Поздравляем вас с узлом 🤭
TO TIE THE KNOT — выйти замуж, жениться, связать узами брака.
Есть множество истории возникновения этой идиомы. Вот некоторые из них:
1️⃣ В средние века моряки и солдаты, находившиеся в дальних походах, отправляли своим возлюбленным кусок веревки. Современную женщину такой подарок привел бы в ужас, а в те времена дама знала: мужчина предлагает ей руку и сердце. Если женщина соглашалась выйти замуж, она завязывала на веревке узел и отправляла ее назад своему возлюбленному. ❤️
2️⃣ В начале церемонии бракосочетания невесте и жениху связывали запястья лентой. Развязывали узел они только по завершении всех торжеств, а у некоторых народов молодожены и вовсе должны были проходить два дня, привязанные друг к другу.🔗
3️⃣ Раньше конструкция кровати была такова, что некоторые ее части прикреплялись веревками к раме. Поэтому, если жених приводил в дом невесту, ему надо было проверить все веревки и покрепче завязать узлы, ведь теперь кровать должна была выдерживать вес двоих человек. ☺️
4️⃣ Раньше Индия была британской колонией, поэтому некоторые выражения могли прийти оттуда. Так, на индийской свадьбе жених и невеста должны были повязать друг другу на шею гирлянды из цветов. Таким образом, они «завязывали узел» — связывали себя узами брака.😍
Example:
🔹He’s planning to tie the knot with his girlfriend next month.
🔸Он планирует жениться на своей девушке в следующем месяце.
Какой вариант вам нравится больше? Или предложите свой 👸🏼🤵🏽♂️
BLESS YOU 🌸
A BLESSING IN DISGUISE — cкрытое благословение или если переводить на язык русских идиом «нет худа без добра».
Используют, чтобы описать:
— неудачную ситуацию, обернувшуюся преимуществом;
— хороший исход в плохой ситуации;
— что-то хорошее, что не было очевидно с первого взгляда.
Example:
🔹Losing that job turned out to be a blessing in disguise for him as it forced him to plunge into business
🔸Потеря этой работы обернулась для него благословением, потому что заставила заняться бизнесом
Have a good sunday ☕️❄️⛄️
Если такое 😬 встретите в переписке, знайте, что это наша идиома
Cross my heart and hope to die
Все обновили списочки ведра перед Новым Годом? 🎄
Списочки ведра? Вы с ума сошли, Hot Chicks? 🐣🐥
BUCKET LIST — cписок вещей, которые вы никогда не делали, но хотели бы успеть сделать при жизни. 📝
🎥 Словосочетание стало популярным в английском языке после выхода в прокат фильма The Bucket List (2007). Фильм рассказывает историю старичков, совершающих путешествие с целью испытать как можно больше приключений до конца жизни. В названии фильма обыгрывается идиома о которой мы уже говорили 😉 «kick the bucket» (что означает "умереть").
А какие у вас первые три желания на сегодня в bucket list? 🦄
В конце недели желаем легкой работы! 🎏
СUSHY JOB — непыльная работёнка, «тёпленькое местечко».
🔹Example:
She lost such a cushy job
У наших друзей стартует бесплатноый SMM-марафон. ➡️
http://remesloproject.ru/freemaraphon Регистрируйтесь прямо сейчас! 🚀И уже сегодня начинайте учиться продвигать себя, свои проекты а может и чужие — настоящая cushy job!😉
Презерватив или ластик? 😜
Важно знать: в британском RUBBER (ластик), американцами используется как презерватив. 🤐
Представляете в какую неловкую ситуацию можно попасть? ))
Example:
🔹No hubba-hubba without a rubber.
Нет презерватива - нет секса.
вот вам и крылатое выражение с этим словом:
🔹This for his temper was a rubber.
Для него это прозвучало как оскорбление.
Чтобы попросить именно ластик у американца используйте слово ERASER 📚
📍Для новых подписчиков:
✏️Канал создан для поддержания вашего английского в отличной форме.
✏️Исследования доказали, что лучше упражняться каждый день, но понемногу, чем раз в неделю но целых два часа.
✏️Именно поэтому мы публикуем строго одно сообщение в день. Мы бережем ваше время и ваш информационный мир и никогда не будем его захламлять.
✏️Именно поэтому в нашем канале так мало рекламы — мы создали его не для заработка, а из любви к языку.
✏️Помимо канала мы занимаемся организацией идеальных языковых туров в Британию. Читать тут http://bit.ly/2Du3jMw
✏️ Сказать спасибо каналу Hot Chicks ▶️ http://yasobe.ru/na/hothotchicks
with love,
❤️
Встретить гол! ⚽️
В начале года самое время ставить цели. 📍Вспомним популярные фразы и идиомы со словом GOAL — цель:
▪️MEET A GOAL — достичь цели;
Example:
🔹Finally Rachel met her professional goal and got this invitation to Paris. — Наконец Рейчел достигла своей профессиональной цели и получила приглашение в Париж.
▪MOVE TOWARDS THE GOAL — двигаться к цели;
Example:
🔹Michelle is moving towards the goal of throwing the greatest birthday party ever. — Мишель движется к цели организовать величайшую вечеринку в честь дня рождения.
▪MOVE THE GOALPOSTS — изменить правила или условия так, чтобы другим стало сложнее действовать;
Example:
😘They seem to move the goalposts every time I meet the required conditions. — Кажется, они меняют правила каждый раз, когда я начинаю соответствовать условиям.
▪FALL SHORT OF ONE'S GOAL(S) — провалить достижение чьей-либо цели(ей);
Example:
🔹We fell short of our goal of collecting a million dollars. — Мы провалили цель заработать миллион долларов.
Подборка примеров предоставлена нашими друзьями из школы Skyeng.
Hugs! ❤️
У меня FOMO, доктор! 🙀
Вообщем тут и без доктора должно быть понятно, т.к. FOMO — беспокойство упустить что-то интересное. Иначе "fear of missing out" 🤹🏼♀️🚴🏼♀️🚣🏼:
Example:
🔹All my friends are going on holiday together but I can't afford it so I've got FOMO.
В психологии это явление называют Синдромом упущенной выгоды — навязчивая боязнь пропустить хорошую возможность, провоцируемая в том числе и просмотром социальных сетей.
Have a no FOMO evening! ❤️
Ну, что продолжаем нашу коробковую неделю! 📦
BOXING DAY — день подарков (26 декабря)
✨Этот день после Рождества получил свое название из-за того, что в викторианские времена господа 🧐 дарили в этот день своим слугам подарки в небольших коробках. А так как слуг тогда было немало, то получился массовый «День коробок».🎄
Сегодня подарок не про английский а про своё дело. ❤️
Если у вас есть свой бизнес, своё дело, а может вы ремесленник и делаете супер интересные штуки! 🌟Вот она, возможность, рассказать миру, о вашем детище! Записывайтесь на марафон по продвижению в социальных сетях ➡️ https://goo.gl/QJjwZr
Там будут рассказывать все о продвижении в Fb, Vk и Instagram. И нам дали специальную скидку! 🤩
❣️Скидка: 20% до 19.01
❣️Промокод: HotChicks
Что-то у вас лицо мокровато, прям как выходные! 😲 What?
FACE LIKE A WET WEEKEND — выглядеть печально, уныло, быть с кислой миной.
Это самый настоящий британский сленг, господа! 🧐 И возможно, оно произошло из ситуации, когда в выходной день человек хочет отдохнуть, прогуляться, подышать свежим воздухом, но не может, потому как погода оставляет желать лучшего, на улице пасмурно, холодно, идет дождь.⛈💨☔️🌪
Такая ситуация точно сопровождается кислой миной. 🌚
Example:
🔹Billy, why are your face like a wet weekend? What’s wrong?
Кажется, Билли грустит из-за того, что закончились праздники! И чтоб вы не грустили и лицо у вас не намокало. Мы всю неделю будем делать вам подарки 🎁
Как говориться, чем богаты... 🙈 Для начала мы дарим 2 бесплатных занятия в Skyeng переходите по ссылке ➡️ https://goo.gl/Hcz71N регистрируйте на вводный урок и если вам понравится эта онлайн школа, то после оплаты вам плюсуются ещё 2 бесплатных урока! 🎉
Если вдруг вы хотите подарить, что-нибудь нам? Или нашим подписчикам, пишите в личку! 😉
Давайте продлим праздники! 💝
Всем звонить в 2018!🎉
TO RING IN THE NEW YEAR — встречать Новый год, отмечать Новый год.
🤓Происхождение очевидно и понятно. Раньше в новогоднюю ночь было принято звонить в колокола, чтобы «прогнать» 🐾старый год и «пригласить» новый. Отсюда в выражении и взялось слово ring — «звонить».🎄
Example:
🔹How do you usually ring in the New Year?
🔸Как ты обычно отмечаешь Новый год?
Ну что дорогие наши! Мы с радостью звоним в колокол! 🔔 спасибо, что были с нами ❤️
With love your chicks! 👭
Все обновили списочки ведра перед Новым Годом? 🎄
BUCKET LIST — cписок вещей, которые вы никогда не делали, но хотели бы успеть сделать при жизни. 📝
🎥 Словосочетание стало популярным в английском языке после выхода в прокат фильма The Bucket List (2007). Фильм рассказывает историю старичков, совершающих путешествие с целью испытать как можно больше приключений до конца жизни. В названии фильма обыгрывается идиома о которой мы уже говорили 😉 «kick the bucket» (что означает "умереть").
Если вы еще не видели этот чудесный фильм, можно его посмотреть здесь на английском языке ➡️ https://goo.gl/mbcm87
И вот это вот все! ❤️
ALL THAT JAZZ — и вот это вот все; и тому подобное/ 'and so on', или 'and other similar things'.
Example:
🔹I love Christmas dinner – you've got turkey, Brussels sprouts, roast potatoes, gravy, all that jazz. It's just great.
Merry Christmas 🎁🎄
TO HAVE A NOSE FOR SMTH — иметь нюх на что-то 🐶
Example:
🔹Madeline instantly likes Jane because she has a nose for good people — /нюх на хороших людей/
Kisses 💙
Мы недавно вернулись из тура по Англии🇬🇧, где как обычно нахватались новеньких словечек. Спешим поделиться!😘
KISSING GATE — гугл упрямо переводит, как "поцелуи", но нет 💋
Это специальные ворота, популярные в Великобритании, они позволяют пройти человеку, но не животным.🐑
Сделаны специально, чтобы овечки, которые в Англии по всюду, не разбежались.
Как выглядят эти ворота посмотрите тут https://goo.gl/tKuLkN
STILE — не "турникет" как убеждает переводчик🙈, а удобная ступенька, через забор. Которая служит той же цели: пропустить человека, а живность оставить за ограждением. Так что если вы увидели, что-то вроде этого https://goo.gl/9J6yjV, смело идите, это специально для вас✨
ROBIN — это не Робин Гуд и не напарник Бетмэна, это маленькая птичка 🐦 с яркой грудкой, у нас ее величают "малиновка" https://goo.gl/bJkTnp
TABERNACLE — сложное слово 🙆🏻 Ски́ния («шатёр, палатка»; «обиталище, местопребывание», «шатёр встречи, собрания») — чаще употребляется в значении походного храма евреев, согласно Библии использовался, как место принесения жертвоприношений и хранения Ковчега Откровения до постройки Иерусалимского храма. В русской традиции также употребляется синоним слова скиния — куща. Вот как выглядит https://goo.gl/hQ9RbR 💪🏻
lENTIL — чечевица (тут все просто, но вдруг вы не знали)💁
With love❤️
Хорошо себя вели в этом году? 🤖
EGG SOMEONE ONE🍳 — подстрекать подбивать сделать что-то.
Очень часто тинейджеры EGGED ON TO выпить алкоголь или покурить своих одноклассников. Это явление в английском называют PEER PRESSURE 🙍🏼
🔹Пример:
Julie: “I can’t believe that I got up and sang in front of everyone at the party”
Robbie:“Well, you have a beautiful singing voice – you just needed to be egged on a little bit.”
🌿Синонимы этого выражения (их очень много):
🔹incite
🔹push
🔹encourage
🔹urge
🔹prompt
🔹spur
🔹provoke
🔹goad
Отличного вам дня, без всяких там egged:) 🖐🏾
YOU’RE MY BFF!
Не стоит поднимать брови, если услышите такое.
BFF - a person best friend, лучший друг.
Наши друзья придумали бота, который легко может занять место BFF.
StudyWords telegram бот был разработан, чтобы помочь вам расширить словарный запас слов. Наш мозг запоминает слово, когда задействуется много способов запоминания слова.
Например в боте используется:
1. Интервальное повторение
2. Изучение и понимание в каких контекстах используется слово.
3. Конструирование предложений, а не просто заучивание карточек.
4. Вы будете делать упражнения с этими словами.
5. Периодические проверки насколько выучили слово. Причем не просто кликая на карточку, а вам нужно будет написать перевод на русский и так же обратный перевод.
Цель данного бота попытаться заменить преподавателя. Конечно же за вас английский никто учить не будет и вам нужно упорство, желание и время, чтобы этим заниматься. И бот помогает в том, чтобы изучение английского максимально легко проходило! :)
Ссылка на бот @studyLangBot
Пробуйте и делитесь в комментариях! 🫶🏼
Cross my heart and hope to die, но только с понедельника. 💃🏻
CROSS MY HEART AND TO DIE —обещать, клясться.
Звучит мрачновато, но Hope to die не указывает на желание умереть, а усиливает серьезность обещания. 😬
Идиому, часто, используют маленькие дети, добавляя в конце: stick a needle in my eye. Но и взрослые ей не брезгуют.
Example:
🔹I did lock the door — cross my heart and hope to die!
🔸Я правда закрывал дверь, клянусь!
А сколько раз вы CROSS MY HEART AND TO DIE себе начать практиковать английский?
Мы о вас позаботились и нашли отличный онлайн-клуб, который ведет Евгения Солодилова.
Здесь можно узнать подробности и задать любые вопросы по клубу.
🎁 А ещё можно выиграть бесплатное посещение!
Пройдите тест, наберите больше 7 баллов! И подарок ваш! 😏
Мы то знаем, что вы у нас самые умные, так что торопитесь! Места ограничены. 💫
Если вас назвали хорошо округлённым, не спешите обижаться. Это не намёк, что кто-то слишком много ест, а скорее комплимент. 😅
WELL-ROUNDED — разносторонний, разнообразный.
Example:
🔹Having a wide range of activities you dabble in, you are a well-rounded individual.
🔸У вас столько увлечений, вы очень разнастороняя личность.
Это слово мы подсмотреле на канале у одной по настоящему well-rounded girl ➡️ @bikulovaenglish
Диана очень любит английский и не перестаёт учиться, а самое главное — делиться знаниями 🤗
Прямо сейчас в канале уже лежит файл с новой лексикой. Переходи и забирай 👉 @bikulovaenglish
А еще Диана скоро поделится бесплатным чеклистом по ADVANCED идиомам. Так что подписывайтесь и следите за обновлениями.
С Дианой вы хорошо округлитесь 😘
Копать или не копать? 😲
Конечно копать, каждый день копать! Копать от жизни всем! 💃🏻
DIG — на современном сленге ловить кайф, тащиться.
Example:
🔹Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt?
🔸Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку!
😘
Knock knock 💁🏼♂️
Для тех, кто так поздно стучит в чат подойдет выражение KNOCK IT OFF — прекратить делать ч-либо.
Example:
🔹Finally my patience gave out and told to knock it off!
Good night 🐇
Да это BOLT какой-то! ⚡️
BOLT FROM THE BLUE — неожиданно; как гром среди ясного неба. 🌩🔥
Example:
🔹The news of his death reached as bolt from the blue.
Wish only good news for you! 🍷
Запрыгивайте в вагон с оркестром!💃🏻
JUMP ON THE BANDWAGON — примкнуть к успешным людям, присоединиться к победителям, подхватить успешную идею.
В XIX веке на юге Америки музыканты и работники цирка передвигались из города в город на фургонах. 🎭 Яркие разукрашенные повозки устраивали мини-парад в каждом городе и привлекали внимание людей, оповещая жителей о представлении. 🎊 В то время визит музыкантов или циркачей был чуть ли не единственным развлечением, поэтому собирались толпы зрителей.
🤔Политики быстро придумали, как использовать. Яркие фургоны привлекают внимание аудитории — как раз то, что нужно для политического лидера. Партии стали закупать фургоны или арендовать места в них: во время парада они привлекали внимание толпы к своей персоне, произносили политические лозунги и речи — таким был политический пиар в XIX веке. 🙈То есть они использовали уже наработанную и проверенную другими людьми тактику привлечения аудитории — запрыгивали в фургон с оркестром.
Example:
🔹I’m giving up smoking. I’ve decided to jump on the bandwagon and stop damaging my health.
🔸Я бросаю курить. Я решил подхватить хорошую идею и перестать вредить здоровью.
Мы все скребём по сусекам вам на подарки! 😂 Скорей запрыгивайте в наш вагон. 🚊 Сегодня подарок про банк. 😳 Если вы собирались оформить карту в Рокетбанк, то вот вам в подарок 500 рокетрублей. Переходите по ссылке ➡️ https://goo.gl/vqGAx5
Всем нам жить в клевере!🍀
TO BE/LIVE IN CLOVER — как сыр в масле кататься, жить припеваючи.
Изначально фраза звучала как a cow is/lives in clover, то есть «корова находится/живет в клевере». 🐄 Дело в том, что жвачные любят клевер и предпочитают его обычной траве. Кроме того, коровы быстро откармливаются на клевере и отлично себя чувствуют. Поэтому человека, который живет припеваючи, стали сравнивать с довольной коровой, которая пасется в клевере.🤑
Example:
🔹If I get this well-paid job, I’ll be in clover.
🔸Если я получу эту высокооплачиваемую работу, я буду как сыр в масле кататься.
Продолжаем нашу неделю с подарками! 🎁Для наших подписчиков Elizabeth Hay Elite Schools предоставили скидку в 10% до конца февраля, на все программы! Переходите по сылке и выбирайте ➡️ https://goo.gl/kAEPPY
🇬🇧Если вы давно хотели поехать учить английский в Англию или хотели отправить своего ребёнка. То вот он шанс! ❤️
Ваш промокод: HotChicks
Всех с прошедшими праздниками! 🎄🍾😘
Мы скучали и теперь счастливые как моллюски возвращаемся к вам! ❤️
TO BE AS HAPPY AS A CLAM — быть очень счастливым, «доволен как слон».
🤔Интересно, почему моллюск? Как моллюск может быть счастлив?
👆🏻Очень просто: полная версия этой английской идиомы: “to be as happy as a clam at high tide” 🌊(быть счастливым, как моллюск во время прилива). А во время прилива моллюски действительно счастливы: в этот период они максимально защищены от посягательств людей на свою жизнь. 🤗
Кроме того, есть версия, что форма ракушки напоминает улыбку.
Example:
🔹She got me an Xbox, so I was as happy as a clam!
🔸Она подарила мне Xbox, поэтому я был доволен как слон!
Hug every one ☃️
Интересно, что изучая английский мы изучаем еще и немного французского! 😯
🤞Французский крепко вошёл в английский ещё в 1066 году после завоевания Англии норманнами и на протяжении трех столетий только простолюдины👩🌾 говорили на английском, а вся знать 👸 говорила на французском.
Знаете ли вы, что различие в названиях животных и мяса, которое они дают, связано все с тем же Нормандским завоеванием и все тем же укладом жизни Англии в XI-XIV вв? Так, английские крестьяне называли своих животных исконно🇬🇧 английскими словами (COW – корова, PIG – свинья, SHEEP – овца, CALF – теленок), но, приходя на рынок они пользовались 🇫🇷 французскими словами (BEFF – говядина, PORK – свинина, MUTTON – баранина, VEAL – телятина), чтобы облегчить процесс торговли и общения с высокопоставленными покупателями или их представителями.
🔥Если вы хотите погрузиться в мир французского, и почувствовать себя знатью 👑 то скорее добавляйте этот канал ➡️ @frencheveryday
LIKE TURKEYS VOTING FOR AN EARLY CHRISTMAS — принимать решения, которое ухудшит жизнь. 😳
☝️Объясняем: индейка — главное блюдо на Рождество, так что такое «голосование» ускорит их смерть. 🦃
Love!
Суматоха как в аду! 👹
ADO (əˈduː) — fuss; trouble; busy or delaying activity; суматоха; хлопоты 🏃🏽♀️🏃
Example:
🔹Much ado about nothing -
Много шума из ничего
Как запомнить?
Само слово уж очень напоминает русское "ад", ну а в аду, конечно же, всегда суматоха и хлопоты: там же столько грешников нужно наказать! 🔥☄️💥⚡️
❗️Еще больше восхитительно странных слов и выражений на английском читайте в канале /channel/WeirdWords
Автор канала 💁🏼♂️ — настоящий ценитель словесных хитросплетений и различных историй их происхождения.
Hugs! ❤️
Gonna lie! 😏on not! 😱
NOT GONNA LIE — если быть откровенным/to be honest.
Example:
🔹Slow down! You really are a terrible driver Mark, not gonna lie.
Not gonna lie, its time to go to bad! 🌸
Это просто сними носки!💁
Если вдруг, за обедом, кто-то похвалил вашу стрепню сказав: "Мясо было такое нежное и сними носки!" ☝️Не стоит этого делать! Не впадайте в панику, оставайтесь в носках, улыбнитесь и скажите: "Спасибо!"✨
BLOW-YOUR-SOCKS-OFF — восхитительный, изумительный, впечатляющий, поразительный
Example:
🔹That salad was so tender and blow-your-socks-off
🔸Этот салат был таким нежным и изумительным.
Желаем вам выходных без носков!💋