letmespeakfrommyheart | Quotations

Telegram-канал letmespeakfrommyheart - Hot Chicks

4545

⚠️ Warnung: Viele Nutzer haben dieses Konto als betrügerisch oder gefälschtes Konto gemeldet. Bitte sei vorsichtig, besonders wenn man dich um Geld bittet.

Subscribe to a channel

Hot Chicks

Ногами за субботу! 🙋

VOTE WITH ONE'S FEET - голосовать

В XIX в. если член законодательного органа был несогласен, то вставал с места и шел в восточную комнату, а поддержать решение — в западную.🚶

Читать полностью…

Hot Chicks

MANSPREADING (man+spread) — мужчина, сидящий в транспорте с широко раздвинутыми ногами.👑

Англоязычный неологизм был запущен феминистками в сетях в 2013 году. И прижился во всем мире.

Хорошего дня!✨

Читать полностью…

Hot Chicks

А вы не растеряли свои бутылки? 🍾

TO LOSE YOUR BOTTLE — поменять мнение 🙋🏽‍♂️

Example:
🔹He was going to ask his girlfriend to marry him but lost his bottle at the last minute.

Kisses❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

TO BE FAIR — оценивать предмет обсуждения со всех сторон и возможностей; сохранять баланс в суждениях. 😎

Example:
🔹To be fair, The Beatles were the best band of all time.

Хорошего дня! ❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

Hey, duck! 😳

DUCK — дружеская форма обращения, чаще всего к сверстникам или кто моложе (по аналогии с my dear) 🐧

Пример:
🔹Come over here and tell me what the problem is, duck.

Кря-кря! 🌟

Читать полностью…

Hot Chicks

Интересное английское слово:

SNECKDOWN (от snowy + neck down) — это когда из-за выпавшего снега видно, сколько именно места не используют перемещающиеся по городу машины. ☃

Хороших выходных ❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

TO BE SNOWED UNDER - Завален работой, очень занят

🔹Пример: I’m afraid I can’t go to the theatre. I’m snowed under with work this week.

Не снежной недели! 😉

Читать полностью…

Hot Chicks

У вас есть что-нибудь в духовке ?😅

SHE'S GOT ONE IN THE OVEN - дословно переводится "у нее что-то в духовке", но на самом деле это переводиться как "она ждет ребенка".

Так что если вы хотите рассказать о ком-то с талантами кулинара, то от греха подальше лучше так и говорите, что "she's got a cake / muffins / roasted chicken / whatever in the oven" во избежание недоразумений. 😋

🔹Пример сегодня из песни Oasis She's Electric:
She's got one in the oven but it's nothing to do with me

Давайте закрепим? Подпевайте там есть слова🎤
https://www.youtube.com/watch?v=CsAsseo8Etg

Хорошей недели!💋

Читать полностью…

Hot Chicks

Друзья, если бы вы хотели, чтобы этот канал развивался поставьте ему оценку, пожалуйста. А доброе слово и кошечке приятно 😽

http://tchannels.me/c/letmespeakfrommyheart
/channel/tchannelsbot?start=letmespeakfrommyheart

Мяу!

Читать полностью…

Hot Chicks

Утро обошлось без slap in the face? 🙄

A SLAP IN THE FACE — моральная пощечина — оскорбление 😳

Пример:
🔹Not getting a promotion was a slap in the face for the sales manager.

Вы лучшие! ❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

Вы все настоящии МакКои!👍

The Real McCoy — так говорят про человека выдающегося, классного парня и настоящего профи в своём деле.

🔹Пример: Chris Hoy — the real McCoy! Chris Hoy – парень что надо!

Читать полностью…

Hot Chicks

Если вы услышали фразу "I’ll be mother", не спешите поздравлять. Убедитесь, что рядом нет чайничка с чаем! 😳

I'LL BE MOTHER - эта фраза в британском варианте английского означает «Я буду разливать чай», так как в прежние времена церемония чаепития возлагалась именно на мать. Сейчас эту фразу могут употреблять и мужчины, и женщины.❤️

Может чайку? ☕️

Читать полностью…

Hot Chicks

Уф! Наконец потеплело!🔥

Все живы и брыкаются? 😁

TO BE ALIVE AND KICKING — полон жизни, в добром здравии, жив-здоров.

Этот фразеологизм появился в XIX веке благодаря продавцам рыбы. Чтобы показать, что рыба свежая, они говорили о ней: Alive and kicking (Живая и еще трепыхается). Постепенно это стало устойчивым выражением, которое и по сей день используют для характеристики активного и здорового человека. 🐠

🔹Пример: My grandmother is 83 but she’s still alive and kicking. Today she has eaten five hamburgers! — Моей бабушке 83 года, но она до сих пор в добром здравии. Сегодня она съела пять гамбургеров!

🤓 Если все же морозы добрались до вашего здоровья, чихайте правильно:

Achoo /əˈtʃuː/ – именно так нужно чихать по-английски.

Разве могут люди чихать на разных языках по-разному?!?! Это же звук! Скажете вы.
Но! Звуки те же, вот только каждый народ слышит их по-своему и в языке записывает по-своему.

Bless You ❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

Достаточно ли вы brushing up свой english в этом году? 🤔

BRUSH UP ON — освежить, улучшить знания 🛁

🔹Пример:
Mary had to brush up on her Spanish before going to South America.

С уверенностью можем сказать, что канал Hot Chicks старался brushing up on your english изо всех сил. Спасибо, что были с нами в этом году! Спасибо, за каждый ваш отзыв и идиому, отправленную нам! 🙌🏾

Мы радостно уходим на каникулы! Желаем вам здоровских праздников и приятного нового года!

С наступающим! ❤️🎄

Читать полностью…

Hot Chicks

Мы ни на что не намекаем! 😶

TO PIG OUT — свинячить, объедаться 🐷

🔹Пример:
Our kids dream of staying up late and pigging out on junk food.

Хороших выходных! ❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

Кто тут хромая утка? 🐣

LAME DUCK - так в США называют президента, если его срок близится к концу, но он не желает переизбираться. Несмотря на «ущербность», словосочетание не негативно. 🌾

Читать полностью…

Hot Chicks

В этот морозный денек, поговорим о горячем! 🔥

FRENCH LETTERS - будьте аккуратны, это вовсе не про письма из франции. ☝️
На сленге FRENCH LETTERS - презервативы.

Почему «письма»? 💌
Есть несколько версий на этот счёт.
📌 Английские солдаты во время Первой мировой войны присылали домой письма и прикладывали к ним презерватив, видимо, с целью познакомить своих сородичей с аморальной штуковиной с берегов похотливого континента.
📌С другой стороны, латекса в то время не было, и презервативы изготавливали из кишок животных, которые при высыхании напоминали бумагу.
А французские потому, что чопорные англичане всегда ко всему, что имело отношение к страсти и любви, прибавляли слово French: French kiss, French love.

🔹Пример: One of the girls put a couple of French letters
into her bag before going out — Перед тем, как они вышли, одна из девушек положила в сумку пару презервативов

Любви! ❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

ON THE BOX — телевизор, сленг 📺Нам запомнить легко, мы тоже называем его ящиком) 😌

Пример:
A: See anything good on the box last night?
B: Yeah! There was this great new series about spies.

Night!

Читать полностью…

Hot Chicks

LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH — с подозрением относиться к получаемому бесплатно.

Противоположное выражение: Never look a gift horse in the mouth — дареному коню в зубы не смотрят.

Обнимаем! 💪🏽

Читать полностью…

Hot Chicks

Кто здесь лучшая собака?🐶

TOP DOG самая важная персона в организации

🔹Mr. Abrahams is the top dog in his company.

Читать полностью…

Hot Chicks

Тут определенно шестерки, семерки! 😳

AT SIXES AND SEVENS -растерянный

🔹Пример: I was at sixes and sevens after his words. – Я был растерян после его слов.

Для поднятия настроения: goo.gl/iqGCCh ✨

Читать полностью…

Hot Chicks

Эй, ирисконосые, полегче! 😎

TOFEE-NOSED - дословно можно перевести как «ирисконосый», ведь toffee /'tɔfɪ/ – это ириска, тянучка. Но означает «надменный», «горделивый», «заносчивый». При чём же здесь ириски? ✨

🤓 Любителей сладостей просьба не беспокоиться, Toffee происходит от британского разговорного toff /tɔf/ (джентльмен). Что-то вроде нашего презрительного «буржуй». Toff, в свою очередь, произошло от слова tuft /tʌft/ – кисточка на головном уборе титулованного студента.

Носить убор с кисточкой могли только дети аристократов, это был атрибут интеллигенции из числа высшего сословия. Кстати, золотую кисточку на академическом головном уборе носили сыновья аристократов в Оксфорде, чьи отцы имели право голоса в палате лордов. Этакие сливки общества, золотая молодёжь. Таким образом, обладателей таких кисточек стали называть tufts – кисточки. То, что длинная кисточка доходила аж до самого носа, недвусмысленно объясняет, откуда взялась вторая часть выражения, «-nosed».

🔹Пример:
She's been pretty toffee nosed recently. It's probably because she thinks she's a lady and I'm just a waitress. — С недавних пор она стала задирать нос. Наверно, думает, что она леди, а я просто официантка.

Бодрого вторника!❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

ALIVE AND KICKING — живой и здоровый, цветущий 🌸

Пример
🔹The last time I saw Kate, she was alive and kicking.
🔹Последний раз, когда я видела Кейт, она была жива-здорова.

Обнимаем! 💙

Читать полностью…

Hot Chicks

Thanks God its Friday! 📍

MASH-UP — вид записи/создания музыки/видео/изображения, при котором части уже имеющихся произведений скомбинированы определенным образом.

✏️
A: Wow, great new track! Who made it?
B: It’s a mash-up that I got online. I didn’t know you could mix jazz and rock!

Отличного mash-up в эту пятницу! 👯

Читать полностью…

Hot Chicks

We have ants in our’s pants, так хотим рассказать вам об этой идиоме! И муравьи здесь ни при чём 🐜

To have ants in one’s pants - сгорать от нетерпения 😌

He’s got ants in his pants to try his new X-box. - Ему не терпится опробовать свой новый X-box.

Увлекательной недели! 🏳️‍🌈

Читать полностью…

Hot Chicks

Кому ослиных ушек?✨

DONKEY'S EARS/YEARS — долгие годы, долгое время, целая вечность.

🔹Пример: It’s been donkey’s years since we last went to the cinema. — Мы уже целую вечность не ходили в кино

Читать полностью…

Hot Chicks

Мы больше не можем от вас это скрывать! Боб ваш дядя!🙈

BOB'S YOUR UNCLE - Проще простого. Дело в шляпе. Все в порядке

🔹Пример: You just need to turn left, walk downstairs aaaand Bob`s your uncle!

Читать полностью…

Hot Chicks

Мы вернулись! 🎉
Надеемся вы скучали - мы очень!❤️

Первый рабочий понедельник подходит к концу и самое страшное уже позади ))

Вот вам немного понедельничной лексики:

🔹BLUE MONDAY – тяжёлый понедельник (первый рабочий день после праздников)

🔹MONDAY (MORNING) FEELING – нежелание работать (после воскресенья)

🔹BLACK MONDAY – чёрный понедельник (биржевой термин); История помнит два «чёрных понедельника» 20-го века, ознаменованных крупнейшими обвалами фондового рынка: первый – в октябре 1929 года, второй – в октябре 1987. А ещё студенты и школьники иногда в шутку называют так первый день после каникул

🔹HANDSEL MONDAY – первый понедельник года (отмечается в Шотландии и на севере Англии)

🔹CYBER MONDAY – киберпонедельник, день начала грандиозных рождественских распродаж в онлайн-магазинах; начинается в США сразу после Чёрной пятницы, дня грандиозных офлайн-распродаж.

🔹FAT MONDAY – последний понедельник перед Великим постом (в католической и англиканской церквях)

Ну и на последок несколько понедельничных цитат:

God gave us Mondays to punish us for the things we did over the weekend. – И создал бог понедельники в наказание нам за все то, что мы творили в выходные. 🎄

There should be a holiday dedicated to all the brave people who show up to work on Mondays. – Пора уже придумать праздник в честь тех храбрецов, которые появляются на работе по понедельникам. 🙇🏻

“If Monday had a face, I’d punch it.” – если бы у понедельника было лицо, я бы по нему ударил. 👊🏻

А вот вам фраза для перевода, вроде бы простая, но попробуйте перевести:

Monday should be optional.

Эх, на сегодня все с возвращением нас. ✨
Не обижайте понедельники! 🐼

Читать полностью…

Hot Chicks

Праздники праздниками, а английский никто не отменял! 😏

be UP TO ONE'S EARS — очень занят, по уши в делах👂🏼

🔹Пример:
I'm up to my ears in work.

Бодрого понедельника! 💜

Читать полностью…

Hot Chicks

❌Даже не думайте делать из себя выставку!

MAKE AN EXHIBITION OF HIMSELF — выставлять себя на посмешище, вести себя глупо.👾

🔹Пример:
Whenever Rudy drinks, he makes an exhibition of himself.

👐🏽

Читать полностью…
Subscribe to a channel