Стефания Бертола. «Завтра ветер переменится»
Название действительно взято из песенки про Мэри Поппинс: героиня, 28-летняя Бриджида, идеально ладит с детьми. А еще с истеричными красавицами, занудными миллионерами, экзальтированными актрисами, риелторами и склочными старушками. Бриджида окончила философский факультет и теперь работает кем придется: то няней, то клинершей, то сиделкой. На этот раз ее работа — пожить несколько месяцев в огромной квартире, пока хозяин не вернется из Эстонии. У хозяина в Эстонии — работа и любовница, а дома, в Турине — коты, еще одна любовница, бывшая жена с ребенком, цветник, дорогущая лампа «Тиффани» и коллекция классической музыки. За всем этим придется приглядывать Бриджиде, которая, как истинный философ, принимает одно катастрофическое решение за другим. Итальянская писательница Стефания Бертола изобретательно и весело переворачивает жанр чиклит с ног на голову: Бриджида, конечно, преодолеет все трудности и найдет любовь, но в процессе создаст такое количество неразрешимых проблем, что на эту смешную и нежную книжку хочется приклеить стикер «Трюки выполнены профессионалами. Не пробуйте повторить это дома».
@knizhnikc
Райли Блэк. «Как умирали динозавры: Убийственный астероид и рождение нового мира» («Альпина Паблишер»)
Фишка в том, что все заранее знают, чем все кончится: все умерли. Но в книге расскажут, как все развивалось: что было перед столкновением с астероидом, во время, в первый час, день и месяц. А что стало с миром через год после катастрофы? А через 100 лет? А через тысячу? Вот как раз на тему каждого периода есть отдельная глава. И если бы это был сериал, это были бы «Прогулки с динозаврами» с отдельными героями: там болеет трицератопс, здесь голодает тирекс, а аламозавра бросила мама.
В книге не хватает ярких иллюстраций, которые обычно рисуют в детских книжках, когда динозавры глядят на падающий астероид. А в целом это абсолютный хит для всех, кто любил динозавров в детстве или продолжает любить их до сих пор.
@knizhnikc
Сегодня Анна Цивилева представляет новый сборник о героях СВО
Сборник рассказов участников СВО «Нет уз святее товарищества» состоится в Музее Победы 23 июля.
Книга выпущена Фондом «Защитники Отечества» под редакцией Захара Прилепина И как и первый сборник «Жизнь за други своя» - эта книга соткана из личных историй ветеранов специальной военной операции.
Главная цель книги - охранить историческую правду, сберечь её и донести до читателей. Цель благородная.
Светлана Лаврова. «Больница для динозавров: мезозойские истории» («Самокат»)
Книга, которая «посвящается всем, кто в детстве играл пластмассовыми динозаврами», вроде бы детская (на обложке стоит 6+), но, как в лучших детских книгах, здесь все всерьез и все по-взрослому. Это рассказ о больнице № 17, в которой врачи принимают пациентов, как это обычно происходит в конце мелового периода (то есть 67–70 миллионов лет назад). Главврач-динозавр читает письмо от тетушки Аделаиды, хирург-птеродактиль оперирует, терапевт-анкилозавр ворчит и ноет, что скоро все погибнут. Но вот к ним прибивается юный дромеозавр, который тоже мечтает стать врачом. Млекопитающие путаются у них под ногами, но людей в этом мире нет. Пока нет. Всем героям — и юным, и не очень, и двухметровым, и восьмитонным — то и дело приходится кого-то спасать, кому-то рассказывать сказки, оперировать птеранодонов, выслушивать тараканов и рассуждать об эволюции. Сказочница Светлана Лаврова — не только автор 90 детских книг, но и врач-нейрофизиолог, поэтому «Больница» читается как захватывающий врачебный детектив, только с настоящими динозаврами.
@knizhnikc
Теодор Зельдин. «Интимная история человечества» (МИФ, перевод Ирины Ильковой)
Это не история секса, как может показаться из названия, и даже не история эволюции любовных отношений, хотя в книге можно найти, к примеру, рассуждение об эволюции свиданий в ХХ веке. Британский философ и историк Теодор Зельдин делает нечто большее: он исследует человечество, задавая вопросы своим героям (героиням, если точнее) и вписывая их в контекст мировой истории. Он вообще уверен, что «чем больше у нас выбор контекстов, тем меньше трудности кажутся нам неизбежными и непреодолимыми». Вот женщина, считающая себя неудачницей. Вот полицейская, живущая в провинциальном городке, где женщины редко разговаривают с мужчинами. Официантка в кафе, у которой есть степень магистра истории искусств. Владелица автомастерской, в 63 года начавшая жизнь заново. Все они — словно часть гигантской мозаики, маленькие камешки, без которых невозможно понять, что такое человечество, к чему оно стремится, что заставляет человека испытывать счастье или страдать, как менялись наши страхи, эмоции, мечты на протяжении веков. Более того, книга дает почувствовать именно «нас» — человечество как единое целое, и это удивительно оптимистическое ощущение.
@knizhnikc
Шамиль Идиатуллин. «Бояться поздно» («Редакция Елены Шубиной»)
Аля опять опаздывает. Часы в ее ноуте отстают на четыре минуты, и она лишь чудом успевает на электричку, в которой едет с подругой и полузнакомыми ребятами-студентами в коттеджный поселок встречать Новый год. Шашлыки, тюбинг, веселье, новая уникальная онлайн-игра — но почему-то, когда Аля в эту игру входит, все ее новые друзья оказываются уже мертвыми. Не только в игре, но и в реальности. А сама она просыпается в той же электричке и снова отправляется туда же, в коттеджный поселок: шашлыки, тюбинг, веселье, смерть. Сначала ей неприятно, потом страшно, после очередного возвращения в начало временной петли она пробует все рассказать ребятам — может быть, вместе они смогут выбраться. Только ей никто не верит. Четырехминутное опоздание станет и проблемой, и возможным спасением, кошки окажутся полезнее собак и уж тем более волков. В общем, «Алиса в Стране чудес», «День сурка» и «Матрица», упакованные в янг-эдалт. Идиатуллин, дважды лауреат «Большой книги», умеет играть с жанрами и героями: он замешивает фантастический триллер с психологическим хоррором, оглушает героев социальным боевиком, а на самом деле говорит о том, каково это — точно знать, что выхода нет, что бояться поздно. Сам автор говорит: этот фантастический детектив «оказался запутаннее, жестче и даже беспощаднее, чем я сам ожидал».
@knizhnikc
Ребекка Маккай. «У меня к вам несколько вопросов» («Лайвбук», «Букмейт», перевод Дмитрия Шепелева)
Сорокалетняя Боди Кейн, преподавательница киноведения и успешный подкастер, возвращается в школу-интернат в Нью-Гэмпшире, где она училась в 1990-е. Она чувствует себя достаточно сильной и взрослой и думает, что переросла ту «стремную» Боди из 1990-х, носившую черное и отмечавшую все странности своих соучеников. Но оказывается, что прошлое никогда не отпускает.
В 1995-м в школе убили соседку Боди по комнате. Дело было громким, и до сих пор некоторые уверены, что посадили не того человека. Есть какие-то подробности того дела, которые известны только Боди. Есть что-то, чего все эти 20 с лишним лет никто не видел и не хотел видеть. Две недели преподавания в своей старой школе заставят Боди полностью пересмотреть отношение к тому давнему делу, отношение к вине и наказанию. Американка Ребекка Маккай, автор эпической драмы «Мы умели верить», не просто сталкивает оптику двух поколений, не просто вовлекает читателя в медленный, вязкий, мощный детектив, в котором все — убийцы и все — жертвы. Она исследует работу памяти, работу правосудия, мучительные подростковые попытки быть как все, быть лучше всех, просто быть.
@knizhnikc
Джонатан Лосос. «От саванны до дивана: Эволюционная история кошек» («Альпина нон-фикшн», перевод Елены Борткевич)
Как называть котовладельцев — «мама и папа», «хозяин» или «друг и компаньон» кота? Почему только львы и домашние кошки поднимают хвост трубой в знак приветствия? Зависит ли кошачий окрас от человека? Мяукают ли представители семейства кошачьих в разговоре друг с другом? Каким образом выяснилось, что домашние кошки всего мира находятся в родстве с североафриканскими степными кошками? Эволюционный биолог Джонатан Лосос разъезжает по Африке, закапывается в научные архивы, проводит интернет-опросы — и пытается объяснить, в первую очередь самому себе, каким образом коты и кошки заняли столько места в наших сердцах. Он даже создает новый термин для науки о кошках: не «фелинология», а «айлурология» («айлурос» по-древнегречески «кошка» или буквально «машущий хвостом»). Книга, полная баек, историй и научных расследований, может многое рассказать о будущем человечества. Вкратце это будущее сформулировал в последней главе кот Джонатана Лососа, Нельсон: «мур-р-р-мя-я-я-у-у-у!».
@knizhnikc
Моника Вуд. «Как читать книги» («Фантом-пресс», перевод Эллы Гохмарк)
Вайолет доверилась одному типу, отсидела почти два года, и вот только теперь, в свои двадцать два, получила досрочное освобождение. И смотрите, она собирается довериться еще одному типу. Харриет, учительница на пенсии, ведет в женской тюрьме книжный клуб. И никак не может найти книжку, которую читательницы бы одобрили. Фрэнк, вдовец, пенсионер, часто думает о своей жене, погибшей в ДТП, и о той девчонке, которая стала причиной ее смерти. Попугай Оливер, долгожитель, слишком стар для того, чтобы быстро и правильно запоминать человеческую речь, но он всегда готов сказать что-нибудь вроде «Я тебя люблю». Недотыкомки, лузеры, одиночки, любители слов, — вместе они способны на все. Например, они способны изменить мир, стать счастливыми. Нежнейшая книжка о том, что в жизни есть основной сюжет, а есть то, что происходит «между тем». И самое важное всегда происходит «между тем». Американская писательница Моника Вуд уверена, что главное в человеке — умение прощать слабость и силу, мерзость и готовность к чуду — и в себе, и в других.
@knizhnikc
Петер Фламм. «Я?» (Corpus, перевод Александра Кабисова)
Солдат возвращается с Первой мировой, по дороге все больше запутываясь в себе и в окружающем мире. Он приезжает домой — но его ли это дом? И кто эта женщина — его жена? А это — его новорожденный ребенок? Где его сестра? Он действительно врач? Разве до войны он не был пекарем? Как его зовут? Какие воспоминания реальны? Поменялся ли он разумом с мертвецом на поле боя, или сам там остался? Поразительной мощи экспрессионистский роман «Я?» был написан в 1920-е годы, его автор — немецкий психиатр Эрих Моссе, взявший псевдоним Петер Фламм, — бежал из Германии в 1933 году. «Я?» — свидетельство тех, чей разум и чья жизнь осталась на поле боя, ослепляющий и отрезвляющий роман обо всех, из кого мы состоим и из кого состоит наше прошлое, обо всех, кто в глубинах нашего сердца и нашей памяти «говорит на своем глухом языке».
@knizhnikc
Мира Лобе. «Инсу-Пу: Остров потерянных детей» («Самокат», перевод Татьяны Набатниковой)
Антипод «Повелителя мух» Голдинга, детская духоподъемная утопия. Тринадцатилетний Штефан живет с младшим братом в воюющей Урбии, и каждую ночь они не спят из-за воздушной тревоги. Штефан пишет письмо президенту Террании с просьбой пригласить всех детей Урбии к себе, чтобы дети могли выспаться. По пути в Терранию корабль с детьми подрывается на мине, спасают всех, лишь одна шлюпка теряется в океане. Штефан, его брат, юная циркачка, маленькая баронесса, будущий великий скрипач, сын рабочего, дочь кухарки — в общем, одиннадцать детей оказываются на необитаемом острове, где почти все будет как у взрослых, от тоски по дому до маленькой революции. Только войны не будет. Австрийская писательница Мира Лобе родилась в Германии в 1913 году, эмигрировала в Палестину в 1936 году, и там же начала писать детские книги, а в начале 50-х переехала с мужем и детьми в Вену. «Инсу-пу» был написан в 1947 году, в нем звучит эхо Второй мировой. Это одна из лучших книг о взрослении и ответственности, и еще о том, что только дети понимают, насколько на самом деле важна человеческая жизнь и данное кому-то слово.
@knizhnikc
Анна Баснер. «Парадокс Тесея» («Альпина»)
Все питерские мифы, упакованные в хулиганский арт-детектив: тут и всадник, преследующий бедного бездомного, и ХАРМС — Художественно-анархическая реставрационная мастерская Санкт-Петербурга, и черный рынок, и белые ночи, и сбитая метлахская плитка, и восстановленные витражи... Керамист по прозвищу Нельсон хочет реставрировать бальный зал в заброшенном особняке. Откуда взять деньги — пойти на небольшой подлог или провести скандальную акцию? Гордый, ветшающий город иронично наблюдает за странными персонажами разной степени достоверности: подпольными реставраторами, акционистами, старухами-перекупщицами, сторожами и бандитами. Человек, мумия, любовь, здание, город, тело, — все это требует бережной реставрации, а иногда и серьезного оперативного вмешательства. Но тут начинает работать парадокс Тесея: корабль героя, ежегодно отправляющийся в плавание, столько раз обновляли, что не осталось ни одной доски, помнящей прикосновение самого Тесея. Если все составные части исходного объекта были заменены, остается ли объект тем же объектом? Дебютный роман ученицы Ольги Славниковой — добротный и уютный, как керамическая чашка с надписью «Я люблю Питер».
@knizhnikc
Стивен Уокер. «Первый: Новая история Гагарина и космической гонки» («Альпина нон-фикшн», перевод Натальи Лисовой)
Захватывающий триллер о космической гонке 1950-х — начала 1960-х, подробный отчет о том, что предшествовало первому полету человека в космос и кто, кроме Юрия Гагарина, готовился стать этим первым космонавтом. Режиссер-документалист и писатель Стивен Уокер работал над этой книгой много лет — сидел в архивах, брал интервью у сотни специалистов, в том числе у российских и американских космонавтов, не раз разговаривал с Еленой Юрьевной Гагариной (она написала предисловие к книге). Многое из того, о чем он пишет, известно всему миру, чего-то не знал почти никто. Уокер относится к истории как к процессу, происходящему прямо сейчас. Вот Гагарин надевает оранжевый скафандр; в это время в Вест-Виллидже никому не известный 19-летний Боб Дилан готовится к своему дебюту. Вот только что приземлившийся американский шимпанзе Хэм, улыбаясь во всю пасть, тянется за яблоком; на самом деле это не улыбка, а гримаса дикого страха. Вот Королев не может найти две свои счастливые монетки, отправляясь на рутинную операцию. Вот в космосе раздается хор Пятницкого; говорят, на ту же пленку записали прочитанный вслух рецепт русских щей, но пленка с записью не сохранилась. Стивен Уокер с уважением и восторгом разглядывает всех, кто имел отношение к началу новой эры, он разворачивает перед читателем грандиозную картину стремления в космос — как будто сам отталкивается от Земли и разглядывает две соперничающие сверхдержавы с немыслимой высоты.
@knizhnikc
Иван Бевз. «Чем мы занимались, пока вы учили нас жить» («Самокат»)
Веселое, наглое и убедительное исследование природы власти на примере одной школы. Сытые 2000-е. Старшеклассники скучают на уроках, одеваются как в клипах MTV, вяло конфликтуют с учителями, нехотя отвечают на вопрос «Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?» и играют в сотки (в других местах они назывались фишки или кэпсы). Ничем не примечательный десятиклассник Рыжий внезапно становится чемпионом школы, но этого титула ему недостаточно, и он организует целую мафиозную структуру, завязанную на сотках, даже входит в сговор с некоторыми учителями. Теперь его называют Император. Динара, новенькая, пытается вписаться в выпускной класс, сколачивает некий «Комитет», который занимается школьными проблемами, из таких же, как она, аутсайдеров. Ее методы работают — Динару избирают президентом школы. Император и Президент — кто кого победит? И кто поджег школу во время выпускного? Иван Бевз ехидно объясняет, почему 35-летние так до сих пор и не знают, кем они хотят стать, когда вырастут: дело в том, что у них все уже было.
@knizhnikc
Габриэль Гарсиа Маркес. «Увидимся в августе» (АСТ, перевод Дарьи Синицыной)
Великий Габриэль Гарсиа Маркес, умерший в 2014 году, завещал эту свою незаконченную книгу уничтожить и никогда не публиковать: «Эта книга никуда не годится». Писатель страдал от деменции и, как признают его сыновья, процесс написания последней книги «представлял собой метания истинного художника-перфекциониста, чьи умственные способности постепенно угасают». Пять глав, пять эпизодов из жизни Анны Магдалены Бах, замужней женщины, счастливо живущей в браке. Ей уже под 50. Каждый год 16 августа, в день памяти матери, Анна приезжает на остров, где ее мать почему-то захотела быть похороненной, кладет на могилу букет гладиолусов, проводит ночь в отеле, наутро возвращается домой. В один из таких визитов она вдруг решает познакомиться поближе с мужчиной из бара. И теперь каждый год 16 августа она находит на острове любовника на одну ночь, а возвращаясь домой, в семью, пытается понять себя и свои желания. В какой-то момент ей начинает казаться, что она превращается в собственную мать, и понимает, что не должна исполнять ее последнюю волю. Похоже, Маркес понимал, что сделают его сыновья: они дали этой книге отлежаться, а потом, вопреки последней воле отца, опубликовали ее.
@knizhnikc
🤯 ТАЙНЫ ДИКОГО ЗАПАДА РАСКРЫТЫ
Загадочные убийства будоражат пограничный городок Рок-Таун. Кто стоит за ними – индейские духи или вполне реальные люди?..
⚡️ Новый исторический детектив от признанного русского писателя Андрея Воронова-Оренбургского УЖЕ В ПРОДАЖЕ!
Эта книга — уникальное сочетание элементов вестерна с крепким детективным сюжетом, пропитанным таинственной атмосферой индейской мистики и трогательными моментами классической мелодрамы!
Заказать книгу в печатном виде с автографом автора Вы можете уже сейчас по ссылке:
👉 https://www.воронов-оренбургский.рф/catalog
Подписывайтесь на канал писателя и первыми узнавайте об анонсах новых книг по ссылке:
👉 ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
Вадим Верник. «Пять дней с легендой» (АСТ)
Когда-то автор снимал фильм о Майе Плисецкой в Финляндии, а потом много лет спустя нашел исходники интервью. Они, разумеется, не вошли в монтаж, хотя журналист провел вместе с балериной целых пять дней. Каждый из них — новая глава с фотографиями и диалогами. Здесь много «вдохновляющего» для девушек. Например, есть же известное выражение о похудении, которое приписывают балерине: «Не жрать». В книге найдете похожее: «Чтобы выглядеть худой на сцене, в жизни тебя вообще не должно быть видно», — произнесла Майя Михайловна и заказала себе порцию зеленого салата.
Еще здесь много трогательных и необычных деталей об их с Щедриным жизни в Мюнхене — куда они ходили и что заказывали. В начале книги остановитесь на нежном вступлении, которое написал Верник и приложил фотографии из детских дневников о балете. История обязательна к прочтению тем, кто до сих пор грезит величайшей балериной. А таких немало!
@knizhnikc
Анна Баштовая. «Мода и сериалы» (АСТ)
Книга художника по костюмам. У нее, кстати, есть еще подкаст «История кинокостюма» — по уровню сравним с серией очень толковых лекций, которые обычно продают за деньги. Но там про сериалы всего один выпуск — последний, потому что фильмы в XXI веке перестали влиять на то, как мы одеваемся: эту нишу заняли сериалы. Например, возможно, вы не задумывались, но футболки с рисунком стали популярны после выхода «Теории большого взрыва». Из книги также узнаете, какой стиль у персонажей сериала «Друзья», что означает одежда в шкафу у героинь «Большой маленькой лжи», почему Ночной дозор в «Игре престолов» носит накидки из икеевских ковриков и как меняются костюмы Дейенерис от сезона к сезону.
В книге нескучная теория и много картинок, но один минус — это сложно читать, если вы не смотрели эти сериалы. Поэтому если вы не фанат современных проектов, то не стоит и браться. И, конечно же, хотелось бы увидеть такую книгу об отечественных сериалах, причем не о тех, которые выходят на платформах пачками и вы о них тут же забываете, а о тех, которые обрели действительно культовый статус для нашего зрителя.
@knizhnikc
Анна Матвеева. «Картинные девушки. Музы и художники: от Веласкеса до Анатолия Зверева» («Редакция Елены Шубиной»)
Анна Матвеева, лауреат премии имени Бажова, финалистка «Большой книги» и «Нацбеста», выпустила вторую часть своих «Картинных девушек» — историй натурщиц, позировавших великим мастерам. Иногда в своих нежных и строгих эссе писательница рассуждает в основном о живописце и его отношениях с искусством: например, в случае с «Неизвестной» Крамского так до конца и не ясно, кто изображен на портрете; но кто не изображен, Матвеева рассказывает в подробностях. Иногда муза для нее, наоборот, оказывается важнее: Надя Ходасевич прожила не менее, а то и более удивительную жизнь, чем ее муж, французский скульптор и художник Фернан Леже. «Девушки» — не просто сборник биографий, это зарисовки об отношениях мужчины и женщины, художника и музы, какими они были в разные эпохи. Книга о цене бессмертия. Хорошо, что тема неисчерпаема: есть надежда, что появятся «Картинные девушки — 3».
@knizhnikc
Нюта Федермессер. «Камера хранения» («КоЛибри», «Азбука-Аттикус»)
Нюта Федермессер, учредительница фонда помощи хосписам «Вера», дочь Веры Миллионщиковой, основавшей хосписное движение в России. Она верит «в труд и результат», у нее всегда «все с собой — от зубочистки до мачете», и она не может уснуть, если не вымоет на ночь зеркало или унитаз. Нюта видит себя как огромную камеру хранения с серыми закрытыми ящиками, переполненными воспоминаниями, и собрала книгу из своих записей, которые ведет много лет. Дневниковые заметки, рассказы о близких, и о фонде, и о боли, и об усталости. И о китах — главное, не пропустите рассказ о китах. И о маме. И о том, что мир полон любви и движется любовью. Здесь все вперемешку — какие-то стихи, разговоры, дурацкие сны («Планета Земля накренилась и изменила форму, стала как папайя, ну и, соответственно, изменились скорость и траектория вращения. Надо выяснить, понять: почему»). Честный автопортрет, собранный из фантиков, фотографий, цветов, шишек, осколков, обрывков. Как детский секретик: расчищаешь верхний слой, тот, где боль и усталость, — и в глаза бьет свет.
@knizhnikc
Рагим Джафаров. «Песнь о Сиде» («Альпина.Проза»)
Бодрейший авантюрный триллер о магических артефактах и мексиканце с пугающей улыбкой, который эти артефакты собирает. Зовет он себя Сидом, а если подробнее, то он «вор, убийца, бабулина гордость». В Сиде есть романтизм то ли мексиканских революционеров, то ли Карлсона, который живет на крыше. Он сентиментален, как сахарный череп в мексиканский День мертвых, его заносит то в какую-то тюрьму в пустыне, то в банк в Дании, и везде начинается катавасия: ограбления, убийства, философские разговоры, бойскаутские посиделки. Кто читал «Марка и Эзру» Джафарова, сразу узнает и место работы Сида, и его начальника. Джафаров, лауреат премий НОС, «Ясная Поляна» и «Новые горизонты», кинематографически точен в описании битв и неумолимо ироничен в рассказе о серьезных вещах. Он берет читателя за руку, рассказывает ему веселые байки, ведет его по пустыням, перестрелкам, артефактам и истлевшим костям, приговаривая: осторожно, вот тут не упади, а вот тут — давай, падай. И читатель падает — и летит, летит, летит.
@knizhnikc
Даниэль Шрайбер. «Один и ОК. Как мы учимся быть сами по себе» (Individuum, перевод Сергея Ташкенова)
Речь не идет об одиночестве отшельника или человека, попавшего на необитаемый остров. Немецкого писателя и журналиста Даниэля Шрайбера интересует, можно ли жить полноценной жизнью без романтических отношений, как научиться жить одному, «не испытывая боли и не обманывая себя». Он работал над книгой об одиночестве во время пандемии, и изоляция дала неожиданные ответы на некоторые его вопросы. Шрайбер рассказывает в первую очередь о себе, и все труды, которые он цитирует, от Аристотеля до Ханны Арендт, воспринимает как книги о его личном одиночестве. И «нарратив апокалипсиса» — пустые полки супермаркета в начале пандемии, и опасность, которую таят современные средства коммуникации, и философию дружеских отношений, — все это Шрайбер пропускает через себя, проверяет на прочность, примеряет к собственной жизни. А потом внезапно понимает, что слишком пристально смотрит на себя самого, и не видит, что окружающие проживают то же отчаяние, так же присматриваются к друзьям в поисках близости, так же отшатываются от них в надежде удержать свободу.
@knizhnikc
Джордж Оруэлл. «1984» (МИФ, перевод Виктора Голышева)
Роман Оруэлла известен всем: главная антиутопия ХХ века, лидер топа продаж зарубежной литературы в России и даже лидер «топа пропаж» — именно эту книгу чаще всего воруют из книжных магазинов. Новое издание «1984» — это классический перевод Виктора Голышева (пожалуй, лучший из возможных) и иллюстрации португальского художника и карикатуриста Андре Каррильо. В этих иллюстрациях есть и энергия комиксов, и сюрреализм политического плаката, и знаменитое оруэлловское «двоемыслие», посмотрите хотя бы на обложку: на первый взгляд, здесь темнеет город, дымя заводами, но если приглядеться, это чей-то ботинок впечатан в чье-то лицо. Сорок три иллюстрации, то лаконичные, то наполненные деталями, то распадающиеся в черно-бело-оранжевую пыль, — и знакомый текст вдруг сгущается, становится совсем уж непроглядным.
@knizhnikc
Имран Махмуд. «Я знаю, что видел» («Дом историй», перевод Александра Перекреста)
Ксандер Шют, много лет живущий на улице, страдает от провалов в памяти. Точнее, страдает он, когда память к нему возвращается: он потерял слишком многое, и лучше ему об этом не вспоминать. Однажды он забирается в чью-то квартиру, чтобы переждать дождь, и там становится свидетелем жестокого убийства. Полиция Ксандеру не верит, бывший друг, готовый его приютить, ведет себя странно, память возвращается урывками. Гениальный брат, гигантская сумма денег, возлюбленная, которая слишком увлекалась йогой, — где все это? Британский юрист и писатель Имран Махмуд исследует посттравматический синдром, изменчивость памяти и силу забвения. Ксандер Шют — как Шалтай-Болтай, взболтанные мозги которого не в силах собрать ни судебная система, ни полиция, ни вся королевская рать.
@knizhnikc
Родриго Бланко Кальдерон. «Симпатия» (NoAge, перевод Дарьи Синицыной)
Неожиданный детективно-кинологический роман о крахе политической системы Венесуэлы и об экзистенциальном кризисе Улисеса Кана, которого бросила жена. Его тесть, генерал, дочку свою не любил, но зато с зятем нашел общий язык, так что после смерти генерала огромная квартира должна отойти Улисесу. Но лишь в том случае, если тот успеет в срок превратить фамильный особняк в приют для брошенных собак. Таких собак в Венесуэле стало очень много: все бегут из страны, оставляя животных на произвол судьбы. Это ощущение брошенности, ненужности, оставленности на фоне разлагающегося государства, пожалуй, главное в романе. Но здесь нет ни капли безысходности: Родриго Бланко Кальдерон пишет диковатую детективную историю о наследстве, семейных связях, о том, как писать книги и смотреть кино, о том, как любить и как лучше всего провести конец света. Здесь есть отголоски магического реализма, но гораздо больше здесь реализма кинологического: огромные собаки нашли себе место чуть ли не на всех кроватях этой книги. Отчасти это автобиографическая история: семья Родриго Бланко Кальдерона в Каракасе основала фонд по спасению брошенных собак.
@knizhnikc
Робер Колонна д’Истрия. «Дом» («Лайвбук», перевод Нины Хотинской)
Все детство Х провела на острове, но когда ее матери не стало, дом ее детства достался не ей, а брату. Теперь Х мечтает построить собственный идеальный дом на острове, простой, гостеприимный и светлый. Она уверена, что дом — это место, где создаются воспоминания, она хочет вернуть детское ощущение лучезарности, защищенности, безмятежности, а если получится, то и переосмыслить свою жизнь. Но, похоже, единственное, чего она добьется, — потратит кучу денег и сил на неподъемный проект, который с каждым годом становится все более катастрофическим. Французский журналист и эссеист Робер Колонна д’Истрия написал не роман, а скорее философское эссе, меланхоличное и ясное, о том, что это не ты строишь дом, а дом строит тебя. Разбираясь с проводкой, бойлерами, соседями, резким морским ветром, героиня книги врастает в остров, постигает его смысл. Ведь человек — тоже, безусловно, остров: существо, со всех сторон окруженное миром.
@knizhnikc
Светлана Тюльбашева. «Лес» («Дом историй»)
Две девушки едут из слишком жаркого московского лета в Карелию на каникулы. Вика построже, Лика, дочь бизнесмена, повеселее. Отправившись за морошкой, девушки внезапно обнаруживают, что вокруг — сплошной лес, нет ни дороги, ни их машины. Леший путает их, за ними тащится что-то страшное, но Лика надеется, что отец рано или поздно начнет ее искать. Лес — место недоброе, странное, тут можно наткнуться на заброшенные дома, целые вымершие деревни или, и того хуже, на деревни, в которых еще остались люди. Десятилетний Гриша и его диковатая семейка — бабка, тетка, отец, дядька, маленькая сестра и, главное, волк — приезжают жить в одну из полуживых деревень на краю леса. Чужаки никому не нравятся, и, когда в лесу пропадает местная бабка, деревенские обвиняют в ее исчезновении Гришину семью. Светлана Тюльбашева водит читателей кругами, отправляя то в чавкающие болота кошмара, то в ехидные дебри фольклора. То, что начинается как хоррор-робинзонада, а продолжается как фолк-ужастик, в итоге оказывается восхитительно закрученным детективом, в котором есть место и самому счастливому лету детства, и ночному ужасу пьяных деревенских посиделок, и сказке о том, что такое настоящая семья.
@knizhnikc
Эллен Сэмпсон. «Стоптанные. Обувь, эмоциональная привязанность и аффекты ношения» («Новое литературное обозрение», перевод Софьи Абашевой)
Обувь как объект желания, обувь как символ, «правильная» и «неправильная» обувь, обувь как сказочный магический объект, обувь как боль и как комфорт — Эллен Сэмпсон, куратор, старший научный сотрудник Школы дизайна Нортумбрийского университета, исследует главную любовь своей жизни. Момент, когда туфли были созданы, — это лишь начало их пути, одежда и обувь изменяются с каждым ношением, взаимодействуя со своим владельцем. Книга не просто исследование — здесь научный подход сталкивается с личным опытом, с эпизодами из «Дневника ношения». Сэмпсон создавала собственную обувь и исследовала процесс ее использования и свои ощущения: боль, возвращение к детским воспоминаниям, первые царапины на новой обуви, неравномерность изнашивания... Полароидные фото, на которых запечатлены детали обуви, новой, дряхлеющей, несовершенной, делают эту медитативную книгу предельно интимной. Это исследование о «встрече материалов и намерений», о том, «как в процессе использования меняются вещи, которые мы носим, и мы сами».
@knizhnikc
Яна Вагнер. «Тоннель» («Редакция Елены Шубиной»)
Трехкилометровый тоннель под рекой, серьезная пробка. Неожиданно гермозатворы по обе стороны тоннеля закрываются, отрезав от мира — и от мобильной связи — всех, кто оказался в этой ловушке: красоток, преступников, полицейских, воров, чиновников, стоматолога с капризным котом, девочку-подростка, профессора с семьей, фургон с водой, рейсовый автобус, работяг... Пятьсот человек. Не пройдет и суток, как кто-то из них умрет, кто-то начнет биться друг с другом, кто-то разочаруется в человечестве, кто-то совершит подвиг — и все будут уверены, что никакого мира «наверху» уже не осталось. «Тоннель» устроен примерно как «Под куполом» Стивена Кинга — с тем же безжалостным выводом: если в замкнутое общество запустить преступника, чиновника и достаточное количество людей с оружием, очень скоро все передерутся и оскотинятся, думая, что ведут борьбу за благое дело. Потому что если наверху ничего нет, то все дозволено. «Тоннель» уже думают экранизировать — хорошо бы получилось не так, как с сериалом «Эпидемия», поставленным по дебютному хиту Вагнер: та экранизация, рассказывающая о смертельном вирусе, вышла как раз к пандемии.
@knizhnikc
Ким Хе Нам. «Важные 30» (МИФ, перевод Дарьи Крутовой)
Бестселлер Мэг Джей с похожим названием — «Важные годы» — рассказывал о возрасте от 20 до 30, а книга корейского психолога Ким Хе Нам исследует радости и проблемы людей за 30, но до 40. Тридцатилетние — несчастные люди, «застрявшее поколение», которое находится в постоянном стрессе и в «улыбчивой депрессии». Но 30-летние — это именно те люди, которым проще других стать счастливыми, потому что в этом возрасте наконец «пересекаются мечты и реальность», жизненных сил еще много, а идеализма уже гораздо меньше. Ким Хе Нам, сразу объявив, что 30-летние не доверяют ни родителям, ни пожилым людям, нежно берет 30-летних за ручку и объясняет, почему они страдают на работе, как они переосмысляют свои психологические защиты и почему не могут влюбиться. А чтобы им не было так страшно, она цитирует Харуки Мураками и Виктора Франкла и иллюстрирует процесс взросления историей Человека-паука. И делает вывод: все будет хорошо. Ей хочется верить.
@knizhnikc