Ma infatti se leggete tutti i miei messaggi ho detto che andrebbero appunto differenziati, ma ciò non implica che hanno significato diverso tutto qua
Читать полностью…No guarda. non intendeva il formato long strip, intendeva che un Manhua si legge all'occidentale, un manga no
Читать полностью…Allora chiama tutto fumetto e fai prima. Ma dubito che un manga lo chiamiate fumetto
Читать полностью…Serve per distinguere, anche perché la struttura e lettura non è la stessa per niente
Читать полностью…È come dire anime e cartoni animati, in lingua hanno lo stesso significato, viene differenziato soli perché gli anime sono giapponesi
Читать полностью…Penso sia più un fattore sociale, perché dire fumetto alla fine è troppo generico, quindi per differenziarsi usano le parole del paese d'origine
Читать полностью…Infatti io non sto dicendo che lo chiamo così, sto dicendo che letteralmente hanno lo stesso significato
Читать полностью…Manga, Manhwa, Manhua, Comics... significano tutti "fumetto". Ma non credo che uno possa paragonare topolino a berserker, no?
Читать полностью…Le cose però andrebbero differenziate, perché se ti dico manga, pensi al giappone, se ti dico manhwa ovviamente pensi alla corea
Читать полностью…Esatto, è sempre fumetto. Così chiamiamo il cinema, è sempre quello, poi non so se è come manga... Che esiste un nome regionale.
Читать полностью…Si non cambia molto semplicemente manhwa significa manga in coreano come comics in inglese o fumetto in ita, semplicemente si usa la lingua d'origine per far riferimento alla provenienza di quella storia
Читать полностью…