пока мы ждем из типографию последнюю книгу этого года, повесть Петера Вайсса "Прощание с родителями" – издательский план на 2024 год:
libra
- Стефан Цвейг. Дневник. 1914-1916
- Хуго фон Хофманнсталь. Принц Евгений
- Х. Я. К. фон Гриммельсхаузен. Кураш
- Пауль Целан. Die Niemandsrose
- Карл Краус. Последние дни человечества. Пролог. Акт 1.
- Фридрих Глаузер. Вахтмайстер Штудер
- Франц Бляй. Бестиарий немецкой литературы
- Сумерки человечества. Том 1.
- (киндер)Фауст. Иллюстрации Клауса Энзиката.
lutra
- Генри Николсон Эллакомб. Ботаника Шекспира
- Георг Вильхельм Стеллер. De bestiis marinis
- Йоханнес Тинеманн. Росситтен. Три десятилетия на Куршской косе
планируемые переиздания:
- Немецкие народные легенды
- Георг Бюхнер. Войцек
- Райнер Мария Рильке. Ворпсведе: Дневник. Эссе.
- Йоханн Вольфганг фон Гёте. Райнеке лис
Друзья, приходите сегодня в 20:15 на презентацию Галиции на нонфикшн (Литературное, так сказать, кафе)
Читать полностью…В эту субботу, 2 декабря, Книжный клуб пройдет в рамках проекта «Единомышленники», на котором казанский Центр современной культуры «Смена» отметит свое десятилетие. Обсуждать мы будем главу «По Волге до Астрахани» из только что изданной книги Йозефа Рота «Путешествие в Россию».
В 1926 году газета Frankfurter Zeitung предложила известному австрийскому писателю и журналисту отправиться в советскую Россию. Его первые репортажи полны живых впечатлений и написаны по следам его перемещений, однако скоро он обращается к волнующим его темам, раскрывая их на советском материале.
Книга выпущена в рамках коллаборации «Смены», издательств Ad Marginem и libra, Дома творчества Переделкино, музея-заповедника «Остров-град Свияжск» и Фонда «Живой город». Перевод книги создан в Казани и Свияжске рамках первой переводческой резиденции «Вниз по Волге» осенью 2023.
Ведущими встречи выступят:
Михаил Котомин, генеральный директор и издатель Ad Marginem;
Кирилл Маевский, сооснователь Центра современной культуры «Смена»;
Артем Силкин, директор Музея-заповедника «Остров-град Свияжск»;
Александр Филиппов-Чехов, переводчик, основатель и главный редактор издательства немецкой литературы libra, куратор переводческих резиденций Дома творчества Переделкино.
Начало в 16:00. Вход свободный по регистрации.
Предвкушаем выход этой книжки, которую мы сделали в коллаборации с нашими друзьями из Центра современной культуры Смена в Казани и издательством Ad marginem! Совсем скоро!
Читать полностью…Думаем об этом издании. А нужно ли оно по-русски? Почти 1000 стр хроники жизни Рильке по дням…
Читать полностью…Все торопились к первому снегу, но успели только к ноябрьским ливням.
За 20 лет знакомства пребывающий в лечебнице для душевнобольных швейцарский писатель Роберт Вальзер и его друг, а позже и опекун, Карл Зеелиг совершили несколько десятков прогулок по окрестностям Херизау. Их разговоры, острые суждения Вальзера и, не в последнюю очередь, описания завтраков, обедов и ужинов и составили эту книгу. Записи Зеелига стали одним из главных источников информации и, что, пожалуй, важнее, мифа о Роберте Вальзере. В 1978 году книга Зеелига была экранизирована ("Опекун и его поэт", режиссер Перси Адлон).
долго думали, чем порадовать вас к Черной пятнице. а пропустить такой день мы не могли. итак, решили все же объявить предзаказ по льготной цене на 3 книжки, которые уже в типографии, а также ввести специальные цены на книги, в которых явственно ощущается гнетущее присутствие Несущего свет.
итак:
предзаказ по 400 руб:
- Маргит Каффка. Так говорила женщина.
- Карл Зеелиг. Прогулки с Робертом Вальзером
- Мартин Поллак. Галиция
по 400 руб
- разумеется, Сатанинская трилогия Рамю
- разумеется, наш любимый Симплициссимус
- разумеется, макабрические сказки братьев Гримм
- разумеется, удушливые экспрессионистские стихи Георга Хайма (по 200)
не успели мы отправить в печать "Путешествие по Галиции" и "Прогулки с Робертом Вальзером", как уже принялись готовить следующую книжку венгерского импринта!
Читать полностью…читайте первую часть интервью с прекрасным и великим Александром Глазыриным! https://gorky.media/intervyu/izdateli-norovyat-poekspluatirovat-ne-imi-sozdannye-reputatsii-avtorov-i-knig-chtoby-ne-tratitsya/
Читать полностью…Начинаем рассказывать о публичной программе переводческой резиденции «Вниз по Волге».
Первое событие — лекция «Национальная литература как корреляционное поле. Что, зачем и как мы издаем в издательстве немецкой литературы libra», которая пройдёт уже во вторник!
Издательство libra было основано в Москве в 2015 году и посвящено изданию немецкой литературы. Но что мы понимаем под этим термином, по какому принципу формируется издательский портфель, как определяется облик издательства и что лежит в основе каждодневной издательской работы?
◽️Спикер: Александр Филиппов-Чехов, главный редактор и основатель издательства libra;
▫️5 сентября в 19:00;
▫️лекторий «Смены».
Подробная информация о других событиях и ссылка на бесплатную регистрацию по ссылке.
C 4 по 10 сентября в Казани и Свияжске пройдет резиденция для переводчиков «Вниз по Волге», организованная совместно с Домом творчества Переделкино.
Отправной точкой для проекта стал текст австрийского писателя Йозефа Рота «Вниз по Волге», недавно переизданный нами совместно с Ad Marginem. В течение недели шесть переводчиков с немецкого вместе с тьюторами полностью переведут сборник репортажей Рота, ставший результатом его поездки в СССР.
◽️В рамках публичной программы резиденции в «Смене» пройдут лекции от кураторов Переделкино. Главный редактор и основатель издательства немецкой литературы libra Александр Филиппов-Чехов поделится опытом и расскажет об основе ежедневной издательской работы, а куратор резиденции «Вниз по Волге» Ирина Алексеева расскажет о роли эффективной коммуникации, позволяющей понять друг друга через культурные и языковые барьеры, а также опыте Высшей школы перевода (Санкт-Петербург), переводческих курсов Creative Writing School и переводческих мастерских Переделкино+.
◽️Итогом резиденции станет книга, которая выйдет в рамках совместного проекта издательства Ad Marginem, libra и «Смены». Издание будет презентовано на Зимнем книжном фестивале «Смены» в декабре 2023 года.
Совсем скоро расскажем подробности о публичной программе — следите за новостями.
Мастерская организована Домом творчества Переделкино, Центром современной культуры «Смена» и Музеем-заповедником «Остров-град Свияжск» при поддержке издательств Ad Marginem и libra.
Недавно издательство libra опубликовало первый русскоязычный перевод романа «Едгин, или По ту сторону гор» Сэмюэла Батлера — классика викторианской литературы, который в наших широтах до сих пор почти никому не известен. По просьбе «Горького» об этой книге рассказывает Антон Прокопчук.
https://gorky.media/reviews/ne-zhivite-nigde/
мы вышли из отпуска и уже представляем вам эскиз обложки грядущей книжки! книга для нас важная, вписывается и в литературоведческую линию (масса пересечений с книжкой Унзельда "Писатель и его издатель"), и в ряд наших литературных путеводителей, и, конечно, входит в малое собрание сочинений Вальзера, которое мы обязательно будем продолжать.
отдельно хочется сказать, что работа редактора от сдачи текста переводчиком до передачи книги оформителю заняла неделю! за это время был подготовлен справочный аппарат, комментированный указатель имен, вступительная статья. такой темп работы стал возможен только благодаря тому, что переводчик мастерски сделал свою работу. Браво, Юлия Полещук!
Еще одна коллаборация этого года отправилась в типографию! Знаменитый мастер ужаса (зачастую социального, но и мистического) из Швейцарии Иеремия Готтхельф, изданный нами вместе с издательством Рипол
Читать полностью…К нам приехала книга «Путешествие в Россию» Йозефа Рота, которая впервые появится в продаже уже в эти выходные — в рамках юбилейного Зимнего книжного фестиваля «Смены»!
Книга написана австрийским писателем в 1927 году во время путешествия в советскую Россию. Репортажи полны живыми впечатлениями от советского закулисья, через которые Рот обращается к отстраненным рассуждениями на волнующие его темы.
▫Презентация пройдет во второй день фестиваля. 10 декабря обсудим книгу, контекст ее создания и издания создания вместе с переводчиками, издателями и другими причастными!
• Спикеры:
Александром Филиповым-Чеховым, главный редактор издательства libra;
Михаил Котомин, главный редактор издательства Ad Marginem;
Артем Силкин, директор Музея-заповедника «Остров-град Свияжск»;
Ирина Алексеева, переводчица, куратор резиденции «Вниз по Волге»;
• Модератор:
Борис Куприянов, публицист, сооснователь книжного магазина «Фаланестер»
▫10 декабря в 15:00
Конференц-зал Национальной библиотеки РТ
Напомним, что книга стала итогом первой Переводческой резиденции «Вниз по Волге» и издана в совместной работе с Ad Marginem, Домом творчества Переделкино и музеем-заповедником «Остров-град Свияжск».
Дорогие друзья, наши любимые читатели! Издательство, как и всегда, будет представлено на выставке nonfiction на стенде Альянса независимых издателей. Вас будет ждать очаровательная Карина, а хозяин появится к вечеру 2-го декабря, на презентации книги Мартина Поллака Галиция.
Читать полностью…29 ноября в 18:30 начнется лекция-презентация: «Вальзер_145» 16+
Лектор: Александр Филиппов-Чехов (Москва) – переводчик, основатель и главный редактор издательства libra.
В 2023 году нашим новым партнёром стало издательство немецкой литературы libra, вместе с которым на площадке книжного лектория «Во весь голос» пройдёт спецпроект «ВАЛЬЗЕР / РАМЮ – 145».
Роберт Вальзер (1878-1956) и Шарль Фердинанд Рамю (1878-1947) – классики швейцарской литературы первой половины XX века. И так удачно совпало, что в 2023 году Швейцария вспоминает обоих писателей в честь их 145-летия.
По окончании лекции, в 19:20, состоится показ фильма Перси Адлона «Опекун и его поэт» (16+, 1978).
Вход на лекции и показы – свободный!
Количество мест ограничено.
Все фильмы кинофестиваля демонстрируются на языке оригинала с русскими субтитрами.
О важном. Сбылась давняя мечта, осторожно, одним коготком ступаем на тонкий лед детской литературы… и продолжаем нашу серию классических немецких текстов для самых маленьких, ну или для подростков, ну или для тех, кто расслышал отголоски сбивчивого шепота
Читать полностью…мы рано или поздно должны были прийти к этой теме. потому что, конечно, нас очень интересует и завораживает Австро-Венгрия, а в Галиции все сошлось. и Йозеф Рот (а, вы же еще ничего не знаете, но скоро вы все узнаете), и Целан, и много кто еще. книжка Поллака заканчивается началом Первой мировой, дальше заглядывать просто страшно. но небольшой очерк об этих местах во время войны будет в дневнике Цвейга, работа над изданием которого вот-вот завершится.
книжка Поллака важна нам не только литературными отсылками. это продолжение очень важной серии путеводителей по местам, которых больше нет. причем книжку про Будапешт написал человек по фамилии Серб, а по Галиции вот... Поллак.
внутри больше 50 иллюстраций (большинство из знаменитой энциклопедии погибшего в Майерлинге кронпринца Рудольфа), раздел с персоналиями (в т. ч. с персоналиями художников), указатель иллюстраций, имен и вот это вот все.
в оформлении обложки использованы работы Романа Кохановского. обе изображают степь, но на лицевой, "дневной" стороне есть люди и некое подобие освоения этой степи, а вот на задней, "ночной", степь предстает во всем своем мрачном великолепии.
Удивительным образом нашли сегодня под складскими завалами еще пару пачек чудесной книги о проделках Темного владыки на бренной земле. Хотя что уж тут удивительного… ждут вас!
Читать полностью…Хозяин побывал в Өфө и помимо памятника Салавату Юлаеву посетил книжмаг Заман. Это очень хороший и очень красивый магазин книг, и там много книг издательства. Рекомендуем!
Читать полностью…Вторая часть большого интервью с переводчиком Александром Глазыриным, посвященная гротескному роману «Едгин, или По ту сторону гор» английского писателя-эксцентрика Сэмюэла Батлера (1835–1702), который выступал одновременно против дарвинизма и клерикализма, а также беспощадно высмеивал все, на чем зиждилось в конце XIX века викторианское общество.
https://gorky.media/intervyu/simbioz-trezvoj-ratsionalnosti-i-absurdnoj-fantazii/
Александр уже работает в Казани над «Ботаникой Шекспира» в ожидании встречи с читателями в Смене в 19 часов (Бурхана Шахиди 7)
Читать полностью…мы иногда (редко) прислушиваемся к мнению наших любимых читателей по поводу оформления книг и в очередной раз предлагаем проголосовать. прежний эскиз обложки книги Зеелига "Прогулки с Робертом Вальзером" показался нам все же очень reductive, и мы решили добавить... астериск! чего уж там, книжка Зеелига и сама служит любопытным, но необязательным примечанием к корпусу текстов Вальзера, а чтобы выразить любовь Вальзера к зиме, заснеженным пейзажам и легким танцам снежинок (которые сопровождали его и в последней прогулке), мы решили заменить астериск на снежинку. ее и предлагаем выбрать, от 1 до 9
Читать полностью…это как написать бывшему. ну не надо, а хочется. едва получив из типографии второй том Мюллера, сделали эскиз обложки для третьего. ну не отпускает. бередит. длинные гудки. ждем ответа... да, мы немного пропали, душа требует отдыха. скоро осень, все изменится в округе, включая и скорость обработки заказов.
Читать полностью…С нашим постоянным переводчиком и другом издательства Ириной Сергеевной Алексеевой)
Читать полностью…