Мы запустили новый канал, где будут только предложения с переводом , огласовками и объяснением некоторых слов и выражении в голосовом сообщении. Три раза в неделю будем выкладывать предложения, тем самым вы сможете каждый день пополнять свой словарный запас и продвигаться по арабскому языку.
Оплата за месяц 1000 руб., если будут желающие, то можете нам написать ✍️…
لِمَاذَا نَنَامُ أَكْثَرَ مِنَ اللَّازِمِ ؟
اَلنَّوْمُ نِعْمَةٌ كَبِيرَةٌ، فيَسْتَريحُ بِهِ الْإِنْسَانُ مِنْ تَعَبِ اليَومِ ويُعْطِيهِ النَّشَاطَ وَالقُوَّةَ. والمُعَدَّلُ الطَّبِيعِيّ لِسَاعَاتِ نَوْمِ الْإِنْسَانِ يَجِبُ أَلَّا يَزِيدَ عَنْ تِسْعِ سَاعَاتٍ، وَأَلَّا يَقِلَّ عَنْ سَبْعِ سَاعَاتٍ
〰️〰️〰️
Limādhā nanāmu akthara min al-lāzim?〰️〰️〰️
An-nawmu ni'matun kabīrah, faya-starīḥu bihi al-insān min ta'abi al-yawm wa yu'tīhi al-nashāta wa al-quwwah. Al-mu'addalu al-ṭabī'ī li-sā'āti nawmi al-insān yajibu allā yazīda 'an tis'ī sā'ātin, wa allā yaqillu 'an sab'ī sā'ātin.
Почему мы спим слишком много?Читать полностью…
Сон - это великое благо, он избавляет человека от дневной усталости и придает ему бодрости и сил. Нормальная продолжительность сна человека должна составлять не более девяти и не менее семи часов ⏰️
Лексический комментарий
1. Словосочетание غُرْفَةُ النَّوْمِ спальня состоит из существительного комната и отглагольного имени نَوْمٌ сон. Буквально обозначает комната сна.
2. Словосочетание غُرْفَةُ الاسْتِقْبَالِ гостиная, приемная состоит из существительного غُرْفَةٌ комната и отглагольного имени استقبال пpиeм. Буквально обозначает комната приема.
3. Словосочетание غُرْفَةُ التَّدْرِيسِ аудитория состоит из существительного غرفة комната и отглагольного имен تدريس обучение. Буквально обозначает комната обучения.
4. Словосочетание قَاعَةُ الْمُطَالَعَة читальный зал состоит из قاعة зал и отглагольного имени مُطَالَعَة чтение. Буквально обозначает зал чтения.
5. Существительное بِلَادٌ страны может быть употреблено в значении единственного числа (страна). В основном, когда речь идет о большой стране. Например:
بلادُ رُوسِيَا страна Россия.
6. Существительное أَرْضٌ земля, пол, имея форму мужского рода, по употреблению является существительным женского рода. Например: ٌأَرْضٌ نَظيفة чистый пол.
7. Прилагательное كَثِيرٌ многочисленный в сочетании с предлогом مِنْ имеет значение много. Прилагательное ٌقَلِيل - малочисленный; мало. Существительное, которое следует за этим прилагательными, ставится во множественном числе определённого состояния.
Глагол «быть»
فِعْل "كَانَ"
Глагол كان быть, существовать, находиться
может употребляться как в функции полнозначного глагола, так и в функции глагола-связки.
Обычно эти функции названного глагола разграничиваются по вопросу. Если в функции полнозначного глагола задается вопрос «где?». Например: «я был дома», а если в значении глагола-связки вопрос «кем?», «чем?», «каким?». Например: «я был студентом».
Выступая в качестве глагола-связки, глагол كان требует постановки именной части составного сказуемого в форме винительного падежа. Например:
глагол كان в функции полнозначного глагола:
كُنْتُ فِي الْمَسْرِحِ أَمْسِ
Я вчера был в театре
ما كُنْتُ فِي الْمَسْرِحِ أَمْسِ
Я вчера не был в театре
2) глагол كان в функции глагола-связки:
كَانَ طَالِبًا فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ.
В прошлом году он был студентом.
كَانَ بِطَالِبِ فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ.
В прошлом году он был студентом.
مَا كَانَ طَالبًا فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَة.
В прошлом году он не был студентом.
مَا كَانَ بطَالب فى السَّنَةِ الْمَاضِيَة .
В прошлом году он не был студентом.
كَانَتْ طَالَبَةٌ في السَّنَة المَاضِيَة.
В прошлом году она была студенткой
مَا كَانَتْ طَالَبَةً فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ.
В прошлом году она не была студенткой.
1. هَلْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَى الْمَكْتَبَةِ الْيَوْمَ؟
Hal astati'u an adhhab ila al-maktabah al-yawm?
Hal astati'u an usa'idaka fi wajbika ad-dirasi?
Hal astati'u an atlub minka nasiha hawla hadha al-mawdu?
Hal astati'u an astakhdim hatifaka lifatra qasirah?
Hal astati'u an usharik fi an-nashat ar-riyadi ghadan?
Упражнения для закрепления
1) Образуйте формы «удивления» от следующих глаголов и составьте из них предложения:
كَبُرَ (у) быть большим
_
صَغُرَ (у) быть маленьким
____
جَبُنَ (у) быть трусливым
_
شَجُعَ (у) быть смелым
_
كَرُمَ (у) быть благородным
_
بَخِلَ (а) быть жадным
____
2) Определите, какие из следующих глаголов пригодны для образования форм «удивления»:
أَكْرَمَ почитать
عَظُمَ (у) быть великим
دَخَّنَ курить
سَبَحَ (а) плавать
صَبَرَ(и) быть терпеливым
طُوبَى быть блаженным
مَاتَ (у) умирать
شَرِسَ (а) быть злым
لَيْسَ не являться
مَشَى (и) идти
بَطُؤَ(у) быть медленным
ضَخُمَ(у) быть огромным
نَظَرَ(у) смотреть
رَأَى(а) видеть
سَرُعَ (у) быть быстрым
3) Переведите на арабский язык:
Как красива эта книга!
___
Как щедр этот мужчина!
___
Как быстра эта лошадь!
___
Как труден русский язык!
___
Как легок этот труд!
___
Проверьте себя: переведите эти предложения с этой фразой!!!
1. لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِلْنَّدَمِ، فَلْنَبْدَأ الْعَمَلَ الْآنَ.
2. الْحَيَاةُ قَصِيرَةٌ، وَلَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِتَأْجِيلِ الْأَحْلَامِ.
3. لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِلْتَّرَدُّدِ، فَاغْتَنِمِ الْفُرْصَةَ قَبْلَ فَوَاتِهَا.
4. فِي عَالَمٍ سَرِيعٍ، لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِلْكَسَلِ.
5. لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِتَصْحِيحِ الْأَخْطَاءِ، لِذَا كُنْ حَذِرًا مُنْذُ الْبِدَايَةِ.
6. لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِلْحَدِيثِ، بَلْ يَجِبُ أَنْ نَعْمَلَ بِجِدٍّ.
7. لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِلْعَيْشِ فِي الْمَاضِي، انْظُرْ إِلَى الْمُسْتَقْبَلِ.
8. لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِلْمُشْكِلَاتِ الصَّغِيرَةِ، رَكِّزْ عَلَى الْأَهْدَافِ الْكُبْرَى.
9. لَيْسَ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ مِنَ الْوَقْتِ لِلِاحْتِجَاجِ، بَلْ عَلَيْنَا أَنْ نَتَّخِذَ خُطُواتٍ إِيحَابِيَّةً.
Переведите на арабский язык:
1. Я люблю читать книги перед сном.
2. Моя сестра играет на пианино каждый день.
3. Мы собираемся поехать в отпуск этим летом.
4. Он часто гуляет в парке по выходным.
5. Ты уже посмотрел новый фильм, который вышел на прошлой неделе?
6. Я изучаю английский язык в школе.
7. У нас есть много друзей, которые живут за границей.
8. Она готовит вкусные блюда для всей семьи.
9. Мы планируем провести выходные на природе.
10. Вчера я встретил старого друга в кафе.
11. Мои родители любят путешествовать по разным странам.
12. Я купил новый телефон, и он очень удобный.
13. Ты когда-нибудь был в Москве?
14. Я часто слушаю музыку, когда занимаюсь домашними делами.
15. Он работает в крупной компании уже пять лет.
16. Мы любим ходить в кино по пятницам.
17. Она всегда помогает мне с домашним заданием.
18. Я мечтаю посетить Париж в следующем году.
19. У тебя есть планы на выходные?
20. Мы играли в футбол до позднего вечера.
Переведите на русский язык:
1. كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ.
2. أَكَلَتِ الفَتاةُ التُّفَّاحَةَ.
3. شَاهَدَ الرَّجُلُ الفِلْمَ الجَدِيدَ.
4. ذَهَبَ الأَولادُ إِلَى المَدْرَسَةِ.
5. قَرَأَتْ المَعَلِّمَةُ الكِتَابَ.
6. لَعِبَ الأَطْفَالُ فِي الحَدِيقَةِ.
7. سَمِعَتْ الفَتاةُ الأَغَانِيَ الجَمِيلَةَ.
8. رَسَمَ الطَّالِبُ اللُّوحَةَ الرَّائِعَةَ.
9. أَعَدَّتِ الأُمُّ الطَّعَامَ اللَّذِيذَ.
10. سَافَرَتِ العائلةُ إِلَى البَلَدِ.
11. نَمَى الزَّهْرُ فِي الحَدِيقَةِ.
12. أَعْطَى المُعَلِّمُ الطَّلابَ وَاجِبًا جَدِيدًا.
13. غَنَّى المُغَنِّي فِي الحَفْلَةِ.
14. اِلْعَبُوا كُرَةَ القَدَمِ فِي المَلْعَبِ.
15. حَلَّتْ المَرْأَةُ اللُّغزَ الصَّعْبَ.
16. بَنَى الأَبُ بَيْتًا جَدِيدًا.
17. أَنْهَى الطَّالِبُ الامْتِحَانَ بنجاحٍ.
18. زَرَعُوا الشَّجَرَاتِ فِي الحَدِيقَةِ.
19. رَقَصُوا فِي الحَفْلَةِ السَّنَوِيَّةِ.
20. تَعَلَّمُوا اللُّغَةَ الجَدِيدَةَ بِشَوْقٍ.
Если вы хотели бы начать изучать арабский или продвинуть его , то можете написать нам и записаться на курсы
/channel/Hujje
الابن: أمي أمي.
Мама, мама
الْأُمُّ: مَاذَا بِكَ؟
Что с тобой?
الإِبْنُ: أَشْعُرُ بِأَلَم شَدِيدٍ فِي بَطْنِي.
У меня сильно болит живот
الأُمُّ: يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ إِلَى الْمُسْتَشْفَى الآنَ.
Тогда нужно съездить в больницу
الابْنُ: لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَمْشِيَ يَا أُمِّي.
Я не могу идти 🚶♂️
الأُمُّ: سَأَتَّصِلُ بِسَيَّارَةِ الإِسْعَافِ.
Я вызову скорую помощь.
الأُمُّ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ، مُسْتَشْفَى الشّفَاءِ؟
Мир вам! Это больница Аш-Шифа?
المُوَظَّفُ: وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ، نَعَمْ، تَفَضَّلي.
И вам мир! Да, слушаем вас ...
الْأُمُ: ابْنِي مَرِيضٌ جِدًا، يَشْعُرُ بِأَلَمٍ شَدِيدٍ فِي بَطْنِهِ، وَحَرارَتُهُ مُرْتَفِعَةٌ، نَحْتاجُ إِلَى سَيَّارَةِ إِسْعَافٍ سَرِيعًا مِنْ فَضْلِكَ.
Мой сын очень болен, у него сильные боли в животе и высокая температура, нам нужна скорая помощь как можно скорее.
المُوَظّفُ: شَفَاهُ الله، أَعْطِينِي العُنْوانَ مِنْ فَضْلِكِ.
Да исцелит его Всевышний, пожалуйста, назовите мне адрес.
الأُم: 5 شارِعُ الهُدَى الحَيُّ الجَديدُ في وَسَطِ المَدِينَةِ.
Улица Аль-Худа 5, новый район в центре города.
المُوَظَّفُ: لا تَقْلَقِي سَتَصِلُ سَيَّارَةُ الإِسْعَافِ إِلَيْكُمْ فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ، نِصْفَ سَاعَةٍ عَلَى الْأَكْثَرِ.
Не волнуйтесь, скорая помощь приедет к вам как можно скорее, максимум через полчаса.
الْأُمُّ: بِانْتِظارِهَا، شُكْرًا لَكَ.
Ждём, спасибо
الأم : لا بَأْسَ عَلَيْكَ يَا ابْنِي، سَتَكُونُ بِخَيْرِ إِنْ شَاءَ الله.
Сынок, все будет хорошо, по воле Всевышнего
وَاظَبَ
1) быть настойчивым, упорным (в чём على); быть прилежным (в чём على); постоянно, усердно работать (над чем على); 2) заниматься (чем على);
〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️
وَاظَبَ الطَّالِبُ عَلَى الدِّرَاسَةِ كُلَّ يَوْمٍ.
wāẓaba aṭ-ṭālibu ʿalā ad-dirāsati kulla yawmin.
tuwāẓibu ukhtī ʿalā murājaʿati durūsiha.
Yuwazabuuna ʿalā mushāhadati al-akhbāri li-maʿrifati mā yaḥduthu fī al-ʿālam.
yuwāẓibu al-ʾabu ʿalā mumārasati ar-riyāḍati kulla ṣabāḥ.
wāẓabnā ʿalā at-tadrībi li-nuḥaqqiqa an-najāḥ.