3326
Новости о языках, языковой политике, изучении языков. Анонсы открытых познавательных событий (лекций и конференций) в Санкт-Петербурге и Москве (изредка пишем и о других городах). ВК: https://vk.com/lingvovesti Для связи: @viatcheslavbot
Чеченский язык - Александр Рогачев (ММФЯ-2025)
youtu.be/S6G4uQ7jOVM
На лекции мы поговорим:
• о языке, который максимально не похож на русский, с какой стороны ни погляди;
• о том, нужно ли отличать мужчину от женщины, быка от коровы и кота от кошки;
• о том, что общего у глаголов «слышать», «видеть» и «любить», и как обойтись без слов «спать» и «работать»;
• о страшном слове «эргативность»;
• о счете двадцатками.
Марша дог1ийла (добро пожаловать)!
• а еще о том, зачем в слове выше единица.
Александр Рогачев - любитель странных языков, но не гуманитарий. Преподаватель, но не лингвистики. Кандидат наук, но не филологических. Лекция проходила 7 декабря 2025 г. в рамках XIX ММФЯ (здание НИУ-ВШЭ).
Антон Сомин расскажет 4 апреля в Москве, как русский язык чуть не перешёл на латиницу.
Все подробности по ссылке.
Сегодня Всемирный день театра. Некоторые татарстанские ресурсы в связи с этим цитируют стихотворение Тукая «Театр». Это стихотворение переведено на русский язык и вот, кстати, любопытно сравнить варианты перевода.
Вот перевод Рувима Давидовича Морана:
https://www.culture.ru/poems/23835/teatr
(привожу ссылку, так как стих достаточно пространный).
Вот перевод Венеры Саляховны Думаевой-Валиевой: http://gabdullatukay.ru/rus/works/poems/1907-god/teatr-per-v-dumaevoj-valievoj/
Какой вам больше нравится?
Перевод Морана — это типичный продукт советской школы перевода, когда из оригинальной фразы «Монета упала на дорогу» получается «Истёрый пятак, звеня и подпрыгивая, покатился по согретой солнцем серой булыжной мостовой».
С другой стороны, переводчик, конечно, не хотел плохого, а решал конкретные задачи: текст перевода должен произвести на русского читателя серьёзное впечатление и вдохновительное действие. Какой ценой это далось, можно судить, сравнив со вторым переводом, который очень близок к оригиналу по смыслу и форме.
Однако близость смысл ещё лучше передал бы подстрочник, а форма ценна лишь в соответствующем культурном контексте. Естественно, при буквальном переводе пропадёт игра слов и звуков, которую вообще очнеь любил Тукай и которую всегда ценили читатели его стихов в оригинале.
И куда теперь бедному переводчику податься? Направо пойдёшь, налево пойдёшь...
Но в этой ситуации заложен своего рода perpetuum mobile, действующий на развитие искусства, как на развитие военного и оружейного дела действует «борьба меча и щита». Достойные перевода стихи и должны переводиться многократно.
🌊 Каждую весну в некоторых регионах России реки выходят из берегов. Как правильно назвать это природное явление: паводок или половодье?
Оба термина связаны с подъёмом уровня воды, но обозначают разные процессы. Половодье — регулярная фаза водного режима реки, которая повторяется из года в год примерно в одно и то же время. Обычно она происходит из-за таяния снега: весной на равнинах и летом в горах.
🌧 Паводок развивается по другому сценарию. Он не привязан к сезону и может случиться внезапно, например из-за сильных дождей или резкого потепления. Именно непредсказуемость делает паводок особенно опасным для людей, имущества и окружающей среды.
❕Каковы бы ни были причины, в период разлива рек важно соблюдать осторожность и не пренебрегать правилами безопасности.
Следует избегать подтопленных участков и прибрежных территорий, внимательно следить за сообщениями экстренных служб и при необходимости — быть готовыми к эвакуации.
#фактЗнание
💙 Российское общество «Знание» | Знание в «Max»
О ПРОТИВОРЕЧИВОСТИ РУССКИХ СЛОВ
В 1990 - е я работал в одном популярном искусствоведческом журнале. Там печатались статьи русских авторов, но журнал выходил частично на английском языке. Русские тексты переводил на английский некто Джон, длинный костлявый англичанин. В мои задачи входило проверять его перевод. Помню в самом первом, который он передо мной положил на стол, ошибок не было. Кроме одной. Слово БЕЗОБРАЗНЫЙ Джон перевел самым неожиданным, но в тоже время ожидаемым образом:
"IMAGELESS".
- Ты перестарался, - сказал я Джону, подчеркнув в тексте его IMAGELESS. - Тут надо просто написать UGLY. Всё безобразное в русском как раз имеет свой образ и не является без-Образным.
Джон был разочарован и пробурчал, что, мол, вас, русских никогда толком не поймёшь.
#Опрос для магистерской диссертации о языковой стороне мемов про ментальное здоровье, приглашаются только люди, идентифицирующие себя как лингвисты (диплом на входе не спрашивали): https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSebWtJnOlrP8PQIkMGa-A4OY74AkKFPjuMp2u6Xs2O5mXpjuQ/viewform
Читать полностью…
Рады сообщить об открытии для пользователей новой версии Албанского национального корпуса.
Албанский национальный корпус – единственный морфологически аннотированный албанский корпус открытого доступа с частично снятой омонимией. Текущая версия создана и поддерживается М. С. Морозовой, А. Ю. Русаковым и Т. А. Архангельским. Проект существует с 2011 года; на разных этапах в нем принимали участие сотрудники ИЛИ РАН (М. В. Домосилецкая) и студенты-албанисты СПбГУ.
Корпус объемом 230 млн словоупотреблений включает тексты на современном литературном албанском языке: художественные, нехудожественные, прессу XXI в., поэзию. Тексты снабжены автоматической морфологической разметкой, разметкой исконных слов и заимствований по языку-источнику и деривационной разметкой.
Албанский национальный корпус доступен по адресу: https://albanian.web-corpora.net
📚 Пришло время познакомиться с курсами гуманитарного отделения летней школы «Лес»!
Наше отделение охватывает дисциплины, занимающиеся историей человеческих обществ, их коммуникацией и их культурами. Если вам интересно анализировать языки и тексты (в самом широком смысле), понимать прошлое и наблюдать взглядом учёного за настоящим, исследовать искусство и смыслы, стоящие за ним, — на «Лесе» вы сможете попробовать разные оптики и найти то, что вам интересно.
Мы — лингвисты, филологи, искусствоведы, историки, учащиеся и работающие в ведущих университетах России и Европы, сотрудники престижных школ, опытные преподаватели и популяризаторы гуманитарного знания на русском языке. На наших курсах мы не просто предоставляем возможность первого знакомства с гуманитарными науками, мы даём инструменты, чтобы понять, как они работают и как друг с другом взаимодействуют.
🍀 Познакомиться с нашими преподавателями можно на карточках, а в статье собрали анонсы курсов, которые ждут вас на школе!🌿
❤❤❤❤❤❤❤❤
Летняя школа «Лес» пройдёт с 30 июля по 22 августа в Армении, недалеко от города Гюмри. Гуманитарное отделение принимает заявки от школьников 7-11 классов. Узнать о школе больше можно на сайте, в наших соцсетях или у координатора набора, а подать заявку — через форму.
Мы перестали говорить [рожени́ца].
Читать полностью…
▫️rendre + прилагательное - делать каким-то. Rendre triste - "делать грустным", печалить (более литературный вариант - attrister).
▫️Si - это "да", когда нужно опровергнуть отрицание. Например: Tu ne prends pas de congé ? - Bien sur que si! - Ты не идешь в отпуск? -Да конечно иду (что за вопрос вообще)
▫️Je ne sais pas trop - я особо не знаю/я толком не знаю (как им помочь)
Перевод мема:
-Тебе не грустно, когда ты видишь, что все твои друзья женаты?
-Конечно грустно! Но я особо не знаю, как им помочь.
Вот это номер!
Присылайте в Журнал Яндекс Путешествий истории о том, как отдохнули в последней поездке. Чур со всеми подробностями: что видели, где гуляли, сколько это стоило и чем запомнился отель, в котором жили. Отправляйте статьи до 10 марта — подарят промокод на 5000 ₽ на отели в Яндекс Путешествиях, а ёще разыграют новый iPhone 17 и Яндекс Станции Стрит.
Подать заявку
#реклама 16+
travel.yandex.ru
О рекламодателе
У нас в ВК разыгрываются билеты на три лекции о Маршаке в #СПб.
Читать полностью…
В это воскресенье состоялся 1-й очный тур LVI Традиционной олимпиады по лингвистике.
Участники решали самодостаточные лингвистические задачи на материале самых разных языков — от древнерусского и древнееврейского до нуу-ча-нульт и кла-дан.
Предлагаем и вам, дорогие читатели, решить одну из задач прошедшего тура (автор задачи — М. А. Никитин):
Даны слова на языке атна* и их русские переводы в перепутанном порядке:
belos, gabiin, giliba’, gon, guuzdi, ladok, lahga’, nazic, sutnae, tseniic
печь, магазин, шип, мясницкий нож, корова, лошадь, чайник, пароход, парус, шарф
Задание 1. Установите правильные соответствия. Поясните Ваше решение.
Задание 2. Переведите на русский язык: beniic, tsesi, tsesga’, tsilgah.
Примечание. c читается примерно как русское к; ’ – особый согласный звук (так называемая “гортанная смычка”), ii, uu, ae – долгие гласные.
* Язык атна относится к атабаскской языковой семье. На нём говорит около 15 человек на Аляске.
А о том, как проходил тур, — в небольшом фоторепортаже.
Раньше — выгоднее.
Берите календарь направлений с чек-листами, получайте скидку 5 000 ₽ за раннее бронирование от 60 000 ₽ и бронируйте отпуск, пока лучшие варианты ещё доступны.
Забронировать
#реклама 16+
special.travel.yandex.ru
О рекламодателе
Как определить свои сильные стороны? Ключ к СуперСилам
Иногда кажется, что вы просто существуете.
Делаете все «как надо» — работа, семья, обязанности.
Но внутри растет чувство: живу не своей жизнью.
Как будто потеряли ниточку, ведущую к настоящей себе, жизненные сценарии повторяются, вы ходите по замкнутому кругу.
Марафон «Супер Сила» — это возможность вспомнить, кто вы и чего вы хотите на самом деле. Вы найдете свою силу и научитесь ей пользоваться.
Поймете, какая из 7 уникальных суперсил — ваша, и как превратить сильные стороны в опору, а недостатки — в достоинства.
Вы найдете творческую энергию предназначения, наведете порядок в мыслях и делах, научитесь управлять своей жизнью, станете источником удачи и начнете притягивать лучшее будущее.
Супер Сила — это не про чудеса.
Это про свободу выбора жизни, которая наконец ваша.
Записаться онлайн
#реклама 16+
omline.ru
О рекламодателе
🌟 Лекции преподавателей гуманитарного отделения летней школы «Лес» 🌟
На этой недели преподаватели гуманитарного отделения прочтут сразу две лекции: одну по лингвистике, а другую — по мифологии.
📖 2 апреля Дария Триана-Ривера прочитает онлайн-лекцию «Афазии: куда уходит речь?». Поговорим о том, какие структуры мозга отвечают за способность к вербальной коммуникации, какие другие психические процессы влияют на речь, и послушаем примеры того, как разговаривают люди с различными нарушениями. Подробнее — в канале факультатива по лингвистике при РГГУ и МЦНМО.
💡 5 апреля Елена Бобрикова проведёт очную лекцию «Введение в ирландскую мифологию: Заселение Ирландии магическими существами». Вы познакомитесь с необычными существами, услышите самые захватывающие мифы и узнаете про сюжетные пересечения с другими мифологиями. Подробнее — в канале интеллектуального клуба «хороший.txt».
☕ А если вы хотите познакомиться с другими преподавателями школы — собрали для вас подборку лекций от гуманитарного отделения по самым разным темам!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Летняя школа «Лес» пройдёт с 30 июля по 22 августа в Армении, недалеко от города Гюмри. Гуманитарное отделение принимает заявки от школьников 7-11 классов. Узнать о школе больше можно на сайте, в наших соцсетях или у координатора набора, а подать заявку — через форму.
Пять онлайн-лекций по нейролингвистике от Дарьи Бхоснле: начало курса 21 апреля.
Из анонса:
Мы привыкли думать, что язык — это инструмент для передачи мыслей. Но что, если он сам управляет нашим мышлением, формирует воспоминания и определяет личность? На этом курсе мы превратим сложные данные нейровизуализации и клинической лингвистики в увлекательную карту того, как устроена речь в нашем мозге. Вы узнаете, почему мы понимаем сарказм, как мозг обрабатывает метафоры, можно ли выучить иностранный язык во сне и что происходит, когда мы теряем дар речи. Это практическое погружение в самую загадочную способность человека — превращать мысли в слова, а слова — в действия.
Лекция Максима Кронгауза «Разговор о языке: выбор слов» состоится в Москве на ВДНХ 29 марта в 15:00. Речь пойдёт о том, как менялся язык за последние сто лет.
Мы попробуем понять, что стоит за тем, как мы обращаемся со словами: какие образы и какие мнения. Какие концепции стоят за словами «чистка языка» или «защита языка»? Почему лингвист не должен быть «дворником» при языке? И как вообще говорить о языке так, чтобы не было мучительно больно, а главное, стыдно?
Подробности: https://vdnh.ru/events/2864/
#Хауса, #йоруба, #зулусский, #малагасийский и другие языки Африки в одном видео.
Читать полностью…
🦁 Лекция «Львы в ночи: образ крупных кошек в культуре бушменов»
• Что общего у шаманов и львов?
• Какая связь между большими кошками и жизнью, смертью, болезнями и исцелениями в обществе сан?
• Как восприятие львов повлияло на социальную организацию, веру и традиционные практики бушменов?
Лектор - Ольга Ракитянская, лингвист и антрополог, блогер и автор книги «Горсть земли».
+ розыгрыш: билеты в парк-музей «ЭТНОМИР» и книга «Горсть земли»
22 марта, вс
15:00-17:00
Участие бесплатное.
Регистрация обязательна
12+
Хороший пост об одном хорошем исследовании.
Читать полностью…
Доступны для всех открытые встречи #онлайн, посвящённые баскскому языку и культуре басков.
📨 Подробности и контакты.
Два события 3 и 5 марта:
🔵«Можно ли выучить язык самому и не сдаться»
🔵«Мифы об изучении восточных языков»
Подробности и регистрация.
Обучение психологии. Дистанционно!
Хочешь дистанционно получить профессию психолога?
Обучение на психолога в Национальном Гуманитарном Университете происходит с упором на практику и реальные навыки. Программы подходят как для новичков, так и для тех, кто хочет сменить профессию или повысить квалификацию.
Онлайн-формат позволяет учиться в удобное время, совмещая обучение с работой и личной жизнью.
Преподают кандидаты и доктора наук, практикующие психологи с большим опытом.
По окончании выдается диплом установленного образца, дающий право на профессиональную деятельность.
Это возможность глубже понять себя и других, начать карьеру в востребованной сфере и сделать первый шаг к собственной практике.
Узнать больше
#реклама 16+
ngu-dpo.ru
О рекламодателе
В Биробиджане состоялось заседание организационного комитета по подготовке к проведению фестиваля языка #идиш. В этом году фестиваль будет проходить с 1 по 3 марта.
Организаторы подготовили для гостей и жителей Еврейской автономной области обширную программу, включающую десятки событий. В их числе — открытые уроки по изучению идиша, мастер-классы по традиционному еврейскому танцу и дегустация блюд национальной кухни. Важной частью фестиваля станет презентация новых книг и переводческих проектов, которая пройдет с участием приглашенных гостей и членов редакционно-издательского Совета ЕАО.
В регионе почти 100 лет выходит газета «Биробиджанер штерн», часть её материалов по-прежнему выходит на идише. За десятилетия язык органично дополняет визуальный код региона. Надписи на идише украшают въездную стелу в Биробиджане, а также остановочные пункты и адресные таблички областного центра.
Мы в «Грамоте.ру» запустили линейку научпоп-/нон-фикшн-книг про языки, литературу, культуру и всё смежное. С Владимиром Александровичем Плунгяном переработали и сильно обновили его «Почему языки такие разные» и выпустили в современном стильном издании (и даже без вавилонской башни!!). Сейчас готовлю разное интересное про судебную лингвистику, стилистику, изменения русского языка с 19 века по наш век, методы работы Лескова и много чего еще. Если у кого есть наработки или просто идеи для книг — пишите!
Читать полностью…
На картах — Азия, на самом деле — РазнообрАзия!
Яндекс Путешествия открывают секреты отличного отдыха по-восточному, дарят скидку 5000 ₽ на отели и программу для путешествия по вашим интересам.
Забронировать
#реклама
special.travel.yandex.ru
О рекламодателе
Интересная визуализация лингвистического разнообразия Африки в виде плиточной карты. Автор — Georgios Karamanis.
К частностям можно, конечно, много придираться. Например, бамбара-манинка-дьула оказались разбиты порознь, хотя их можно было бы рассматривать как один макроязык манден (представители движения нко так и делают). Фула, наоборот, оказался слит воедино (Fulani на карте), что может создать ложное впечатление единства.
Тем не менее, пособие можно считать полезным для погружающихся в тему лингвистического разнообразия Африки и мира.
Канал об африканистике
Ссылки на известные коллекции русской диалектной речи.
Читать полностью…
📣 Кафедра африканистики Института стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в ежегодной международной научной конференции «Охотинские чтения»
#исаа_наука
Конференция посвящена создателю кафедры африканистики ИВЯ/ИСАА в 1960 году – Наталье Вениаминовне Охотиной, труды которой внесли значительный вклад в бантуистику и африканское языкознание в целом.
💬 К обсуждению предлагаются ключевые проблемы современной африканистики: актуальные направления африканской филологии, частные вопросы отдельных областей африканского языкознания и литературоведения, методы проведения полевых исследований, культурно-историческое развитие, религия и искусство в странах Африки.
💼 Секции конференции:
• История изучения и методика преподавания африканских языков;
• Грамматика, лексикология африканских языков;
• Литературные процессы на африканских языках;
• Вопросы культурно-исторического развития;
• Современная африканистика.
🕔 18-19 марта 2026 г., с 15:30 до 20.00.
📍 Институт стран Азии и Африки – 125009, г. Москва, улица Моховая, д. 11, стр. 1.
ℹ️ Подача заявки: до 22 февраля 2026 года включительно на адрес электронной почты ответственного секретаря конференции Урб Моники Райвовны (urb@iaas.msu.ru).
➡️ ПОДРОБНОСТИ