Раз уж Париж услышал моё имя, пересматриваем французскую комедию «Друзья на свою голову» с Венсаном Касселем в роли так себе мужа и выясняем роль друзей в жизни любого писателя
Стася, спасибо за идею заменить в «Отце» клушек на срушек. Это гениально! 114 страница!
То была маленькая ветреная вечеринка! Иду делиться ссылкой на скачивание!
Фото: чудеснейшая Анна Кадетова
Екатерина Манойло
«Ветер уносит мёртвые листья»
Когда Катя, которой я периодически подсовываю что-то из современной русскоязычной литературы, прочла этот роман, она сказала: «ну, вполне себе манойлова-стайл: мерзкие мужики, жадные бабы и несчастные дети». С этим «твиттер»-отзывом спорить я не буду, потому что согласна с ним в главной части. В той, которая отмечает, что у Екатерины Манойло есть свой стиль. Да, автор считывается по образам нежных девчонок, слишком рано вырванных родителями из детства, или жалких мужчин, проигравших битву с большим патриархатом и отыгрывающихся теперь на женщинах и детях. Автор считывается по умению (может быть, даже как никто из пишущих сегодня) парой слов описать какую-то деталь так точно и ярко, что она ещё долгое время выделяется из общего фона. Если вы уже читали отзывы на «Ветер…», вы точно встречали упоминание гнилого мороженого, да, это довольно точное встречающееся в романе описание трупного запаха. Хотя для меня в этой книге более тяжёлым оказался запах варёной курицы (пару недель я точно не смогу её есть). Надо бы перечитать роман и отследить значение ароматов, кажется, там есть о чём подумать.
И с визуальными образами у Манойло всё отлично. Она умеет взять что-то, если не повседневное, то нормальное, естественное, и посмотреть на это так, будто видит в первый раз, будто раньше никто этой вещи не называл, не писал о ней. Ну, допустим, плацента, именуемая в народе «последом». Ведь не редкая штука, её видели рожавшие женщины (исключая кесарево и редкие случаи рождения «в рубашке»), всякий (исключая упавших в обморок) медик-практикант мог подержать её в руках, я уверена, что есть какой-нибудь арт-хаусный фильм, в котором этот орган показан во весь экран, но… Встречаешь в «Ветер уносит мёртвые листья» сцену, где эта плацента фигурирует, и всё, складывается паззл в голове - для старого знакомого понятия наконец-то находится единственно верное описание. Магия.
Всё это вы и сами поймёте, когда прочтёте роман, издатель которого обещает «увлекательность жанра роуд-муви и глубину социальной психологической прозы». Не врёт.
Старшеклассница Изи выходит из школы, садится в отцовский «Лексус», за рулём - старшая сестра Нюкта. Мать девочек много лет назад бросила их, укатив в Париж к французскому любовнику, а отец в воспитательную программу включил насилие, в том числе сексуализированное. Изи на примере сестёр Хачатурян поняла, что ни закон, ни общество не спешат защищать уязвимых детей, и решила папеньку ликвидировать самостоятельно. И вот Нюкта сообщает младшей сестре, что источник их бед устранён, надо пускаться в бега.
Это, скажем так, завязка романа. А дальше там чего только ни случится. Спойлерить не буду, скажу только, что читательские ожидания будут несколько раз в хорошем смысле обмануты, а прокатиться с ветерком придётся почти всем героям, даже отцовскому «трупу Шрёдингера». Автор не отпускает читательское внимание ни на минуту, все ружья выстреливают, все персонажи отыгрывают свои роли. «Ветер уносит мёртвые листья» - роман динамичный и лихой, роман, в котором почти никто не счастлив.
Помимо прочего, это книга о том, что домашнее насилие никогда не остаётся в пределах одного дома, оно - камешек, брошенный в воду, а круги-волны от этого камешка могут задеть кого-то очень далёкого от семьи, терпящей бедствие.
#читаеткуплевацкая @alpinaproza
Какие новости:
Панк-редактор Ася Шевченко написала про «Ветер»
А в комментах обсуждение, что «Ветер» жестче «Отца», но ни кровькишки, ни чернуха, ни серуха, а неведома житуха.
Книжный обозреватель и тоскующий миллениал Ника Юрасова собрала к «Ветру» свой плейлист, и там моя любимейшая Die, Die My Darling в исполнении Metallica из альбома каверов.
Поэт, соавтор «Мельницы» и продюсер мертвых писателей Ольга Лишина назвала «Ветер» чёрным водевилем в оттенках Балабанова и ранней Гай Германики, и ушла читать доброе вечное непродуваемое и я не могу не согласиться.
Фото с папарацци из офисного туалета — открытка Маре А!
индустриальная ведьма
Запечатлела на фоне судоремонтного завода кандидат филологических наук, писательница Ася Володина
Вообще-то изначально я, хорошенько поорав от некоторых обсуждений романа @manoylo_ekaterina «Отец смотрит на запад», хотел написать текст о том, как нелепо то, что не находится для писательницы в России комплимента лучше, чем «женщина, а пишет по-мужски [честно|жёстко|сильно]».
Но потом, пообщавшись с Катей Манойло, понял, что посвящать рассказ о женщине тому, что про неё думают мужчины — много чести этим самым мужчинам. Потому в итоге получился портрет отличной писательницы — с успехами и страхами, с запахом гнилого мороженого и уплывающей тунчихой, с пугающими и вдохновляющими деталями, с надеждой несмотря ни на что.
Ну и если вы ещё не читали «Отец смотрит на запад» и свежий «Ветер уносит мёртвые листья» — самое время!
Этот текст — результат в первую очередь нашего с Катей разговора, но он был бы непредставим без уже существовавших интервью, на которые я во многом опирался при подготовке, потому благодарю @knigagid @ladylibra_1410 @GartenundStrassen @mikhailova1988 и Андрея Мягкова.
“Ветер уносит мертвые листья”, Екатерина Манойло @alpinaproza
Я прочитала второй роман Екатерины Манойло одной из первых, чтобы рассказать вам, что вы ни в коем случае не должны открывать эту книгу: если сейчас вечер, а вам завтра рано вставать; если сейчас утро, а вам сегодня еще на работу; если у вас нет мощи Халка, чтобы закрыть книгу и идти жить свою жизнь.
Есть только одна причина открыть эту книгу: вы закроете ее, только когда дочитаете, и ни минутой раньше.
Может, и не зря Екатерину Манойло называли русским Стивеном Кингом: в дебютном романе “Отец смотрит на запад” она показала, что может поддать мрачнины, создать динамичный сюжет, переплести несколько линий между собой так, что захватит дух. Что она делает во втором романе? Правильно, то же самое, только с многократным усилением амплитуды.
О чем?
Две сестры бегут из города, ведь старшая убила отца, который не давал им жизни, с которым оставила их сбежавшая в ужасе мать. Кто они, эти беглянки: вторые сестры Хачатурян, или авантюристки, или сумасшедшие? Кем был их отец: авторитарным родителем, больным человеком, или извергом? Кем была их мать: жертвой, кукушкой, содержанкой? И главное, куда они бегут?
Как это работает?
Для меня второй роман оказался технически более совершенным, чем первым: Манойло удался настоящий пейджтернер. Динамика повествования настолько плотная и мощная, что даже разбивка на главы не дает передышки, ведь каждый фрагмент заканчивается классически киношным клиффхэнгером.
Когда я читала, меня не покидала ассоциация с сыром-косичкой: когда ты вытаскиваешь из него одну полоску, расплетается вся косичка, и ее никак обратно не заплетешь, как было. Здесь каждая сюжетная линия аккуратно тянет за собой другую, они переплетаются в неожиданных (и таких логичных!) местах, что, читая следующую главу, окидываешь новым взглядом каждую предыдущую, а то и несколько.
В романе несколько фокальных персонажей, и смена фокализации здесь очень ценна: одна и та же ситуация с нескольких разных ракурсов выглядит почти неузнаваемой. Тем увлекательнее чувствовать себя немым участником этого действа - почти соучастником - и кричать героям классическое “не ходи туда, ты разве не видишь?!”, бессильно заламывая руки от напряжения, и листать листать листать страницы, и бояться, что будет на следующей.
Классический триллер - это движение к катастрофе, и оно происходит чаще всего из желания эту катастрофу предотвратить. Здесь все именно так. Каждый новый герой предотвращает свою отдельную катастрофу. Но они не знают, что каждое их действие - часть одной огромной картины, что они все стягиваются к центру одной общей черной дыры, и их отдельные попытки выжить - это часть движения ко дну.
В этом мозаичном приеме есть что-то классически диккенсовское: композиция идеальна, нет неприбранных сюжетных ответвлений, все в итоге сходится в одной точке и работает на одну цель. Но это будто бы Диккенс, который перешел на сторону зла: бедные сиротки сбегут из холодного дома, но…; бедные сиротки знают, что есть добрая покровительница, но…; у бедных сироток есть еще другие родственники, но…; бедные сиротки просто хотят жить дальше, но…
А самое интересное для меня крылось, конечно же, в той интертекстуальной панике, которую я словила. Кроме темного Диккенса, я увидела там начало будто бы из “Обещания” Гэлгута, конец - из “До февраля” Идиатуллина, побег (и не один!) - будто бы из “Исчезнувшей” Флинн.
Ну и если для вас есть триггерные темы (любые), то можете быть спокойны: они здесь точно есть.
Новый роман Кати Манойло стоило бы назвать «Катя раздает эйфорический недосып». Этот трудный выбор, когда осталась 1/3, но и до будильника 6 часов.
Читать полностью…Мать за стенкой то ли пела, то ли выла. Кыса хотел понежиться в теплой воде, но понял, что опаздывает. Быстро почистил зубы, поскоблил ногтями кусты волос под мышками и насухо обтерся полотенчиком для рук лавандового цвета, большого полотенца в ванной не нашлось. Сбрызнул туалетной водой кадык и свежую пунктирную царапину от гвоздя на белых ребрах. Вышел и стал собирать одежду по спальне. Носки под компьютерным креслом, футболка на изголовье кровати, брюки на стремянке у книжного шкафа. Собрав сумку, сунулся в комнату матери. Та как будто не хотела замечать сына. Кыса заглянул было в ее компьютер, но она тут же свернула окно.
— Ты с Анькой переписываешься? — зло спросил Кыса.
— И с ней тоже, — просто ответила мать.
— Ты бы поменьше слушала сказочницу нашу, что она опять тебе обещает?
Мать отвернулась и надела наушники. В них захрипел миниатюрный Высоцкий.
— Да не приедет она за тобой, — бросил Кыса и, подхватив рюкзак, вышел из квартиры.
Второй роман Екатерины Манойло «Ветер уносит мертвые листья» напоминает по жанру и роуд-муви, и остросоциальный триллер. «Две сестры, вынужденные бежать из дома, мать, оставившая семью ради красивой жизни, отец, ищущий в старшей дочери замену предавшей его жены, обман, отчаяние, убийство, погоня» – через динамичный сюжет писательница ставит вопросы вины и ответственности, затрагивая, как и в первой книге, тему отцов и детей, но раскрывая ее под иным углом.
О Кысе, его компьютерах и матери, которая заводит фейковые профили в соцсетях, – в отрывке у нас на сайте.
#отрывки
Галина Юзефович в Париже читает лекцию: Что с Россией? Современный мир в зеркале русскоязычной прозы
Où en est la Russie ? Le monde moderne dans le miroir de la prose russe
Фото прислала Надин К.
Новости к этому часу.
Роман «Ветер уносит мертвые листья» эксклюзивно в Строках!
Читайте электронную версию, слушайте аудио в исполнении Валерии Мартьяновой🖤
А теперь не про «Ветер»:
На Камчатке я ела медовик с Майей Кучерской и наполеон с Натальей Ломыкиной, теперь вот читаю их совместный большой материал в Forbes о современной литературе, и сладостно мне.
В новом книжном медиа Билли вышли:
— рассказ «Ненадежная Гата» Оли Птицевой (Оля — крутая)
— краткий очерк творчества Оли от Максима Мамлыги (обозреватель «Правил жизни»)
— советы начинающим писателям от Сергея Давыдова (автор романа «Спрингфилд»).
Подписаться на рассылку можно здесь.
(1 месяц — 300 рублей)
А ещё у Вани Шипнигова вышел в РЕШ «Непонятный роман», а в No Kidding Press открыт предзаказ на автофикшн Еганы Джаббаровой «Руки женщин моей семьи были не для письма» (серия Оксаны Васякиной).
Хочется найти время и прочитать всё
Вечером возвращаюсь в Москву, и пока в планах отдых от фестивалей, работа, несколько рассказов для журналов, маленькая ВЕТРЕНАЯ вечеринка, съемка для Muus, возможно отпуск, а там уже и нонфик и презентация
Читать полностью…Териберка у нас отменилась из-за взрывных работ на дороге, поэтому сегодня художественный музей, экскурсия по городу и ресторан северной кухни
с заездом в магазин украшений местных рукодельниц
Спасибо Мурманской государственной областной библиотеке и лично Дине Озеровой и Александре Булавиной🤍
Мур! Завтра у нас встреча в Териберской библиотеке и экскурсия.
Дина, книжный странник, спасибо за приглашение и организацию всего на свете!
Друзья, а продайте кто-нибудь двухтомник Леонида Аронзона?
(alib и авито можно не предлагать)
Утром принимала подарки!
Что читали из этого?
Что добавили в читалку?
Вероника, спасибо🤍
Екатерина Манойло «Ветер уносит мёртвые листья» (Альпина.Проза)
Второй роман Екатерины Манойло совсем не похож на предыдущий. Тем самым автор совершенно справедливо говорит всем ожидавшим новую историю об этнокультурных несовпадениях: «Ваши ожидания – это ваши проблемы». Другая книга – другая история. Впрочем, авторский стиль, за который мы полюбили роман «Отец смотрит на запад», никуда не исчез. Жанрово «Ветер уносит мёртвые листья» – это роуд-муви. История бегства двух сестёр – старшеклассницы Изи (Луизы) и совершеннолетней Нюкты (Анны) – в центр социальной поддержки жертв насилия. Роман начинается с того, что Нюкта забирает младшую из школы и сообщает ей, что убила отца: нужно срочно уезжать. Впрочем, как всегда у Манойло всё окажется не совсем так, как покажется поначалу, и сюжетные ниточки будут распутываться стремительно, страшно и очень захватывающе. Автор не скрывает, что импульсом к написанию этой истории стало дело сестёр Хачатурян, но эта книга – не хроника реальной истории. Автор в своей задумке довольно далеко отходит от общественных дискуссий о том, должны ли жертвы насилия нести уголовную ответственность за совершённое преступление, и выворачивает сюжет в психологическую плоскость. Вопросы вины и ответственности, любви между родителями и детьми, предательства, безумия и непротивления злу поднимаются на страницах небольшого вроде бы романа снова и снова, и каждый раз под новым углом. Екатерина Манойло и на этот раз отталкивается от социального, слишком социального, но не застревает в нём. «Ветер уносит мёртвые листья» – это не только и не столько публичное высказывание по общезначимому поводу, но литература как таковая, которая пытается оказаться над схваткой, над сиюминутным, и заглянуть в суть вещей.
Напишу-ка я отдельный пост про второй роман Екатерины Манойло — "Ветер уносит мёртвые листья", потому что он наконец-то пришёл из типографии, да и вообще — сколько раз хочу, столько про Катю и пишу, хаха.
С июля в голове вертится несколько тезисов, хочу зафиксировать:
🍂 Если вы прочитали до этого "Отец смотрит на запад" и ожидаете чего-то подобного — этого не будет. Если вам кажется, что писательница должна как-то "расти", "поднимать планку", "брать по-настоящему глубокие темы" (хотя куда глубже домашнего насилия и смерти, кхм) — писательница вам ничего не должна.
И литературному сообществу ничего не должна.
🍂 Писательница может и делает такой текст, который отвечает её личным потребностям и возможностям и который — я уверена — найдёт своего читателя. Потому что дарк-роад-муви с элементами комического и трагического — не то, что у нас тут на каждом шагу пишут.
🍂 Мне часто не хватает в современных текстах честности и живых персонажей, в которых я верю. Катя умеет таких мне показать.
🍂 Наконец, когда в августе я начитывала аудиокнигу "Ветра", то очень кайфанула: спотыкалась меньше обычного, голоса для персонажей выходили легко, разве что звукореж иногда просил "уменьшить бабулю" (и уменьшить маты, когда оговариваюсь).
Кстати, про бабулю: отрывок главы с ней опубликовали на "Снобе" — ТУТ.
А купить книжку всю целиком можно ВОТ ЗДЕСЬ.