2899
از ۱۳۹۴ شناساندن ظرفیتهای زبانشناسی در ایران همگام با انجمنهای دانشجویی زبانشناسی
✅️نقشهبرداری مغز؛ بستری برای مرجعیت علمی و جهش فناوری
🔹️روز سهشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۴، جمعی از مقامات عالیرتبه شامل دکتر محمدرضا ظفرقندی، وزیر محترم بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، دکتر حسین سیمایی صراف، وزیر محترم علوم، تحقیقات و فناوری، دکتر حسین افشین، معاون محترم علمی ، فناوری و اقتصاد دانش بنیان رییسجمهور، و دکتر سید کمال خرازی، رییس محترم شورای راهبردی روابط خارجی، از بخشهای مختلف آزمایشگاه ملی «نقشهبرداری مغز» بازدید کردند.
برای خواندن کامل خبر کلیک کنید
با من از ایران بگو
شاعر: ایرج جنتی عطایی
خوانش: وهاب کریمی
یاور از ره رسیده با من از ایران بگو
از فلات غوطه ور در خون بسیاران بگو
باد شبگرد سخن چین پشت گوش پرده هاست
تا جهان آگه شود بی پرده از یاران بگو
شب سیاهی می زند بر خانه های سوگوار
از چراغ روشن اشک سیه پوشان بگو
پرسه یاس است در آباد این پتیاره گان
از زمین از زندگی از عشق از ایمان بگو
سوختم آتش گرفتم از رفیق و نارفیق
از غریب و آشنا یاران هم پیمان بگو
ضجه نام آوران زخمی به خاموشی نزد
از خروش نعره انبوه گمنامان بگو
قصه های قهرمانان قهر ویرانگر نداشت
از غم و خشم جهانساز تهی دستان بگو
با زمستانی که میتازد به قتل عام باغ
از گل خشمی که میروید در این گلدان بگو
@linguists2b ☘️
📚 نشانهشناسی مسائل و کنشهای اجتماعی (مجموعه مقالات)
✔️به کوشش: دکتر #حمیدرضا_شعیری، دکتر #فاطمه_عظیمی_فرد
✔️نشر نویسهٔ پارسی
📝 معرفی:
نشانهشناسی اجتماعی را باید نتیجه گفتوگو بین نظریههایی دانست که در طول یک قرن جهان نشانه و معنا را تحت تأثیر خود قرار دادهاند. در همه نظریههای مطرح در حوزه نشانهشناسی یک وجه مشترک وجود دارد و آن هم توجه به زیربنای انسانی و زیستی برای حوزه نشانه و معناست. امروز، نشانهها جدای از انسان و جامعه بهعنوان ساختاری ذاتمحور و خودبسنده دارای ارزش کاربردی نیستند و نمیتوانند به بسیاری از نیازهای گفتمانی پاسخ دهند. نشانهشناسی امروز راهی را در پیش گرفته که عبارت است از ثبت گفتمان بهعنوان کنشی اجتماعی و نشانه- معنایی درون موقعیت یا بافتی متنی که خود وابسته به گفتمانی به طور تاریخی چندلایه است. بیشک چنین گفتمانی به حوزه جهان زیسته مربوط است. همایش نشانهشناسی مسائل و كنشهای اجتماعی به بررسی و مطالعه تعاملات اجتماعی درون نظامهای نشانهای و گفتمانی پرداخته است.
🌐 متن کامل کتاب را دریافت کنید 👈 (دریافت)
🆔 @Iranlinguistics 👈
🆔 @lingtrans 👈
🆔 @lingwrite 👈
🔻گرایش جهانی مطلق در تولید واکهها، جریان هوای ششی برونسو است. تولید دهانی و واکدار بودن نیز گرایش غالب آنهاست. تاثیر وضعیت نوک و ریشه زبان بر ارزش واجی واکهها کمتر مشاهده شده است. در نتیجه در توصیف واکهها 5 شاخصه مذکور لحاظ نمیشود، مگر به ضرورت.
ارتفاع و جایگاه زبان و وضعیت لبها، 3 ویژگی اصلی بازشناسی واکهها هستند. ذوزنقه دنیل جونز به اختصار این 3 ویژگی را به تصویر کشیده است.
🔴 ارتفاع زبان، هر چه بلندتر، مجرای دهان بستهتر. این وضعیت در چهار سطر افقی ذوزنقه نمایش داده میشود:
افراشته high یا بسته close
نیم افراشته high-mid
نیم افتاده low-mid
افتاده low یا باز open
🔴 جایگاه زبان در دهان نیز در 3 خط مورب عمودی ترسیم شده:
پیشین front
مرکزی central
پسین back
🔴 همچنین برای نشان دادن گردی لبها در هنگام تولید واکهها نیز در دو طرف 9 نقطه از محیط ذوزنقه، که با دایرههای سیاه مشخص شدهاند، 9 جفت واکه جانمایی شده: قرمز، گرد و آبی، غیرگرد.
🔺️جونز در این چهارضلعی 18 واکه اصلی ترسیم کرد و برحسب میزان وقوع آنها در زبانهای جهان آنها را از عدد 1 تا 8 نخستین و از 9 تا 18 دومین نامید.
@linguists2b ☘️
🔻دانلود کتاب:
The acoustics of speech communication fundamentals speech perception theory and technology
By: J.M Pickett (1999)
@linguists2b ☘️
گفتمان کزازی*-کوچکزاده*، KKD، ارزشگذاری زبانهاست.
Kazazi-Kochakzadeh Discourse
این گفتمان ناظر به نوعی ایدئولوژی #قوم_مدارانه است که در آن معیارهای زبانی یک گروه اجتماعی خاص، ملاک ارزشگذاری است. KKD، میتواند ابزاری برای غیریت سازی و تحدید ابزارهای گفتمانهای رقیب باشد.
#زبان از ارکان برساخت کردن گفتمانهاست. از همین رو، گفتمانهايی که عنصر اجتماعی زبان در آنها برجسته است، شارش #ایدئولوژیک بالایی دارند.
*کزازی، استاد بازنشسته دانشگاه، و *کوچکزاده، نماینده مجلس، نماینده طیفهای سلبی و ایجابی از گروههای اجتماعی مختلف هستند که در معیار برتری قرار دادن زبان اشتراک دارند. نظرات دکتر #کزازی درباره برتری #زبان_فارسی معرف حضور جامعه دانشگاهی هست. نظر #کوچک_زاده درباره نحوست زبان انگلیسی، به تازگی در صحن علنی مجلس ایراد شد.
در سطح کلان در ایران، KKD از شاخصههای #گفتمان #ایرانشهریان است.
@linguists2b ☘️
در مقالهای که در شماره جدید نشریه ساینس منتشر شده است، براساس مشاهده رفتار ارتباطی 700 بونوبو، این ادعا مطرح شده که ترکیب پذیری یکی از ویژگیهای قابل ملاحظه سیستم آوایی این گونه بوده و نسبت به آنچه که پیشتر گمان میرفته، همانندی بیشتری با ترکیب پذیری زبان طبیعی انسان دارد.
در ادامه فایل این مقاله تقدیم حضور میگردد
@linguists2b ☘️
🇩🇪 سومین دوره زبان آلمانی (حضوری و آنلاین)
Die Deutsche Sprache
سطوح قطعی: 1️⃣🅰️ تا 2️⃣🅱️
🗓 زمان: بهار 1404
بازه 16 فروردین تا 23 خرداد 1404
10 جلسه 2 ساعته = 20 ساعت
آیدی تلگرام مسئول آموزش و ثبتنام🔻 @KarimiVahaab
وهاب کریمی، دانشجوی دکتری زبانشناسی دانشگاه تربیتمدرس
🔴🔴مهلت ثبتنام تا 14 فروردین🔴🔴
کشورهای #ژرمنیک #آلمان #سوئیس و #اتریش در زمینههای گوناگون علمی و تجاری، همواره در مدار توجه ایرانیان بوده و انگیزهی دانشجویان ما برای یادگیری زبان #آلمانی رو به فزونی است. این برنامهی آموزشی که نخستین دورهی آن در پاییز 1403 به انجام رسید با هدف رفع نیاز و رفاه حال دانشجویان برقرار شده است. عموم علاقمندان خارج از دانشگاه نیز میتوانند از این فرصت بهرهمند شوند. کلاسها هم به صورت آنلاین و هم حضوری، برگزار میشود.
#دوره_زبان_آلمانی #آموزش_زبان_آلمانی 🇩🇪
@linguists2b ☘️
✅ بلاتکليفینظريههایزبانیدرايران
✍ #مراد_قلیپور در شماره ۱۶۲۲ روزنامه #نقدحال
برخلاف شاعران عرب که تکليف خود را با صاحبان نظريههاي زباني مشخص کردهاند ما هنوز نتوانستهايم در نظريههاي زباني مشخص کنيم که آيا اين هايدگر است يا نيچه که به محيط بومي زباني فارسي نزديکتر است؟ حداقل کاري که در شعر عربي صورت گرفته اين است که صاحب نظرانش اذعان دارند که: هايدگر نسبت به نيچه به ذات و محيط بومي نظريههاي زباني عربي پيوند نزديکتري دارد. اين بلاتکليفي خودش مساله جدي در شناخت شناسي شعر معاصر و پيوند آن با نظريههاي زباني است. عدم درايت صاحبان اين نظريهها در شعر معاصر باعث گشته تا نتوانيم پيوند درستتري با اين نظريهها داشته باشيم. رقابتي که در ترجمه و وارد کردن نظريههاي زباني و تحميل آنها به بدنه ادبيات، بهويژه شعر صورت گرفته کسي از خود نميپرسد: چيزهايي را که مهم ميشمريم چه قدر با ذات زبان شعر فارسي و ظرفيتهاي بومي آن رابطه حقيقي دارد؟ بهخاطر نديده گرفتن اين شناختشناسيهاي پايه و بنيادي است که هنوز نميدانيم شعر پيشرو و پيشتازمان از جامعه ايران جلوتر يا عقبتر است؟ آيا اين پيشنهادات انبوهي که از هر طرف به شعر فارسي، پيوند زده ميشود ريشه بومي-زيستي دارد يا نه؟ اگر کسي مثل آدونيس براي روياي جوهري جهان خود، از طريق نفوذ در خوانش ذات و هستي نشانهها »الفباي ديگري« را به کار ميگيرد بهخاطر اين است که در همان آغاز مواجهه با نظريههاي زباني، تکليف خود را با بوميت مشترک نظريههاي زباني و شعر عرب مشخص کرده است؛ لذا آگاهانه و دانسته توان اين را دارد که در اشعارش پرسشها و زمينههاي قبلي را نفي کند. برخلاف شاعرانمان که بهخاطر بلاتکليفي نظريههاي زباني نادانسته پرسشها و زمينههاي قبلي را فراموش کردهاند. اين بلاتکليفيها باعث گشته که نتوانيم حدس بزنيم شعرهايمان دست نوشتهاي از کدام سنت شعرياند؛ لذا شعر امروز فارسي، ما را بهسمت تاريخي که بوده نميبرد. ما در در اين شعرها بهسمت تاريخي ميرويم که هست. در عرصه شعر معاصر، بسيار هم توانستهايم در»شکل« تغيير کنيم اما در»ذات« ماندهايم. شعرهايي توليد کردهايم که بسيار هم »تجربهگرا، تجريدي، عاطفي و... هستند اما در کنارش نتوانستيم کاري کنيم که خوانشگرانمان در لابهلاي متنها بهدنبال »پرسشها و انديشههاي بزرگتر« باشند. متنهايي که در مقابل جهان امروز نميتوانند »همانند يک پرسش بزرگ« بايستند. متنهايي که بهخاطر پرسشهاي پيشين اين اجازه را به ما نميدهند که به کشف چهره پنهان اين جهان بپردازيم. با هر ابداعي که در متنهايمان صورت گرفته به همان اندازه، زبان فارسي، هويت خود را از دست داده است. لذا هويت اين زبان ناشي از چيزي است که توليد کرده نه چيزي که بهسوي آن حرکت کرده است. بلاتکليفي نظريههاي زباني و عدم تطبيق آنها با ذات و فطرت زبان فارسي باعث گشته که اين زبان با همه شارژها و تکيهگاه نتواند ما را از گذشته خود جدا و بهسوي آينده فراروي کند. ذات اين زبان تبديل به »برابر اصل تجربه ديگري« شده است. اين زبان در مالکيت کساني است که قبلا نوشتهاند. دارد از چيزي مينويسد که پشت سرش گذشتهاي و رو به رويش آيندهاي نيست. آيا به راستي ذات شعرهايمان ذاتي انقلابي و پيشتاز است؟
@naghdehall
نشر لوگوس منتشر کرد:
سیر تاریخی تحولات اجتماعی زبان فارسی
دکتر بهمن زندی
زبان و جامعه کاملاً بر هم تأثیرگذار هستند. نقش اصلی زبانشناسی اجتماعی بررسی همین تعاملات میان زبان و جامعه و رصد تحولات اجتماعی است تا بتوان تحولات اجتماعی را تبیین و تفسیر کرد. از این رو، برای مطالعۀ جامعۀ امروز ایران و با توجه به درهمتنیدگی زبان و جامعه سیر تحولات زبانی-اجتماعی ایران از آغاز تاکنون را بررسی کرد.
برای نیل به چنین هدفی، نویسندۀ کتاب حاضر دیدگاهی کلان و درزمانی به رابطۀ زبان فارسی و اجتماع پیرامون آن اتخاذ کرده است و ضروری دانسته است برای درک بهتر مسائل کنونی زبان فارسی و جامعۀ ایران، به سیر تحولات زبانی-اجتماعی در طول تاریخ میان بپردازد. با چنین رویکردی میتوان تصویری تمامنما از اوضاع زبانهای مطرح در ایران، بهخصوص زبان فارسی، ارائه کرد و مسائل اجتماعی این زبان را با دقت بیشتری بررسی کرد. در نهایت، نویسنده سعی میکند بر اساس مطالعات انجامشده راهکارهایی بهتر و مناسبتر برای حل مسائل روز زبانی-اجتماعی ارائه دهد.
خرید از وبسایت نشر لوگوس از هم اکنون
توزیع گسترده با پخش ققنوس به زودی
@irlogos
جشن نوروز نورولینگویستهای آینده مبارک
نورونهاتون شاد، باغ دلتون آباد 🌹
@NeuroLinguist 🧠
⚘️⚘️⚘️⚘️
بهار بهانهای است برای نو شدن
نو شدن اندیشه و عمل
نوروز باستانی بر شما ایرانی فرهیخته نیک و خجسته باد
مهرنوش اخوان صابر
موسسه فرهنگی و نشر مترجمان مهر
🪴🪴🪴🪴
🔴 گروه کنکور کارشناسیارشد تیم ترویج زبانشناسی ☘️
Master of Science in LINGUISTICS
✅️ مرجع بهروزترین منابع و کلید و دفترچههای آزمون کارشناسیارشد زبانشناسی
✅️ مشاوره رایگان و اطلاعرسانی بهروز اخبار آزمون🔻
◾️ /channel/MScLinguistics
🟢 با حضور دانشجویان و رتبههای برتر کنکور ارشد و دکترای زبانشناسی ☘️
🏛 و با پشتیبانی 13 سال تجربه مشاوره وهاب کریمی، دانشجوی دکتری دانشگاه تربیتمدرس TMU 🔻
◾️/channel/MScLinguistics
@linguists2b ☘️
🔴 از اعضای محترم کارگروه نورولوژی زبان شاخه دانشجویی آزمایشگاه ملی نقشهبرداری مغز ایران تقاضا میشود جهت ارسال رزومه مختصر خود از طریق فرم گوگل
✅️ اینجا را کلیک بفرمایند
🔆 ارسال این فرم به منزله اعلام عضویت فعال در این کارگروه است 🔆
@NeuroLinguist 🧠
📚 جعبه ابزار تحلیل گفتمان
✔️مترجم: دکتر #فاطمه_عظیمی_فرد
✔️نشر نویسهٔ پارسی
📝 معرفی:
تحلیل گفتمان، مطالعۀ کاربرد زبان در جهان است و فقط به گفتن جملهها محدود نمیشود بلکه انجام کارها را نیز دربرمیگیرد. در اکثر کتابهای تحلیل گفتمان، مجموعهای از توضیحات و مثالها را ارائه میشود؛ اما به خواننده تمرینهای زیادی که خود قادر به انجام آن باشند، عرضه نمیشود. افزون بر این، جزئیات «چگونگی» رویکردهای مختلف به تحلیل گفتمان نشان داده نمیشود. کتاب حاضر، در کنار توضیحات و مثالها، انجام تمرینهای زیادی را نیز بر عهده خواننده میگذارد و دستورالعملهای جزئی درباره «چگونگی» کار ارائه میدهد. در این کتاب ۲۸ ابزار برای تحلیل گفتمان معرفی میشود. در هر مورد، ابزار مدنظر معرفی میشود و مثالی از چگونگی کاربرد آن ارائه میگردد. سپس به خوانندگان دادهها و سؤالاتی عرضه میشود که به آنها اجازه میدهد کاربرد ابزار را تمرین کنند. اما منظور از «ابزار» در تحلیل گفتمان چیست؟
.
🌐 صفحه اختصاصی کتاب 👈 (کلیک کنید)
🌐 فهرست مطالب 👈 (کلیک کنید)
🆔 @Iranlinguistics 👈
🆔 @lingtrans 👈
🆔 @lingwrite 👈
یه شبه مهتاب
کلام: احمد شاملو
موسیقی: اسفندیار منفردزاده
آواز: فرهاد مهراد
یه شبه مهتاب ماه میاد تو خواب
منو میبره کوچه به کوچه
باغ انگوری باغ آلوچه
دره به دره صحرا به صحرا
اون جا که شبا پشت بیشهها
یه پری میاد ترسون و لرزون
پاشو میذاره تو آبه چشمه
شونه میکنه موی پریشون
یه شب مهتاب ماه میاد تو خواب
منو میبره ته اون دره
اونجا که شبا یکه و تنها
تکدرخت بید شاد و پرامید
میکنه به ناز دسشو دراز
که یه ستاره بچکه مثه یه چیکه بارون
به جای میوهش سر یه شاخهش بشه آویزون
یه شبه مهتاب ماه میاد تو خواب
منو میبره از توی زندون
مثه شبپره با خودش بیرون
میبره اونجا که شبه سیا
تا دم سحر شهیدای شهر
با فانوس خون جار میکشن
تو خیابونا سر میدونا:
عمو یادگار! مرد کینهدار!
مستی یا هشیار خوابی یا بیدار؟
مستیم و هشیار شهیدای شهر
خوابیم و بیدار شهیدای شهر
آخرش یه شب ماه میاد بیرون
از سر اون کوه بالای دره
روی این میدون رد میشه خندون
یه شب ماه میاد یه شب ماه میاد
@linguists2b ☘️
🔴 گروه کنکور کارشناسیارشد تیم ترویج زبانشناسی ☘️
Master of Science in LINGUISTICS
✅️ مرجع بهروزترین منابع و کلید و دفترچههای آزمون کارشناسیارشد زبانشناسی
✅️ مشاوره رایگان و اطلاعرسانی بهروز اخبار آزمون🔻
◾️ /channel/MScLinguistics
🟢 با حضور دانشجویان و رتبههای برتر کنکور ارشد و دکترای زبانشناسی ☘️
🏛 و با پشتیبانی 13 سال تجربه مشاوره وهاب کریمی، دانشجوی دکتری دانشگاه تربیتمدرس TMU 🔻
◾️/channel/MScLinguistics
@linguists2b ☘️
تصنیف "عاشقم من" در بیات اصفهان
شاعر: رهی معیری
موسیقی: مجید وفادار
آواز: دلکش
عاشقم من عاشقی بی قرارم
کس ندارد خبر از دل زارم
آرزویی جز تو در دل ندارم
من به لبخندی از تو خرسندم
مهر تو ای مه آرزومندم
بر تو پابندم
از تو وفا خواهم
من ز خدا خواهم
تا به رهت بازم جان
تا به تو پیوستم
از همه بگسستم
بر تو فدا سازم جان
خیز و با من در افق ها سفر کن
دل نوازی چون نسیم سحرگاه
ساز دل را نغمه گر کن
همچو بلبل نغمه سر کن
نغمه گر کن همچو بلبل نغمه سر کن
@linguists2b ☘️
🔺️معرفی کتاب:
یکی از منابع قابل توجه در زمینه ادراک گفتار، این کتاب از پیکت است که در دو بخش رمزگذاری و رمزگشایی گفتار تدوین شده است:
The #acoustics of speech #communication fundamentals speech #perception theory and technology
By: J.M #Pickett (1999)
#آواشناسی #آکوستیک
در ادامه فایل این کتاب تقدیم حضور میگردد
@linguists2b ☘️
Extensive compositionality in the vocal system of bonobos
@linguists2b ☘️
استاد محمود کیانوش✏️
"علم «هندسه» در زبان یونانی «یِئومِتریا» (γεωμετρία) است، که در انگلیسی به صورت «جیومتری» (geometry) در میآید. عرب لغت آن را نداشت. در آشنایی با زبان فارسی میدانست که معنای «یئومتریا» اندازهگیری زمین است. کلمۀ فارسی «اندازه» را معرّب کرد، شد «هَندَسَه» و به علم «یئومتریا» گفت «هندسه»، و چون زبانش اشتقاقی است، ریشۀ چهار حرفی «هَندَسَ» را با پیروی از قاعدۀ «اشتقاق» گذاشت در قالب اسم فاعل «مُفـَعلـِل»، شد «مُهَندِس».
ایرانی نمیتواند معنی «علم هندسه» را از کلمۀ «اندازه» بگیرد، با هوشمندی از راه داد و ستدِ لغتی، «هندسه» را که اصلش فارسی است، و مشتقهای آن را که «مهندس»، «مهندسی» و «هندسی» است، از عربی میستاند. در زبان ترکیبی فارسی «اندازه» در ترکیب با «گیر» میشود «اندازهگیر»، امّا «مهندس» نمیشود.
کیست که بتواند این حقیقت را به آنهایی که قدر موهبت داد و ستد لغتی را نمیدانند، و برای پاک کردن زبان از لغتهای بیگانه، به جنگل بر میگردند، حالی کند؟"
فارشیسم (فاشیسم فارسی) با تحریف تاریخ، اندیشه "زبان پاک" را طرح کرده و نقش دادوستد کلامی را به هیچ میانگارد.
@linguists2b ☘️
از ثنای اهل حکمت وز دعای اهل علم
بر تو ملک دین و دنیا مستقیم الحال باد
تا ز عین و یا و دال آمد مرکب اسم عید
سال و ماه تو سراسر عین و یا و دال باد
تا به روز اول شوال باشد عید فطر
بر تو هر روزی چو روز اول شوال باد
سوزنی سمرقندی؛ قرن ششم هجری
@linguists2b ☘️
نشر لوگوس منتشر کرد:
سیر تاریخی تحولات اجتماعی زبان فارسی
دکتر بهمن زندی
خرید از وبسایت نشر لوگوس از هم اکنون
@irlogos
⭐️🥇 آماده ای که ستاره تدریس بشی🔝
کانون ممتاز برگزار میکنه:
💡بزرگترین مسابقه استعدادیابی معلمان زبان انگلیسی تیچر شو ایران
🎁جوایز مسابقه
🚩نفر اول: 10 میلیون تومان جایزه نقدی + همراه اولین تندیس سالیانه مدرسان راشین کانون ممتاز
🚩نفر دوم: ۵ میلیون تومان جایزه نقدی
🚩نفرسوم: ۳ میلیون تومان جایزه نقدی
✏️جهت ثبت نام و شرکت در مسابقه به آیدی پشتیبانی در تلگرام پیام دهید👇
🌐 @momtaz_MLZ
✉️(درضمن به همه شرکت کنندگان گواهی حضور اهدا خواهد شد)
✏️بیشترین شیر عیدی داره شاتشو بفرستید برامون😉☺️
🌐🌐 @kanon_momtaz
➡️ www.kanonmomtaz.com
🅰️🅰️🅰️🅰️🅰️🅰️🅰️ 🅰️🅰️🅰️🅰️
#مسابقه #مسابقه_تیچر_شو #تیچر #تیچر_شو #آموزش #کانون_ممتاز #زبان_انگلیسی #معلم
🔹
به خاکها فکر کرد
که داشتند به بادبانهایش میدمیدند
سرش را از پنجره بیرون آورد
به باغها فکر کرد
که بهار و پاییز را رعایت نکردهاند
به شبنمهایی
که چاهها را پر کردهاند
به یاد آورد
هر زمستانی که در ما آمده دیگر برنگشته است
پنجره را بست
به غنچهها فکر کرد
که نمیدانند به باغها رسیدهاند یا باغبانها
دوباره ادامه داد:
برای چیزی که از آن ، شب است تشنه نخواهیم ماند
چه نورهایی که تابیدند و ما در اتاقهای خود ماندیم
از کدام کتاب خوانده بود که:
این لنگ را به خودت ببند و از حمام دائمی بیرون بیا که غارها از تو خستهاند
به یاد آورد کتابی را که:
کسی در خوابهایش سرودهایت را نمینوشد/نشانههای صبح را درک نمیکنند قدم بر میداری که آنها بیدار نشوند/کلاغها به نورهای تازه چنگ میزنند/مردان واقعیات را نیافتهای اگر چه پرنده ها احاطهات کردهاند/ بال بال می زنند تا چشمانت را ببندند و بر سرت سایه بیاندازند
دوباره فکر کرد
زمین به ما زمان نخواهد داد
در کدام کتاب بود که:
بادها از چراغهای مرده غمگین نمیشوند
در کدام مجله که:
این گلها را بچین وگرنه خواهد ریخت
در کدام دهان که:
سبزههای صحرایی را بیشتر از خطوط سبز دوست داریم
در کدام خنده که:
این لبها را رها کن که گلههای زیادی در آن چریده اند
به یاد آورد:
دستهای بلند دارند به آسیبهایش می رسند
به یاد آورد کتابی را که تاکید داشت:
گیاهی که در تو روییده شبیه یک بوستان است
ای تو درخت
بعد از تو چه پرندههایی که پراکنده خواهند شد
مراد قلی پور
بهار ۱۴۰۴
سرود زندگانی
شعر: فریدون مشیری
موسیقی: صادق نوجوکی
آواز: داریوش اقبالی
طبیبان را ز بالینم برانید
مرا از دست اینان وا رهانید
به گوشم جای این آیات افسوس
سرود زندگانی را بخوانید
دل من چون پرستوی بهاریست
ازین صحرا به آن صحرا فراریست
شکیب او همه در بیشکیبیست
قرار او همه در بیقراریست
دل عاشق گریبانپاره خوشتر
به کوی دلبران آواره خوشتر
@linguists2b ☘️
☰
👁🗨 دیدگاه | واکنش به یادداشت زبان مادری
✍🏿 عادل محمدی نوشت:
پاسخی به نوشته کانال جناب دکتر انوشه
١) واژه «جدایی و تجزیه» در نوشتههای ایشان براساس تحلیل گفتمان انتقادی، نشانگر الگوی ذهنی است که در سبک واژگانی[۱] بازنمودی از نژادپرستی پنهان است. همیشه مطالبات با محوریت زبان مادری با مغلطههایی نظیر «جنبشهای تجزیهطلب»[۲] یا «جداییخواه»[۳] خلط میشود. بدان معنا که برخی از طرفداران زبانِ غالب، چنین میپندارند که اگر سایر گویشوران با زبانی غیر از زبان غالب، آموزش ببینند، در آینده راه برای جدایی آنها هموار میشود که چنین تصوری کاملاً نادرست است؛ چراکه این نگرش، نتیجۀ عکس خواهد داد و این جداییطلبی زمانی اتفاق میافتد که زبانها بهطور برابر در امر آموزش سهیم نشوند و در این صورت مسئله و مشکلی که به وجود میآید، وجود جبهههای مخالف است. به دیگر سخن، در چنین مواردی گفتمان «خودی» و «دیگری» شکل میگیرد و همین سهیمنکردن و نابرابری باعث میشود، زبانها در برابر یکدیگر قد علم کنند؛ یعنی گروهی از زبانها در مقابل زبان غالب مقاومت کنند و درنهایت تنشهای مشکلآفرین و حساسیتهای اتنیکی ایجاد شود و بهانهای برای جداییطلبی باشد. چنین تفکری که یک زبان را بر همه زبانها غالب میکند آسیبهای اجتماعی- فرهنگی بسیاری را به همراه خواهد داشت و اگر حس وفاداری گویشوران نسبت به یک سرزمین که در آن زندگی میکنند، کمرنگ شود، دلیل کمرنگی این وفاداری، از چنین افسانهبافیهایی برمیخیزد که شعار «یک زبان و یک سرزمین» را ترویج میدهد؛ زیرا چنین پدیدهای، حساسیت گویشوران دیگر زبانها را برمیانگیزد و باعث ازهمگسیختگی جامعه میشود و مهمتر از همه «مدارای اجتماعی»[۴] را از میان میبرد تا جایی که از حس تعلق ملی افراد میکاهد.
به گفته وارداف پیوند و دلبستگی گروهی از مردم به یک کشور، لزوماً با زبانی که بدان تکلم میکنند، تعیین نمیشود. برای نمونه اگرچه اکثریت مردم آلزاس با توجه به زبانی که در زندگی معمول خود بهکار میبرند گویشور گونهای از آلمانی هستند؛ اما بدون تردید به کشور فرانسه گرایش دارند تا به آلمان. آنها در سطح ملی به غرب مینگرد نه به شرق و بهعنوان وسیلۀ تحرک اجتماعی و دستیابی به تحصیلات عالی، فرانسوی را بهکار میگیرند نه آلمانی. بهطورکلی، هسته اصلی ناخودآگاه جمعی یک ملت، وابسته به کهنالگوها (Archetype) طبیعی خود است نه یک زبان. ملتسازی که با پارادایم تکزبانی تعبیه شود، یک افسانه است. برای نمونه حتی با وجود تاج شاهی اِستِفانوس قِدّیس، مجارها و اسلاوها هنوز بههمان اندازه از هم متمایزند که هشتصد سال پیش متمایز بودند. در بوهم چکها و آلمانها مانند آب و روغن جدا ماندهاند و زبان نتوانست اینها را هم متحد کند.
۲)هر زبانشناسی بر این امر واقف است که هدف از آموزش تکزبانگی، هیچ انگیزهای بهجز آموزش غوطهورسازی[۵] در آسیمیلاسیون زبانی[۶] ندارد که منجر به یکسانسازی زبانها با زبان معیار میشود. آموزش غوطهورسازی رویکردی است که بر پایۀ (شناکُن یا غرق میشوی[۷]) بنا نهاده شده است. این رویکرد برای زبانهایی که غالب نیستند بسیار زیانبار است؛ زیرا آنان با چالشی دوگانه مواجه میشوند که عملکرد تحصیلیشان را به مخاطره میاندازد. رهاساختن زبان نخست و بهرهگیری از زبان دوم، نهتنها روند آموزش و یادگیری را آسیبپذیر میسازد؛ بلکه بر روی رشد شناختی و موفقیتهای درسی اثرات منفی بهجای خواهد گذاشت.
۳) اگر به سیستم آموزش چندزبانی[۸] در کشورهای دنیا نیمنگاهی داشته باشیم و از مغلطۀ قیاس و مقایسه خود با این کشورها بپرهیزیم، میتوان گفت که از این دیدگاه، چنین مسئلهای به آسانی قابل حل است؛ زیرا سیستم آموزش چندزبانی نگاهی انسانمحورانه به زبان دارد و چندزبانگی را یک نوع همزیستی میان گویشوران یک جامعه در نظر میگیرد و آن را با مسائل امنیتی و توهم تجزیه و... خلط نمیکند. برای نمونه میتوان برای هر زبانی متون آموزشی تدوین نمود و با استفاده از یک برنامهریزی زبانی و با توجه به بافت جمعیتی هر شاخه، آن را آموزش داد. به قول رویز زبان را بهمثابۀ مسئله یا مشکل[۹] نبینیم. باور و تفکری که زبان را بهمثابۀ مسئله یا مشکل میپندارد نظریهای است که مدام میگوید یک مشکل وجود دارد. برای مثال مقوله زبان نخست (به قولی زبان مادری) زمانی به یک مشکل یا مسئله تبدیل میشود که همواره آن را بهعنوان یک مشکل بپنداریم.
کلیدواژەهای زیر در پژوهشهای تحلیل گفتمان و زبانشناسی اجتماعی و زبانشناسی کاربردی محور پژوهش زبانشناسان است:
1.Lexical style
2 - Secessionist Movements
3- Separatist
4. Social tolerance
5. Submersion Education
6. Linguistic Assimilation
7. Sink or Swim
8. Multilingual education
9. Language as a Problem
هر كسی هم نفسم شد
دست آخر، ... قفسم شد
منه ساده به خیالم
كه همه، كار و كسم شد
اون كه عاشقانه خندید
خندههای منو دزدید
پشت پلكه مهربونی
خواب یك توطئه میدید
رسیدهام، به ناكجا
خسته از این، حال و هوا
حدیث تن نیست
مرا طاقته من نیست
شاعر: اردلان سرفراز
@linguists2b ☘️
پیشاپیش در سال جدید برای شما آرزوی خوشبختی دارم
Читать полностью…