в СССР, оказал своё влияние на многих писателей – в том числе, например, на Набокова и Оруэлла.
@knizhnikc
Софья Багдасарова. «Фениксы и сфинксы. Дамы Ренессанса в поэзии, картинах и жизни» («Бомбора»)
Если хотите начать разбираться в искусстве, книга арт-критика Софьи Багдасаровой — отличный вариант. Это сборник из 15 новелл о женщинах эпохи Возрождения в поэзии, картинах и жизни. В нем истории дам на полотнах Боттичелли, да Винчи и Тициана, муз знаменитых поэтов. Несмотря на то что в книге много точных справок, она больше напоминает художественный, а не исторический рассказ со множеством иллюстраций.
@knizhnikc
Сара Нович. «Кроме шуток» (Corpus)
Это бестселлер об интернате для неслышащих, поэтому в качестве иллюстраций в книге — картинки с жестами. Школу скоро могут закрыть, и героям надо понять, как это исправить — об этом сюжет книги. А еще о коммуникации и взрослении. Роман похвалила актриса Риз Уизерспун — а у нее один из самых влиятельных читательских клубов в Америке. В России книга выходит с той же обложкой, что и за рубежом.
@knizhnikc
Дислексия
Сначала Саня работала на новостных телеканалах, а потом вдруг переехала из Москвы в провинциальный город, чтобы учить школьников литературе. Зачем — она и сама не знает. С детьми сложно, но еще сложнее с другими учителями, с директором, с системой. Каждый день Саня мечтает уволиться, но продолжает. На второй год что-то начинает получаться. Или ей кажется? В ее ребятах так много молодости и силы — справятся ли они с наползающим будущим?
@knizhnikc
Магазин работает до наступления тьмы
Зайдя справиться о работе, Славик оказался в самой странной на свете антикварной лавке. Здесь не просто скупают и продают старинные вещи, а занимаются «вещами не в себе». Недаром вокруг отираются крайне подозрительные личности, продавцы знают больше, чем говорят, а обычная поездка за товаром оборачивается кровавой фантасмагорией. Однажды побывав здесь, Славик решил бежать без оглядки, но это место никого просто так не отпускает…
@knizhnikc
Наследие
Будущее наступило и прошло, ядерная война почти забыта, выжили не все, а тот, кто выжил, уже никогда не будет прежним. Мирный договор не привел к миру: насилие стало нормой и потребностью, терпимость к нему заразней, чем боливийский вирус. В заключительной части трилогии о докторе Гарине Владимир Сорокин рисует следующую, еще более далекую от нас стадию постапокалиптического распада. Но ее реальность парадоксальным образом кажется куда более узнаваемой. Правда, главного героя мы узнаем не сразу, зато он по‑прежнему, как и положено врачу, остается примером достоинства и человечности.
Поезд, неизменный образ, соединяющий русскую, советскую и постсоветскую литературы, идет с востока на запад. Его топливо — люди, не в метафорическом, а в буквальном смысле, и им некуда больше бежать. Но чудесный доктор и его необычные наследники дают надежду на то, что у обезумевшего мира есть не только конец, но и более счастливое продолжение.
@knizhnikc
«Мы»: краткое содержание романа Замятина
Замятин написал свой роман «Мы» в 20-е годы прошлого века, в голодном Петрограде. На родине писателя текст увидел свет десятилетия спустя – уже в 80-х. Причина – активная критика писателем тоталитаризма. В своей антиутопии он описывает некое идеальное Единое Государство, жители которого победили практически все человеческие чувства и существуют, подчиняясь строгому и понятному распорядку и математическим законам. Вместо имён у людей цифры. Главного героя зовут Д-503, он инженер, принимавший участие в строительстве Интеграла.
Именно Д-503 ведёт записи, которые и составляют собой сюжетную канву романа. Через этот своеобразный дневник инженера мы видим, как течёт жизнь в Едином Государстве. Здесь сон, работа, приём пищи и даже интимные отношения подчинены строгому расписанию и производятся в специально отведённое для этого время. Д-503 счастлив и доволен своей жизнью, однако внезапно он встречает незнакомку I-303. Она беспокоит и волнует героя, со дня их встречи Д-503 словно просыпается и начинает вновь испытывать «опасные» чувства. Когда незнакомка принимает участие в восстании против Благодетеля, Д-503 хочет спасти её, но за это подвергается процедуре удаления фантазии. Он вновь ничего не ощущает и спокойно доносит на заговорщиков, после чего всех их убивают.
Роман Замятина «Мы» заканчивается мыслью о том, что разум должен победить, однако сам писатель, очевидно, ратовал за человеческую душу и был против сведения личностей к «нумеру». Его книга – предупреждение человечеству о том, куда могут завести нас наука и гиперконтроль. «Идеологически враждебный» текст, запрещённый в СССР, оказал своё влияние на многих писателей – в том числе, например, на Набокова и Оруэлла.
@knizhnikc
Краткое содержание: «Чудесный доктор»
Краткое содержание рассказа «Чудесный доктор» подойдёт для заполнения читательского дневника или просто чтобы быстро узнать сюжет маленького, но пронзительного рассказа Александра Куприна.
Его герои – живущая в Киеве семья Мерцаловых, на которую одно за другим валятся несчастья. Глава семьи заболевает тифом и из-за этого теряет работу. Мерцаловым приходится переселиться в сырой подвал. Начинают болеть дети. Одна из девочек Мерцаловых умерла три месяца назад, теперь тяжело заболела дочь Машутка. В предновогоднюю ночь жена Мерцалова отсылает сыновей просить денег к богатому человеку, надеясь, что он поможет им хотя бы небольшой суммой, но детей выгоняют.
Мерцалов впадает в отчаяние и уходит, он задумывается о самоубийстве. В общественном саду Мерцалов встречает невысокого старика в меховом пальто. Сначала он злится на него, но после старик просит рассказать всё по порядку. Он оказывается доктором и вместе с Мерцаловым отправляется в подвал. Чудесный доктор осматривает больную, выписывает бесплатный рецепт, даёт деньги на дрова и еду. Он не представляется, но позже, по надписи на пузырьке с лекарством, семья понимает, что фамилия доктора Пирогов. С тех самых пор «точно благодетельный ангел снизошёл» на семейство: все выздоравливают, Мерцалов находит работу.
@knizhnikc
Возвращение в кафе «Полустанок»
Подарок Фэнни Флэгг всем, кто любит ее великий роман «Жареные зеленые помидоры в кафе Полустанок». История жизни героев «Помидоров» и возвращение в городок, который стал символом тепла, уюта и человечности. Любимая многими писательница приглашает вернуться в городок Полустанок, который когда-то прославился своими жареными зелеными помидорами в станционном кафе. Трогательный роман о памяти, прошлом, о месте, куда влекут воспоминания, о волшебстве, которому всегда есть место в нашей жизни. Бади Тредгуд вырос в Полустанке, с красавицей матерью Руфью и любимой тетушкой, веселой хулиганкой Иджи. Руфь и Иджи держали кафе, которое обожали все жители Полустанка, да и не только Полустанка. Но время не знает жалости, городок захирел, жители его разъехались кто куда, все заросло бурьяном, дома стояли заколоченными. Печаль и тишина объяли некогда живой и веселый Полустанок, он превратился в город-призрак. Бади давно уже не только вырос, но и состарился. И все сильнее в нем становилось желание вернуться в счастливое прошлое, еще хотя бы разок пройтись по местам детства, побывать в Полустанке, заглянуть в кафе… И однажды он решается на бегство туда, где он был так счастлив, где жили лучшие люди на земле. В этом ностальгическом приключении к нему присоединятся и другие герои Фэнни Флэгг, милые, смешные, обаятельные и такие родные. Мы возвращаемся в Полустанок, чтобы снова отведать жареных зеленых помидоров.
@knizhnikc
Максим Лео. «Герой со станции Фридрихштрассе» (NoAge, перевод Алины Приймак)
Владелец берлинского салона видеопроката Хартунг знает, что восточные немцы даже через 30 лет после падения стены остаются непохожими на западных. Еще он знает, что железнодорожники несгибаемы, как рельсы. Еще он знает, что лучший на свете фильм — «Жандарм из Сен-Тропе». Однажды в его видеосалоне появляется журналист, который нашел в материалах Штази информацию о том, как в 1983 году городская электричка из Восточного Берлина уехала на запад и 127 человек смогли сбежать из ГДР. Стрелочником тогда был именно Хартунг. Бывший железнодорожник уверяет, что все это — стечение обстоятельств, но журналист уверен, что перед ним настоящий герой, и Хартунг сдается. Да, он помог тем людям сбежать. Легко ли быть героем? Теперь он выступает по телевидению в программе Катарины Витт, готовится к встрече с Горбачевым и наконец видит восхищение в глазах собственной дочери. А еще к нему приходит Паула — она в 1983 году как раз была в той самой электричке. Остроумная история о том, что виноват всегда стрелочник, о том, как устроена журналистика (Максим Лео — журналист из Восточного Берлина), и о том, с каким удовольствием реальность превращается в миф.
@knizhnikc
Наталия Лебина. «Хрущевка. Советское и несоветское в пространстве повседневности» («Новое литературное обозрение»)
Антропологический триллер — история того, что принято называть хрущевкой, знаменитого жилья, возникшего в 1950–1960-х годах в СССР и ставшего символом «советскости». Наталия Лебина подробно и с нескрываемым умилением рассматривает хрущевки, их устройство, значение для советских людей и для всей эпохи оттепели, да и само их название, которое стало пренебрежительным вовсе не в оттепельные времена. Это пространство, слегка нелепое, полное оптимизма и веры в будущее, пропахшее кислой капустой и стираным бельем, становится поводом поговорить обо всем «советском-несоветском»: от роскоши в сфере питания в СССР в конце 1930-х до общезападного рационалистического подхода к питанию в 1950-х, о Фиделе Кастро и Дмитрии Пригове, о «Краткой энциклопедии домашнего хозяйства» и, конечно, журнале «Крокодил», карикатуры из которого стали идеальной иллюстрацией к исследованию.
@knizhnikc
Клаудиа Пиньейро. «Элена знает» («Дом историй», перевод Маши Малинской)
Элена должна узнать, кто убил ее дочь. Риту нашли повешенной в церкви на колокольне, и Элена подозревает всех подряд: ее дочь не могла покончить с собой, ведь она никогда не подходила к церкви во время грозы, боясь молнии. Сейчас Элена примет таблетку и поедет на другой конец города, чтобы встретиться там с человеком, который должен ей помочь. Сейчас. Таблетка подействует, и Элена сможет хотя бы встать. У Элены болезнь Паркинсона. Элена знает, что дальше ей будет только хуже, а еще она точно знает, что могла и чего не могла сделать ее взрослая дочь. «Элена знает» — это безжалостный детектив, в котором собственному телу нельзя доверять точно так же, как полицейскому расследованию, а материнская любовь оказывается самым ненадежным свидетельством.
@knizhnikc
Несса Рапопорт. «Ева» («Книжники», перевод Марины Синельниковой)
Ева, которая предпочитает жить в Нью-Йорке, а в родной Торонто возвращаться как можно реже; Ева, которая на похоронах своей сестры Тэм думает о мужском нижнем белье; Ева, которая поссорилась с сестрой за две недели до ее смерти; Ева, которая, кажется, всех раздражает; Ева, которая в неделю траура по сестре мечтает лишь об одном — остаться наедине со своим давним любовником, — эта самая Ева начинает получать от умершей Тэм записки, посылки, знаки. Оказывается, Тэм, всю жизнь считавшаяся хорошей девочкой — известная телеведущая, идеальная жена, идеальная мать, идеальная дочь, — однажды решила узнать, что такое быть плохой девочкой. Ева начинает переосмысливать и нехотя понимать, что такое семья. Несса Рапопорт писала эту книгу 26 лет. Она знает, что отношения с ушедшими не только продолжаются после их смерти, но и меняются со временем.
@knizhnikc
Абрахам Вергезе. «Завет воды» («Фантом-пресс», перевод Марии Александровой)
Одна из лучших книг года притворяется семейной сагой — 800 страниц истории одной семьи, индийских христиан из Кералы, чья судьба направляется Недугом — непонятным заболеванием, которое передается из поколения в поколение, им чаще страдают мальчики. Они боятся воды, не способны научиться плавать, могут утонуть даже в луже, часто глохнут. Действие романа начинается в 1900 году, когда 12-летняя девочка выходит замуж за 40-летнего вдовца. От ее долгой жизни расходятся волны, и в этих водах хватает места всем чудесам земным: прирученный слон заглядывает в окно, хирург из Глазго делает самому себе операцию, лучшая художница Индии смотрит в пустоту, анархист по имени Ленин Во-Веки-Веков бежит от полиции, Индия борется за независимость… Все меняется, неизменным остается лишь одно: чувство, что каждый человек — часть чего-то большего, часть полустертого гигантского узора, рисунка судьбы; часть гигантского тела — можно, наверное, назвать это тело человеческой цивилизацией. Если какие-то нервные окончания стали нечувствительными, тело можно обмануть, пустить сигнал по соседним нервам. Это медицинский эпос поразительной силы — Абрахам Вергезе, американский писатель, профессор Стэнфордского университета, доктор медицины, во второй раз после «Рассечения Стоуна» показывает подкладку медицины и всего мира: любовь, сострадание, принятие другого со всеми его Недугами и заблуждениями.
@knizhnikc
«Толстый и тонкий»: краткое содержание рассказа Чехова
«Толстый и тонкий» Чехова был опубликован в 1883 году. Его главными героями стали два давних приятеля Михаил и Порфирий, которые учились вместе в гимназии. Там они получили прозвища Толстый и Тонкий. Краткое содержание для читательского дневника этого рассказа даём ниже.
Порфирий (Тонкий) и Михаил (Толстый) случайно встречаются на железнодорожном вокзале. Они давно не виделись и рады встрече. Старые друзья с удовольствием припоминают свои детские прозвища и проделки. Тут же Порфирий представляет товарищу свою семью – жену и сына. Сам он служит коллежским асессором, чем очень гордится. Должность скромная и денег много не приносит. Ради дополнительного дохода ему приходится делать и продавать деревянные портсигары, а его супруге – преподавать музыку.
Порфирий насмешливо интересуется у Михаила, не стал ли он статским советником. Тот говорит, что занимает должность намного выше – он тайный советник. То, что его друг детства дослужился до таких высот, заставляет Тонкого побледнеть. Он начинает заикаться и говорить Толстому «вы». Его семья благоговейно смотрит на человека, который в один миг стал для них высокопоставленным чиновником. Михаилу это не нравится. Он просит друга прекратить, но тот не может. Бывшие товарищи сухо прощаются.
@knizhnikc
«Василий Тёркин»: краткое содержание
«Переправа, переправа! Берег левый, берег правый, Снег шершавый, кромка льда… Кому память, кому слава, Кому тёмная вода» – это знаменитые строки из поэмы Александра Твардовского «Василий Тёркин». Её краткое содержание приводим ниже.
Главный герой поэмы, как ясно из названия, солдат Василий Иванович Тёркин. С одной стороны – шутник и балагур, с другой – патриот, готовый защищать родину. Он попадает в первый отряд пехоты, где, чтобы немного скрасить дни, развлекает однополчан историями и прибаутками. Тёркин – простой человек с широкой душой. Он старается помогать всем – делом или добрым словом. В конце поэмы Тёркин становится героем, сбив вражеский самолёт. Также Василий Тёркин дрался с врагом врукопашную, а во время одного боя чуть не погиб, однако смерть отступила.
В поэме «Василий Тёркин» 30 глав, каждая из которых посвящена определённому событию или мыслям рассказчика, земляка Тёркина, от чьего лица и ведётся повествование.
«Василий Тёркин», пожалуй, одно из самых известных произведений о Великой Отечественной войне в русской литературе. Помимо художественной ценности, в нём есть ценность и историческая. В частности, Твардовский упоминает реальные битвы 1941—1945 годов: битву у Волги, переправу через Днепр, взятие Берлина. Сама поэма при этом написана четырёхстопным хореем – стихотворным размером, который скорее характерен для фольклорного жанра, например частушек.
@knizhnikc
Ольга Примаченко. «Все закончится, а ты нет» («Бомбора»)
Книга амбассадора позитивной психологии и автора супербестеллера «К себе нежно» посвящена тому, как человеку переживать потери и сложные времена. В конце каждой главы есть памятка-подорожник с дружескими советами писательницы. Важное отличие Примаченко от других авторов, которые пишут книги в этом жанре, — она говорит читателю, что он справится и все будет хорошо.
@knizhnikc
Ребекка Куанг. «Йеллоуфейс» («Эксмо», Fanzon)
Еще одна новинка на ярмарке — книга Ребекки Куанг, известной как автор темного фэнтези. Но «Йеллоуфейс» — триллер про зависть в мире писателей.
Завязка такая: у Джун есть успешная подруга Афина — ее романы издают большие компании, она сотрудничает с Netflix. А книжку Джун не покупает никто. И вот однажды девушки оказались у Афины в гостях, хозяйка подавилась блином и умерла. Джун доработала рукопись подруги и выдала за свою. Но на презентации книги она увидела призрак Афины, а после этого в интернете началась травля, потому что кто-то узнал, что книга не принадлежит Джун. Как они узнали — загадка.
@knizhnikc