lingvojokes | Linguistics

Telegram-канал lingvojokes - Лингвошутки

19862

Веселое и занятное про языки (в основном русский): игра слов, переводы, этимология. Чат @lingvojokeschat, мемы можно в личку @leno4kova

Subscribe to a channel

Лингвошутки

На днях впервые посмотрела «Грязные танцы» (очень красивый и чувственный фильм скорее для женской аудитории, если кто-то еще не!) и, листая очередную статью про актеров и съемки, зацепилась взглядом за термин BORSCHT BELT.

Оказалось, это не ошибка и не моя галлюцинация, в США и правда наряду с Ржавым поясом и Библейским поясом есть Борщевой. Дело в том, что когда в стране уже была сеть железных (а потом автомобильных) дорог, но еще не было доступной гражданской авиации, в Катскилльских горах в штате Нью-Йорк отдыхали семьями нью-йоркские евреи, в основном выходцы из Восточной Европы, поэтому в меню местных отелей появился борщ! Название же Borscht Belt придумал редактор Variety Абель Грин (ну а Ларри Кинг назвал эти горы Еврейскими Альпами)

Интересно еще, что этот район считается колыбелью американского шоу-бизнеса: отдыхающих нужно было как-то развлекать, и в отелях работали театральные труппы, оркестры, певцы, танцовщики и прочие массовики-затейники (пишут, что именно там появился стендап) — что и показано в «Грязных танцах». И важно, что действие фильма происходит в 1963 году, на излете популярности Борщевого пояса: в это время посетители отелей недалеко от Нью-Йорка смогли позволить себе перелеты и стали отдыхать в других местах, в том числе за океаном, о чем говорит в финале управляющий:

Этот бизнес исчерпал себя, дети больше не хотят отдыхать с родителями в пансионате и учиться фокстроту — путешествовать по Европе, вот что надо детям! 22 страны за три дня.


И напоследок — ссылка на ностальгический нью-йоркский музей Борщевого пояса для самых увлекающихся!

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/so_julia_says/status/1918415407884411363

Читать полностью…

Лингвошутки

Тем, кто использует в русском языке английское слово «тейк» — вспомните теперь слово mistake. Наверняка вы учили его в школе.

Да, mistake — это неверный (неверно взятый?) тейк.

Читать полностью…

Лингвошутки

«Настоящие петербуржцы даже объявления об аренде квартиры пишут четырехстопным дактилем», — пишет @otterotterotter

Читать полностью…

Лингвошутки

Эта маленькая подборка призвана вам напомнить, что сегодня в 20:00 по Москве будет эфир о пользе мемов на английском — поговорим об этом с преподавателем Любой Салиховой с канала S как доллар

Ссылки на трансляцию на ютубе и в вк — в специальном канале для трансляций, буду вас ждать!

Читать полностью…

Лингвошутки

Давние подписчики Лингвошуток заставшие здесь рекламу до существования еридов знают, что мы давно приятельствуем с каналом S как доллар, который ведет классный преподаватель английского Люба Салихова.

Так вот! В эту среду мы с Любой проведем совместный эфир о пользе мемов при изучении иностранных языков (возможно, именно ваши присылаемые в предложку твиты помогают мне не забывать английский). Поговорим о том, какие методические принципы реализуются, пока вы хихикаете над картинкой с реддита, и в чем мемы точно не помогут, а где-то даже и запутают. Ну и покажем наши любимые мемы (Люба, кстати, еще соавтор канала very punny, где два препода английского регулярно выдают качественный контент по теме).

Эфир будет 30 апреля в 20:00 по Москве (коллеги, давайте все же до майских!). Запись, всякие ссылки и ответы на вопросы будут на специальном канале для трансляций, добавляйтесь!

Читать полностью…

Лингвошутки

Прислал автор @newspeaks

Читать полностью…

Лингвошутки

Skyeng предлагает запомнить слово quarry (карьер) с помощью такого предложения:

«Кучу диорита добыли в карьере»

Скрины с канала бывшей коллеги

Читать полностью…

Лингвошутки

И еще немного лингвистики.

Сеанс (от фр. séance — заседание, букв. «присест»), сессия — (лат. sessio — заседание, присест). И то и то в конце восходит к латинскому глаголу sedere, так что это литералли одно и то же.

Не выебывайтесь, и можете смело говорить "на последнем присесте с психологом у меня случился внутренний зор".

(Бонусная шутка: седация).

Читать полностью…

Лингвошутки

Из рецензии автора прекрасного канала «Парнасский пересмешник» на фильм «На этой земле»:

...Обратил внимание на странную недоработку сценарного характера, а именно на речь героев, которая попросту не соответствует эпохе. К примеру, очень старенькая бабушка там несколько раз повторяет: проблема, будут проблемы, вот так проблема.

Слово проблема не присутствует в разговорной речи XVIII века, оно вообще становится активной частью лексикона только в связи с русско-английским сближением уже второй половины XIX века. Появившись в русском с эскадроном других заимствований при Петре, «проблема» больше ста лет оставалась только в значении научного вопроса, требующей разрешения дилеммы, и естественно не могло быть частью лексики деревенской бабуси, да хоть бы и городской бабуси. Екатерина Дашкова могла это слово произнести на заседании Академии, бабка в ситцевом платке — нет.

Но кто-то же этот текст написал, где деревенская столетняя старушка где-то в середине 1700-х годов жалуется на «проблемы».

Читать полностью…

Лингвошутки

Сегодня тот самый опросник «Кенотафа» попал в руки редактору от Бога и автору телеграм-каналов «Лингвошутки» и «Йӑл (Добрейшая Чувашия») Елене Лукьяновой, которая вспомнила электрички Москва — Сергиев Посад, поговорила о временах «добезцаря» и поругалась на Достоевского.

— Литературный персонаж, с которым вы себя наиболее идентифицируете на данном этапе жизни?

— Меня тронуло, как описывает свою маму главный герой «Щегла», хочется быть для подросшего ребенка такой, как она.

thecenotaph/lukyanova" rel="nofollow">https://teletype.in/@thecenotaph/lukyanova

#опросник_кенотафа

Поддержите «Кенотаф» подпиской: телеграм-канал | Boosty

Читать полностью…

Лингвошутки

Другие неожиданные тёзки из моей коллекции неожиданных тёзок:

🤝 Пегги Хилл из «Царя горы» и Дейзи Дак. Их имена — это уменьшительно-ласкательные формы имени Маргарет, собственно, daisy по-английски «маргаритка».

🤝 Эркюль Пуаро и Геркулес. Франко-бельгийское имя «Эркюль» записывается как Hercule.

🤝 Минерва Макгонагалл и Минни Маус. Полное имя мышки раскрыл в газетном стрипе 1942 года сценарист Меррил Де Марис.

🤝 Римус Люпин, Дядюшка Римус (из сказок про Братца Кролика) и Рем (сооснователь Рима, брат Ромула). Все трое носят имя Remus, ага.

🤝 Мышонок Basil из диснеевского мультфильма «Великий мышиный сыщик» и Василий Ливанов. (На самом деле мышонок назван в честь другого игравшего Холмса актёра — Бэзила Ратборна.)
Ну а кот Базилио в «Золотом ключике» Толстого — это итальянизированная версия кота Василия, Васьки попросту.

🤝 Предводитель аргонавтов Ясон и любые Джейсоны (Вурхиз, Стейтем, Момоа, Деруло и т. д.)

🤝 Про то, что Том и Джерри — это Фома и Ерёма, напишу только для проформы, тема заезженная.

Читать полностью…

Лингвошутки

#языкобъявлений
Сохранила для вас гениальное объявление на набережной в Сириусе (Адлер). «Спасение не осуществляется!». Это же надо придумать, сформулировать! Я бы, например, точно не смогла, сказала бы - «Спасательная станция не работает».
«Спасение не осуществляется». Образчик чистого канцелярита.

Читать полностью…

Лингвошутки

Узнала о существовании аббревиатуры «МУДО» (муниципальное учреждение дополнительного образования), вдохновившей Алексея Иванова на книгу «Блуда и МУДО»

Читать полностью…

Лингвошутки

С 1949 по 1951 год

Рада, что 80% опрошенных в прошлом посте дали верный ответ, но для 20% все же объясню его.

В этом словосочетании опущено слово, полностью оно могло бы звучать как «с 1949 года по 1951 год», и здесь как будто уже очевидно, что второе «год» относится только к 1951-му. Чтобы было еще проще, можно взять небольшие числа, например, «с первого по пятый год жизни».

Нужно еще сказать, что это почему-то очень распространенная ошибка, я ее встречала в блогах людей с филологическим образованием и чуть ли не в СМИ.

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/alphyna/status/1919382933451714735

Читать полностью…

Лингвошутки

На Грамоте вышла статья о том, как одни слова «обесценивают» другие — например, почему из английского ушло слово coney как обозначение кролика (вкратце — из-за созвучия с cunny).

Цитата:

Аналогичные изменения произошли и с другими английскими словами, напоминающими оскорбления. Например, слово donkey постепенно пришло на смену слову ass (‘осел’), rooster стало более предпочтительным, чем cock (‘петух’), а kitty заняло то место, которое раньше занимала pussy (‘кошка’).

В современном английском языке продолжается обесценивание нейтральной лексики под влиянием негативных фонетических ассоциаций. К примеру, слово niggardly (‘скудный, скупой’) стало жертвой N-word, хотя этимологически не имеет к нему никакого отношения. 
Niggardly стремительно теряет свою популярность, и эксперты прогнозируют его неизбежный переход в пассивный запас языка.
Ну и еще там приводится классический пример «карусели эвфемизмов» (это когда названия для табуированных явлений постоянно вытесняются другими):

В русском языке наблюдается последовательность: нужник — сортир — ватерклозет — уборная — туалет. Аналогичным образом обстоит дело и в английском языке, где мы можем проследить переход от latrine к water closet, затем к toilet, и, наконец, к bathroom или restroom
В общем, почитайте!

Читать полностью…

Лингвошутки

С трудом в это верится, но, судя по поиску, я не публиковала на канале вот эти кроссворды, состоящие из несуществующих слов, — их сочинил московский художник Антон Ольшванг. Если верить интернету, в 1998 году он будто бы развешивал их на остановках в Самаре, чтобы потроллить пассажиров, пока те ждали свой автобус.

В 2018 году кроссворды вернулись на 10 остановок Самары в рамках программы «Улица как музей — музей как улица», и вот что Ольшванг  сказал о своих работах:

Вопросы к кроссвордам не имеют ответа, они заданы к пустотам в языке, понятиям и образам, узнаваемым, но не имеющим слова для обозначения. Пустота в языке, как и в архитектуре, является частью структуры. Большие графические незаполненные матрицы кроссвордов предназначены не для заполнения, а для созерцания пустоты, вхождения в состояние покоя и соединения с пространством. Где, как следствие, у зрителя появляется легкая улыбка. Работы позволяют всматриваться в невысказанное, в пустоту, в пространство между словом и образом. И, возможно, это поможет обрести ответ.

Читать полностью…

Лингвошутки

Мысли в последний рабочий день перед майскими: почему, когда человеку исполняется 50 лет, пишут, что он отмечает 50-й (а не 51-й) день рождения? Или, когда ребенку исполняется год, он отмечает «первый день рождения» (он ведь на самом деле второй!)?

Получается, что под «днем рождения», который «отмечают», мы подразумеваем только годовщину, а сам день появления на свет в этой формулировке днем рождения не считается, возмутительно!

Читать полностью…

Лингвошутки

Не знаю, зачем вам эта информация, но меня она позабавила: названия двух известных российских архитектурных бюро, оказывается, можно связать между собой. Вот отрывок из поста одного из них (Megabudka):

Многие считают, что поскольку двое из трех основателей бюро долгое время работали в Wowhaus, то Megabudka завуалированно эксплуатирует/развивает название бывшего работодателя

ВАУ! → МЕГА! (как обозначение чего-то выдающегося)
ХАУС → БУДКА (и то и другое вариации на тему слова «дом»)

Но это не так. Слово Megabudka придумалось до названия Wowhaus. А Wowhaus на самом деле отсылает к немецкой школе Bauhaus.


#нейминг

Читать полностью…

Лингвошутки

От автора @newspeaks

Читать полностью…

Лингвошутки

#Извините, пожалуйста

Читать полностью…

Лингвошутки

И войде Господь во град Иерусалим...

Читать полностью…

Лингвошутки

Вы со своими феминитивами совсем уже!

Читать полностью…

Лингвошутки

Вчера было вербное воскресенье.

Не могу больше скрывать от вас такой факт: по-немецки эти пушистики на ветках вербы называются Weidenkätzchen — буквально «котятки ивы».

В прошлый раз писал, откуда в этот праздник верба и что с ней делали.

Читать полностью…

Лингвошутки

пост не по теме канала, но все же — заполнила книжный опросник друзей из издания «Кенотаф», интересно обсудить с вами, если захотите!

Читать полностью…

Лингвошутки

Люблю шутки @irregardless23

Читать полностью…

Лингвошутки

прислал сооснователь киноклуба @cinemacheb https://x.com/mariannadavt/status/1909324849484370052

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/Brodie_Bruce/status/1909192402834759760

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/lampimampi/status/1777815664482267541

Читать полностью…
Subscribe to a channel