🔴 نکات مربوط به ضبط حرکات بطور کلی شامل موارد زیر میشود:
#کنکوریها
┄┄❅❅┄┄
١. حرکات فعلها و مصادر مزید مخصوصا مفاعَلَة، تَفاعُل، تَفَعُّل
٢. حرکت فعل معلوم و مجهول
٣. حرکات مشتقات مخصوصا اسم فاعل و اسم مفعول
۴. علامت نون جمع سالم مذکر (ونَ، ینَ) و مثنی (انِ، ینَ)
۵. حرکات اسم هایی مانند:
آخَر و آخِر، عالَم و عالِم، مَزارِع و مُزارع، ذَنَب و ذَنْب، مُواصَفات، تَجرِبَة، تَرجَمَة، ثَروَة، هَندَسَة، فارِسيّ، نِسرین، بِدایَة و نِهایَة، بِقاع، صِفات، نِقاط، جِهاز، فِرار، دِماغ، نِفط، صَداقَة و عَداوَة، مِنطَقَة، مَساحَة، و ...
[۱
💢 رَجَعَ - یَرجِعُ (ثلاثی مجرد)؛
بازگشت - برمی گردد
♻️ أرجَعَ - یُرجِعُ (باب إفعال)؛
بازگرداند - باز می گرداند
💢 اِستَرجَعَ - یَستَرجِعُ (باب اِستِفعال)؛
پس گرفت - پس می گیرد
♻️ راجَعَ - یُراجِعُ (باب مُفاعَلَة)؛
مراجعه کرد، مرور کرد - مراجعه می کند، مرور می کند
[۱
💢 قَبِلَ - یَقبَلُ (ثلاثی مجرد)؛
پذیرفت - می پذیرد
♻️ قَبَّلَ - یُقَبِّلُ (باب تفعیل)؛
بوسید - می بوسد
💢 قابَلَ - یُقابِلُ (باب مُفاعَلَة)؛
روبه رو شد - رو به رو می شود
♻️ اِستَقبَلَ - یَستَقبِلُ (باب استِفعال)؛
استقبال کرد - استقبال می کند
♻️ أقبَلَ - یُقبِلُ (باب إفعال)؛
روی آورد - روی می آورد
♻️ تَقَبَّلَ - یَتَقَبَّلُ (باب تفعُّل)؛
به عهده گرفت، پذیرفت - به عهده می گیرد، می پذیرد
: ❇️ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم؛
💢 سَلِمَ - یَسلَمُ (ثلاثی مجرد)؛
سالم ماند - سالم می ماند
♻️ سَلَّمَ - یُسَلِّمُ (باب تفعیل)؛
سلام کرد، تحویل داد - سلام می کند، تحویل می دهد
💢 أسلَمَ - یُسلِمُ (باب إفعال)؛
اسلام آورد - اسلام می آورد
♻️ اِستَلَم - یَستَلِمُ (باب اِفتعال)؛
دریافت کرد - دریافت می کند
💢 اِستَسلَمَ - یَستَسلِمُ (باب اِستفعال)؛
تسلیم شد - تسلیم می شود ❇️ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم؛
💢 عَمِلَ - یَعمَلُ (ثلاثی مجرد)؛
کار کرد - کار می کند
♻️ عامَلَ - یُعامِلُ (باب مُفاعَلَة)؛
رفتار کرد - رفتار می کند
💢 تَعامَلَ - یَتَعامَلُ (باب تفاعُل)؛
داد و ستد کرد - داد و ستد می کند
♻️ اِستَعمَلَ- یَستَعمِلُ (باب استِفعال)؛
به کار گرفت - به کار می گیرد
❇ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم
💢 نَزَلَ ، یَنزِلُ ( ثلاثی مجرد ) نازل شد - نازل می شود
💢 اَنزَلُ - یُنزِلُ ( باب افعال ) فرستاد - می فرستد
💢 نَزَّلَ - یُنَزِّلُ ( باب تفعیل ) نازل کرد - نازل می کند
💢 تَنَزَّلَ - یَتَنَزَّلُ ( باب تفعل ) فرود آمد - فرود می اید
[ ❇ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم
💢 خَرَجَ - یَخرُجُ ( ثلاثی مجرد ) ؛ خارج شد ، خارج می شود
💢 اَخرَجَ - یُخرِجُ ( باب افعال ) خارج کرد ( در اورد ) - خارج می کند
💢 تَخرَّجَ - یَتَخَرَّجَ ( باب تفعُّل ) دانش آموخته شد- دانش آموخته می شود
براى تشخیص حركت انتهای كلمات بعد از اسم اشاره ؛ اسم اشاره را بصورت فرضی حذف کن.
کانَ هذا التلمیذ
کان التلمیذُ : اسم فعل ناقص
کأنّ هذا التلمیذ
کأنّ التلمیذَ : اسم حرف مشبه
شاهدتُ هذا التلمیذ
شاهدتُ التلمیذَ : مفعول
قُتِلَ هؤلاء الأطفال
قُتِلَ الأطفالُ : نائب فاعل
اولئک الأطفال رجعوا
الأطفالُ رجعوا : مبتدا
عَلیٰ ذلك الرجل
علی الرجلِ : مجروربحرف جرّ
والدة تلك التلمیذ
والدة التلمیذِ : مضاف الیه
اقسام فعل مضارع در زبان فارسی و معادلهای آن در عربی
١- مضارع مرفوع : داشتن یکی از حروف مضارع (أ-ت-ی –ن) در اول فعل و مرفوع بودن آخر فعل یعنی ضمه –ُ داشتن یا نون (نِ- نَ) داشتن در آخر فعل ، فعل مضارع مرفوع را تشکیل می دهد که در زبان فارسی به صورت مضارع اخباری ترجمه می شود .
نتیجه: مضارع مرفوع در عربی = مضارع اخباری در فارسی = أذهبُ : می روم یَذهبونَ : می روند.
مضارع اخباری : فعلی است که وقوع آن در زمان حال قطعی است.
روش ساخت مضارع اخباری در زبان فارسی :
می + بن مضارع + شناسه :
می نویسم – می نویسی – می نویسد – می نویسیم – می نویسید – می نویسند
مضارع مرفوع را چگونه منفی کنیم ؟
مضارع مرفوع را بواسطه ((لا)) نافیة و گاهی بواسطه ((ما)) ی نافیه منفی می کنیم که به آن مضارع منفی می گوییم و معادل مضارع اخباری منفی در فارسی ترجمه می کنیم.
مضارع منفی = مضارع اخباری منفی
لا یَذهَبُ = نمی رود ما یذهبُ= نمی رود
توجه : لای نافیه مخصوص منفی کردن فعل مضارع و ما ی نافیه مخصوص منفی کردن فعل ماضی است اما گاهی (( ما)) ی نافیه بر سر فعل مضارع می آید و آن را منفی می کند.
٢- مضارع مستقْبل یا آینده : بر انجام عملی در آینده دلالت دارد.
روش ساخت مضارع مُستقبل در زبان فارسی : فعل کمکی خواه + شناسه + فعل ماضی مورد نظر : خواهم رفت - خواهی رفت – خواهد رفت – خواهیم رفت – خواهید رفت – خواهند رفت
روش ساخت مضارع مستقبل مثبت در زبان عربی : سَ یا سوفَ + فعل مضارع مرفوع = سَیذهَبُ = خواهد رفت ( بزودی خواهد رفت ) سوفَ یَذهَبُ = خواهد رفت (بزودی خواهد رفت ) – سوف ینجحُ علیٌّ فی الامتحان : علی در امتحان قبول خواهد شد
نکته : سوف برای آینده دور به کار می رود اما (( سَ) برای آینده نزدیک به کار می رود . لذا در ترجمه سَوفَ از لفظ ((بزودی)) استفاده نمی کنیم
نکته: جواب شرط به صورت مضارع اخباری یا مضارع مُستقبل ترجمه می شود : اِن تنصروا للهَ ینصرْکم : اگر خدا را یاری کنید او شمارا یاری خواهد کرد (یاری می کند )
نکته : استفاده از قیودی چون (( غداً – الاسبوع المُقبل،العام المُقبل و...) همراه فعل مضارع به جمله معنای مُستقبل می بخشد : یذهبُ علیٌّ غداً : علی فردا خواهد رفت
روش ساخت مضارع مستقبل منفی در زبان عربی : لن + فعل مضارع منصوب = لَن یذهَبَ : هرگز نخواهد رفت
لن یدخلوا فی الجنّة = (( هر گز )) به بهشت داخل نخواهند شد
لن تنجحوا فی الا متحان = (( هرگز)) در امتحان موفق نخواهید شد
توجه: معنی لَنْ ((هرگز نه)) می باشد .
٣- مضارع التزامی : بر وقوع فعلی همراه با شک و تردید و تمنا و لزوم ........ دلالت می کند اما وقوع آن مانند مضارع اخباری حتمی نیست.
موارد مضارع التزامی ( مثبت)
١ - حروف نصب ( اَن- کَی ( لِکَی) – حتَّی – لـ ِ + مضارع منصوب به صورت مضارع التزامی مثبت ترجمه می شود : اَن تذهَبَ : تا اینکه بروی
٢- قد + مضارع مرفوع = قد أذهبُ : شاید بروم قد تَذهَبُ: شاید بروی
٣- لام امر ((لـِ)) + مضارع غائب و متکلم:
لِیَذهبْ = باید برود
لأذهَبْ = باید بروم
۴- فعل شرط معادل مضارع التزامی ترجمه می شود (اگر چه ماضی باشد).
اِنْ تَدرسْ تنجَح ْ : اگر درس بخوانی قبول می شوی
۵ - فعل مضارع در جواب طلب معادل
مضارع التزامی مثبت ترجمه می شود : لا تتکاسَلْ تَفزْ : تنبلی مکن تا رستگار بشوی.
نکته ١ : حرف ناصبه (( لَن)) همراه فعل مضارع ،معنای فعل مضارع را به مُستقبل منفی تبدیل می کند بر عکس دیگر حروف ناصبه که معنی مثبت دارند - لنَ یتکاسَلَ : هرگز تنبلی نخواهد کرد.
نکته ٢: در ترجمه لام امر (( لـِ)) همراه با شش صیغه غائب و دو صیغه متکلم از لفظ (( باید )) استفاده می شود . مانند : لِیَکَتُبْ : باید بنویسد .
مضارع التزامی منفی : ترکیب ((لا)) ی ناهیه با شش صیغه مضارع غائب و دو صیغه متکلِّم در ترجمه معادل مضارع التزامی منفی خواهد بود : لا یَکذبْ: دروغ نگوید (نباید دروغ بگوید )
مضارع مستمر (ملموس) : تداوم عملی را در زمان حال بیان می کند.
روش ساخت مضارع مستمر در زبان فارسی : ( فعل دارم + مضارع اخباری ) دارم می روم – داری می روی – دارد می رود
روش ساخت مضارع مستمر(ملموس) در زبان عربی:
١- لـَ + فعل مضارع = لَأذهبُ = دارم می روم – لَیستَمعونَ: دارند گوش می دهند
٢- فعل مضارع (کان) قبل از مضارع مرفوع = یکونُ محمدٌ یَکتبُ = محمد دارد می نویسد
أکونُ أذهبُ= دارم می روم تکونُ تذهبُ = داری می روی
امر منفی : تر کیب (لای) ی ناهیه همراه با شش صیغه مضارع مخاطب در ترجمه فارسی معادل امر منفی خواهد بود :
لاتکذب ْ= دروغ نگو - لا تقربا هذه الشجرة = به این درخت نزدیک نشويد.
پاسخ تمرینات تمام دروس عربی پایه دوازدهم رشته تجربی و ریاضی PDF فایل pdf (على عابدي - دبیر عربی تیزهوشان یک مشهد)
Читать полностью…📖 جزوه عربی زبان قرآن ۲
📚 پایه_ یازدهم
🔵 تمام رشته ها
✳️سال تحصیلی ۱۴۰۲_۱۴۰۱
👤 تهیه و تالیف: علی عابدی
✳️ دبیر تیزهوشان مرکز یک مشهد
🌇 محل خدمت: استان خراسان رضوی
🛎کانال عربی کنکور استاد عابدی مشهد
/channel/master_abedi
[۱
💢 رَجَعَ - یَرجِعُ (ثلاثی مجرد)؛
بازگشت - برمی گردد
♻️ أرجَعَ - یُرجِعُ (باب إفعال)؛
بازگرداند - باز می گرداند
💢 اِستَرجَعَ - یَستَرجِعُ (باب اِستِفعال)؛
پس گرفت - پس می گیرد
♻️ راجَعَ - یُراجِعُ (باب مُفاعَلَة)؛
مراجعه کرد، مرور کرد - مراجعه می کند، مرور می کند
[۱
💢 قَبِلَ - یَقبَلُ (ثلاثی مجرد)؛
پذیرفت - می پذیرد
♻️ قَبَّلَ - یُقَبِّلُ (باب تفعیل)؛
بوسید - می بوسد
💢 قابَلَ - یُقابِلُ (باب مُفاعَلَة)؛
روبه رو شد - رو به رو می شود
♻️ اِستَقبَلَ - یَستَقبِلُ (باب استِفعال)؛
استقبال کرد - استقبال می کند
♻️ أقبَلَ - یُقبِلُ (باب إفعال)؛
روی آورد - روی می آورد
♻️ تَقَبَّلَ - یَتَقَبَّلُ (باب تفعُّل)؛
به عهده گرفت، پذیرفت - به عهده می گیرد، می پذیرد
: ❇️ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم؛
💢 سَلِمَ - یَسلَمُ (ثلاثی مجرد)؛
سالم ماند - سالم می ماند
♻️ سَلَّمَ - یُسَلِّمُ (باب تفعیل)؛
سلام کرد، تحویل داد - سلام می کند، تحویل می دهد
💢 أسلَمَ - یُسلِمُ (باب إفعال)؛
اسلام آورد - اسلام می آورد
♻️ اِستَلَم - یَستَلِمُ (باب اِفتعال)؛
دریافت کرد - دریافت می کند
💢 اِستَسلَمَ - یَستَسلِمُ (باب اِستفعال)؛
تسلیم شد - تسلیم می شود ❇️ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم؛
💢 عَمِلَ - یَعمَلُ (ثلاثی مجرد)؛
کار کرد - کار می کند
♻️ عامَلَ - یُعامِلُ (باب مُفاعَلَة)؛
رفتار کرد - رفتار می کند
💢 تَعامَلَ - یَتَعامَلُ (باب تفاعُل)؛
داد و ستد کرد - داد و ستد می کند
♻️ اِستَعمَلَ- یَستَعمِلُ (باب استِفعال)؛
به کار گرفت - به کار می گیرد
❇ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم
💢 نَزَلَ ، یَنزِلُ ( ثلاثی مجرد ) نازل شد - نازل می شود
💢 اَنزَلُ - یُنزِلُ ( باب افعال ) فرستاد - می فرستد
💢 نَزَّلَ - یُنَزِّلُ ( باب تفعیل ) نازل کرد - نازل می کند
💢 تَنَزَّلَ - یَتَنَزَّلُ ( باب تفعل ) فرود آمد - فرود می اید
[ ❇ مراقب شباهت ظاهری کلمات باشیم
💢 خَرَجَ - یَخرُجُ ( ثلاثی مجرد ) ؛ خارج شد ، خارج می شود
💢 اَخرَجَ - یُخرِجُ ( باب افعال ) خارج کرد ( در اورد ) - خارج می کند
💢 تَخرَّجَ - یَتَخَرَّجَ ( باب تفعُّل ) دانش آموخته شد- دانش آموخته می شود
❇️نکات مهم برای تدریس درس ۱و۲ عربی یازدهم تا کنکور:
✅ اسم مبالغه.
۱. تاء گرد «ة» در وزن فعّالة، علامت مونث بودن نیست، علامت کثرت(بسیاری میباشد).
۲. اسم مبالغه بر سه مفهوم دلالت دارد.
صفت بسیاری: علامة
وسیله و ابزار: فتّاحة، سیّارة
شغل: حدّاد
✅اسم فاعل و مفعول:
اگر جمع مکسر بودند، ملاک وزنی آنها، مفردشان است.
❇️وزنهای جمعهای مکسری که اسم فاعلند:
الف: (فُعّال) با فَعّال اسم مبالغه اشتباه نگیریم.
کُفّار، حُکّام، زُوّار، کُتّاب ...
ب: فَعَلَة: طَلَبة، ظَلَمة
ج:فُعَلاء: شعراء، عُقلاء،
د: فُعاة: قُضاة، هُواة، دٌعاة، عُداة.
وزن مفرد فالّ: ضالّ( ضالِل)، خاصّ، عامّ
✅و مثال اسم مفعول جمع مکسر:
محاصیل، مواضیع، مشاهیر.
✅اسم مکان:
این کلمات را به عنوان اسم مکان بگیرید:
وزن، مَفَلّ: مَقرّ، مَمرّ، مَحلّ.
مَفْعیٰ: مأویٰ. و مثال مَطار( مطیَر( بوده).
نکته: این جمعهای مکسر، را اسم مکان نگیریم.
محامد، مکارم، ملابس.
✅اسم تفضیل:
در مقایسه میان دو اسم مونث هم از وزن أفعل، استفاده می کنیم.
فاطمة احسنُ من زینبَ خلقاً
نکته اگر اسم تفضیل، موصوفش مونث باشد، بر وزن فُعْلیٰ می آید.
الإجابة الحُسنیٰ متعلّقة بأخي.
✅این موارد را اسم تفضیل نگیریم:
۱. متکلم وحده مضارع ثلاثی مجرد
أجلسُ: می نشینم.
۲. ماضی للغائب(صیغه هو) باب افعال
أَکْرَمَ: گرامی داشت.
۳. رنگ و عیب: أخضر، أحمق، أبکم...
۴. وزن ما أفعل صیغه تعجب.
ما اجمل الربیعَ.
✅نکته:
آخِر: اسم فاعل است
آخَر( أَأْخَر): اسم تفضیل
از آقای امجد ابرام
🌕 نکاتی از جنس طلا:
✍ولی برجی
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
▫️دانش آموزان عزیز، لطفا با دقت به ۳ عبارت زیر نگاه کنید👇
۱-هذا شابٌّ شاعرٌ یُنشد قصائد رائعة.
۲-هذا الشابُّ شاعرٌ یُنشد قصائد رائعة.
۳-هذا الشابُّ الشاعرُ یُنشد قصائد رائعة.
📣در هر سه عبارت، «هذا» مبتدا است. در جمله اول، شابّ خبر و شاعر صفت است (صفت در جنس، معرفه و نکره، إعراب و عدد معمولا تابع موصوف خود است).
در جمله دوم شاعرٌ خبر است.
در جمله سوم، یُنشد خبر است و الشاعر، صفت است.
🔸ترجمه ۳ عبارت بالا:
۱-این جوانِ شاعری است که قصیده های جالبی را می سراید.
۲-این جوان، شاعری است که قصیده های جالبی را می سراید.
۳-این جوانِ شاعر، قصیده های جالبی را می سراید.
🥇نکته طلایی: اگر اشاره در ابتدای جمله واقع شود و مبتدا باشد، و پس از آن، اسم بدون «ال» به کار رود، معمولا همان اسم بدون ال، خبر است. و اگر اسم، دارای ال باشد، در این صورت معمولا باید پس از آن دنبال خبر باشیم.
🥈نکته نقره ای: به اسم دارای «ال» پس از اشاره ها در کتاب های جدید دبیرستان، هیچ نقشی ندهیم:
شاهَدنا تلک الظاهرةَ (تلک مفعول است نه الظاهرة)
🥉توصیه برنزی: سه عبارت بالا را مدام مرور کنید و آنها را به ذهن بسپارید و در عبارتهای مشابه، به کار ببرید تا به تسلط برسید.
••••••••••••••••••••••••••••••••
٧٤ تست الإعراب و التحليل الصرفي كنكورهاى ١٣٩٩_١٣٩٨ و ١٤٠٠ تمام رشته ها استاد عابدى دبير عربى تيزهوشان مركز يک مشهد
Читать полностью…قواعد درس سوم عربی پایه دوازدهم تمام رشته ها مبحث اسلوب استثناء و اسلوب حصر ( استاد عابدی مشهد )
Читать полностью…قواعد درس اول عربی پایه دوازدهم تمام رشته ها در قالب تست های کنکور 99و98 استاد عابدی مشهد
Читать полностью…ترجمه ، فنون ترجمه و قواعد درس دوم عربی پایه دوازدهم رشته تجربی ریاضی دبیر عربی مدارس شاهد فردوسی و نمونه امام حسن ناحیه دو مشهد
(علی عابدی _ مشهد)
🔰مضارع التزامی:
بر وقوع فعل همراه با شک و تردید و آرزو دلالت میکند؛ مانند:
عسی أن تکرهوا شيئآ و هو خیر لکم
و عسی أن تحبوا شیئاً و هو شرّ لکم.
شايد چيزى را ناخوش بداريد و در آن خير شما باشد و شايد چيزى را دوست داشته باشيد و آن برايتان بد باشد.
💠١) ادوات ناصبه + فعل مضارع = مضارع التزامی
ادوات نصب مانند: «أن-کی-لکی-حتی-ل »، فعل مضارع را به مضارع التزامی فارسی تبدیل میکنند.
مانند: علینا أَنْ نکونَ مشتاقین إلی إنجاز الأعمال الصالحة.
ما باید به انجام کارهای شایسته مشتاق باشیم.
🔻 «ل» ناصبه یا لام تعلیل+ فعل مضارع
لام همیشه مکسور به معنای تا، برای اینکه، معمولا وسط جمله میآید
و دلیل انجام فعل دیگری را که در جمله هست بیان میکند؛ مانند:
ذهبت أمّي إلی سوق الحقائب لتشتريَ حقیبة للسفر .
مادرم به بازار چمدان ها رفت تا چمدانی برای سفر بخرد.
گاهی ابتدای جمله میآید؛ مانند:
لأصلَ إلی اهدافي حاولتُ کثیراً.
برای اینکه به اهدافم برسم بسیار تلاش کردم.
💠٢) من (کسی که، کسانی که) یا ما (به معنای آنچه، چیزی که، چیزهایی که) + فعل ماضی یا (معادل مضارع التزامی)
أتقَی النّاسِ مَن قالَ الْحَقَّ في مالَهُ وَ عَلَيهِ. رَسولُ اللّٰهِﷺ
پرهیزکارترین مردم کسی است که حق را بگوید در آنچه که به سود او یا به زیان اوست.
خَیرُ الکَلام ما قَلَّ و دَلَّ.
بهترین سخن آنست که کم و راهنما باشد.
💠٣) فعل شرط (معادل مضارع التزامی)
﴿ وَ مَــــنْ يَتَوَکلْ علی اللهِ فَهوَ حَسْبُهُ﴾ الطلاق:3
هر کس به خداوند توکّل کند، پس همان او را بس است.
قُلِ الْحَقَّ وَ إنْ کانَ مُرّاً.
حق را بگو اگرچه تلخ باشد.
🔻إذ، اذا + فعل ماضي
اگر إذ و إذا بر سر فعل ماضي بيايد، مضارع التزامي ترجمه مي شود.
إِذا جاءَ نَصرُاللهِ وَ الفَتحُ و رَأَيتَ النّاسَ ... هنگامي ڪه ياري و پيروزي خدا بيايد مردم را مي بيني...
إذا الشَّمسِ ڪُوِّرَت: هنگاميڪه خورشيد بيفروغ گردد.
💠۴) در جمله حالیه و وصفیه
مضارع + مضارع = مضارع التزامی گاهی اخباری
الَلهُّـمَّ إنّي أعوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ.
خداوندا! همانا من به تو پناه میبرم از نفْسی که سیر نشود
💠۵) لعلّ، لیت + فعل مضارع: مضارع التزامی
لَعَلَّ : يعنی«شايد» و «اميد است»؛ مثال:
﴿إنّا جَعَلناهُ قُرآناً *عَرَبيّاً لَعَلَّـکُمْ تَعْقِلونَ*﴾ اَلزُّخرُف : ٣
بیگمان ما قرآن را به زبان عربی قرار داديم اميد است شما خردورزی کنيد.
لیت الشباب یعودُ : ای کاش جوانی برگردد.
لیتَ صَديقي یَنجَحُ في المُسابَقَةِ: ای کاش دوستم در مسابقه موفق شود.
💠۶) لای نهی(نباید)+ مضارع غایب و متکلم (معادل مضارع التزامی)
﴿یَا أیُّـها الَّذینَ آمَنوا لا یَسْخَرْ قَومٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَی أن یَکونوا خَيْراً مِنْهُم
ای کسانی که ایمان آوردهاید نباید مردمانی مردمان دیگر را ریشخند کند، شاید آنها (مسخره شدگان) از خودشان(مسخره کنندگان) بهتر باشند.
💠٧) «ل» جازمه یا لام امر + فعل مضارع
به حرف «ل» امر که غالباً اول جمله می آید به معنی باید، لام جازمه گویند؛ مانند:
لِیُنفِقْ ذو سعةِِ من سعتهِ: صاحب دارایی باید از دارایی خود انفاق کند.
🔻اگر لام امر یا طلب بعد از ((وَ فَ ثُمَّ)) قرار گیرد، حرف «ل» ساکن می شود؛ مانند:
فَـلْـیَعبدوا ربَّ هٰذا البیت.
پس باید پروردگار این خانه را عبادت کنند.
ممکن است میان عبارت هم بیاید، مثل الإنسان لیواجه حقائق الحیاة المرّة بالتفاؤل.
انسان باید با حقایق تلخ زندگی با خوشبینی روبرو شود.
💠٨) قد (شاید، ممکن است) + فعل مضارع (شاید + مضارع التزامی)
اگر " قد " پیش از فعل مضارع معنای " تردید " را برساند.
-هُوَ قَد یَنامُ فی ألنهار قلیلاً: او شاید در روز کمی بخوابد.
💠٩) گاهی میتوان « مصدر» را بهصورت مضارع التزامی ترجمه می شود.
قصدت الرجوع الي المكتبة: خواستم به کتابخانه برگردم.
💠١٠) کاد، یکاد + مضارع (معادل مضارع التزامی)
کاد الشّابّ یغرق: جوان نزدیک بود غرق شود.
کذبی کاد یقتلني: دروغم نزدیک بود مرا بکشد.
💠١١) فعلهای ماضی هرگاه به مفهوم دعا یا نفرین بهکار روند به صورت مضارع التزامی ترجمه میشوند.
(رحمَهُ اللّه=خداوند او را رحمت کند.)
(لعنَهُ اللّه=خداوند او را لعنت کند.)
💠١٢) غالبا جمله دارای رُبَّ(حرف جرّ)
رُبَّ کلامٍ کالحُسام.
چه بسا کلامی همچون شمشیر باشد.
رُبَّ کلامٍ یَجلِبُ لك الْمَشاکِل.
چه بسا سخنی که برایت مشکل ها بیاورد.
❌اطلاعیه مهم سازمان سنجش آموزش كشور در خصوص ضوابط و مقررات آزمون سراسری سال ۱۴۰۳
پیرو اعلام نظر شورای محترم نگهبان مبنی بر رد طرح اصلاح تبصره ۵ ماده ۵ قانون سنجش و پذیرش دانشجو در دانشگاهها و مراکز آموزش عالی کشور مصوب مجلس محترم شورای اسلامی، به اطلاع داوطلبان عزیز میرساند:
آزمون سراسری سال ۱۴۰۳ بر مبنای مصوبه سیاستها و ضوابط ساماندهی سنجش و پذیرش متقاضیان ورود به آموزش عالی (پس از پایان متوسطه) و مادهواحده تکمیل و اصلاح موادی از آن، مصوب شورایعالی انقلابفرهنگی برگزار خواهد شد.
برایناساس موارد کلی آزمون سراسری سال ۱۴۰۳ به شرح ذیل اعلام میشود.
1-سهم نمره کل سابقه تحصیلی پایه دوازدهم نظام ۳-۳-۶ در گروههای آزمایشی اصلی علوم ریاضی و فنی، علومتجربی و علومانسانی آزمون سراسری سال ۱۴۰۳ به میزان ۵۰ درصد با تأثیر قطعی است. همچنین میزان تأثیر نمره کل سابقه تحصیلی دیپلم نظام سالی - واحدی/ ترمی - واحدی در این گروهها، ۳۷/۵ درصد با تأثیر قطعی و میزان تأثیر سوابق تحصیلی پیشدانشگاهی نظام سالی - واحدی/ترمی - واحدی ۱۲/۵ درصد با تأثیر قطعی در نمره کل سابقه تحصیلی (در مجموع دیپلم و پیشدانشگاهی ۵۰ درصد) است. همچنین سهم نمره کل آزمون اختصاصی (کنکور) ۵۰ درصد میباشد.
2-سهم نمره کل سابقه تحصیلی پایه دوازدهم نظام ۳-۳-۶ در گروههای آزمایشی هنر و زبانهای خارجی آزمون سراسری سال ۱۴۰۳ به میزان ۲۸ درصد با تأثیر قطعی است. همچنین میزان تأثیر نمره کل سابقه تحصیلی دیپلم نظام سالی واحدی/ترمیواحدی در این گروهها، ۲۱ درصد با تأثیر قطعی و میزان تأثیر سوابق تحصیلی پیشدانشگاهی نظام سالی واحدی/ترمیواحدی ۷ درصد با تأثیر قطعی در نمره کل سابقه تحصیلی (در مجموع دیپلم و پیشدانشگاهی ۲۸ درصد) است. شایانذکر است سهم نمره کل سابقه تحصیلی در گروههای آزمایشی هنر و زبانهای خارجی آزمون سراسری سال ۱۴۰۳ فقط شامل دروس عمومی سابقه تحصیلی است و سهم نمره کل آزمون اختصاصی (کنکور) ۷۲ درصد میباشد.
3-همه داوطلبانی که سابقه تحصیلی کامل گروه آزمایشی موردنظر خود را ندارند (اعم از دانشآموزان و فارغالتحصیلان شاخههای نظری، فنی و حرفهای و کار و دانش در تمام نظامهای آموزشوپرورش و طلاب حوزههای علمیه) باید نسبت به ایجاد سابقه تحصیلی دروس عمومی و اختصاصی بر اساس برنامه اعلامی وزارت آموزشوپرورش اقدام نمایند. درصورتیکه داوطلبی در امتحانات نهایی که وزارت آموزشوپرورش برای ایجاد سوابق تحصیلی پیشبینی میکند، شرکت نکرده و اقدام به ایجاد سوابق تحصیلی در دروس عمومی و اختصاصی ننماید، نمره خام آن درس که سابقه تحصیلی ندارد، صفر (۰) لحاظ و سپس تراز میشود. برای داوطلبانی که سابقه تحصیلی ناقص دارند و یا کلاً سابقه تحصیلی ندارند، سهم نمره کل سابقه تحصیلی قابلجایگزینی با نمره کل آزمون اختصاصی نیست.
4-نوبت اول آزمون اختصاصی (کنکور) سال ۱۴۰۳ در روزهای پنجشنبه و جمعه ۶ و ۷ اردیبهشت ماه ۱۴۰۳ و نوبت دوم آزمون اختصاصی در روزهای پنجشنبه و جمعه ۷ و ۸ تیر ماه ۱۴۰۳ برگزار خواهد شد.
5-در آزمون سراسری سال ۱۴۰۳ عناوین و ضرایب دروس آزمون اختصاصی (کنکور) در هریک از گروههای آزمایشی همانند سال ۱۴۰۲ است و دروس عمومی صرفاً از طریق سوابق تحصیلی اعمال میشود.
شایانذکر است جزئیات مربوط به عناوین و ضرایب دروس سوابق تحصیلی پایه دوازدهم بر اساس مصوبات جلسه ۳۶ مورخ ۱۴۰۲/۶/۲۸ شورای سنجش و پذیرش دانشجو متعاقباً اطلاعرسانی خواهد شد.
روابطعمومی سازمان سنجش آموزش کشور
📚گفتاری درباره فعل «أخذ»
فعل «أخذ» چهار معنا دارد:
1️⃣بُرد
🔸أَخَذَ الْوالِدُ طِفْلَهُ مَعَهَ: پدر، کودکش را همراه خودش بُرد.
🔸أخذني الدلفینُ إلی الشّاطيء: دلفین مرا به ساحل برد!
🔸أخذتِ الجرّارةُ السّیّارةَ المُعَطّلة إلی موقفِ تصلیح السیّارات:تراکتور، خودروِ خراب را به تعمیرگاه خودرو برد!
🔸بعد غزوة حنین اُخِذتِ الشیماءُ عند رسول اللّه: پس از غزوه حنین، شیماء پیش پیامبر بُرده شد!
🔸اُخِذ الفرزدقُ إلی الإمام عليّ(ع): فرزدق نزد امام علی برده شد!
2️⃣گرفت
🔹أخذ السّائق من المسافرین أربعینَ ریالاً!راننده از مسافران چهل ریال گرفت!
🔹أَخَذَ الْوَلَدُ الْکِتابَ مِنْ صَديقِهِ: آن پسر، کتاب را از دوستش گرفت.
3️⃣شروع کرد
🔸أخذَ المزارعُ یفکِّرُ: کشاورز شروع به اندیشیدن کرد!
4️⃣برداشت
🔹أَخَذْتُ الْکِتابَ مِنْ أَحَدِ رُفوفِ الْمَکتَبَةِ: کتاب را از يکی از قفسه های کتابخانه برداشتم.
🔹أخذ المسافرُ حقیبتَه فذهب نحو المطار: مسافر چمدانش را برداشت و به سمت فرودگاه رفت!
✪توضیح شماره سه : أخذ در صورتی معنای شروع می دهد که بعد از آن فعل مضارع به کار رود.
🔴( 20 نکته مهم و کلیدی ترجمه عربی )🔴
"قسمت اول"
🌕 1- «اِذا» به معنای «هرگاه، هنگامی که، زمانی که، اگر» می باشد.
نکته:
⬅️ فعل ماضی بعد از کلمه «اِذا» به صورت "مضارع التزامی"ترجمه می شود.
مثال:
⬅️ «اِذا جاءِ نصرُالله و الفتح»
هرگاه یاری خدا و پیروزی فرا برسد.
🌕 2- «و اِن» در وسط جمله به معنای «اگرچه» می باشد.
مثال:
⬅️ «لا تَخَف اَعداءَ الله و اِن کانوا اَقویاءَ»:
از دشمنان خدا نترس؛ اگرچه قوی باشند.
🌕 3- «بَینَما» به معنای «درحالی که» می باشد.
مثال:
⬅️ «بینما کانا یذهبان ِ»
درحالی که داشتند می رفتند.
🌕 4- «اِنّما» به معنای «فقط و تنها» می باشد.
⬅️ مثال: «اِنّما الدنیا خیالٌ عارضٌ»:
دنیا فقط خیالی گذرا است.
مثال:
⬅️ «اِنَّما یَخشَی الله مِن عبادِهِ العلماءُ»:
از میان بندگان خدا تنها دانشمندان از او می ترسند.
🌕 5- «اِلّا» حرف استثنا و غیرعامل است و به صورت «مگر، بجز، فقط و تنها» قابل ترجمه می باشد.
توجه:
⬅️ در اُسلول استثناء که مستثنی منه ذکر نشده است بهتر است جمله ای را که منفی است به صورت مثبت موکّد ترجمه نموده و در ترجمه ی «اِلّا» از کلمه های «فقط و تنها» استفاده می کنیم و این واژه ها قبل از مستثنی نوشته شود .
مثال:
⬅️ «لا تَعبدوا اِلّا الله»:
فقط خدا را عبادت کنید.
«ما توفیقی اِلّا بالله»:
توفیق من فقط بوسیله خداست.
مثال:
⬅️ «ما أولیایی مِنکم و مِن غیرکم اِلّا المتّقونَ»:
دوستان من از میان شما و غیر شما فقط پرهیزکارانند.
🌕 6- «إنَّ»: «همانا -به درستی» -
«أنَّ»: «که - اینکه» -
«کأنَّ»: «گویی، مثل اینکه، انگار»
«لَیتَ»: «کاش» -
«لَعلَّ»: «شاید – امید است» -
«لکِنَّ»: «لکن - ولی»
توجه:
⬅️ هیچکدام از حروف مشبهة بالفعل بر سر فعل و ضمایر منفصل، قرار نمی گیرند.
مثال:
⬅️ إنَّ هو – إنَّ یذهبُ نادرست هستند.
نکته:
⬅️ «اِنَّ» اگر ترجمه نشود، اشکالی ندارد.
مثال:
⬅️ إنَّ المعلم جاءَ: «معلم آمد»
یادآوری:
در عربی سه نوع تکیه کلام وجود دارد که ترجمه آنها از نوع اختیاری است:
( قد - ف - ان)
نکته:
⬅️ خبر«لیتَ ولعلَّ» اگرمضارع باشد، به صورت "مضارع التزامی" ترجمه می شود.
مثال:
⬅️ «لیتَ الربیعَ یدومُ»:
کاش بهار دوام یابد.
مثال:
⬅️ «لعلَّ الطالبَ ینجحُ»:
شاید دانش آموز موفق شود.
🌕 7- «لا»ی نفی جنس به معنای «هیچ + ی نکره + نیست» ترجمه می شود.
نکته:
⬅️اسمی که بعداز «لا»ی نفی جنس واقع می شود، نه «ال» می گیرد و نه «تنوین -ً» و علامتش همیشه «فتحه-َ» است.
مثال:
⬅️ «لا شیءَ اَجملُ مَن العافیة»:
هیچ چیزی زیباتر از سلامتی نیست.
نکته:
⬅️ «لا» در «لابُدُّ» و «لاشکُّ» لای نفی جنس است.
«لابُدَّ» یعنی: «چاره ای نیست، باید» «لاشکَّ» یعنی: «هیچ شکی نیست، شکی نیست»
🌕 8- «أحد» به معنای «یکی از» می باشد. مؤنث این کلمه «اِحدَی» است.
مثال:
⬅️ اَحدالأیام: یکی از روزها – اِحدی التلمیذات: یکی از دانش آموزان
🌕 9- «کُلّ» قبل از اسم مفرد به معنای «هر» و قبل از اسم جمع به معنای «همه» است. و قبل از حرف جر "من" به معنای "هریک" می باشد.
مثال:
⬅️ کلّ مکان ٍ: هر مکانی
کلّ الأیام: همه ی روز
کل من المسلمین: هر یک از مسلمانان
نکته:
⬅️ فعل مفرد هرگاه به فاعل اسم ظاهر اسناد داده شود و آن فاعل، مثنی یا جمع باشد، در فارسی به صورت جمع ترجمه می شود.
مثال:
⬅️ ذهَبَ التلمیذان ِ الی المدرسةِ:
دو دانش آموز به مدرسه رفتند.
مثال:
⬅️ جَلَسَ الطلابُ علی الکرسیّ:
دانش آموزان روی صندلی نشستند.
مثال:
⬅️ اَسرعَ الناسُ نحوَهُ: مردم به طرف او شتافتند.
🌕 10- معادل «باید» در عربی:
الف: «عَلی + اسم یا ضمیر»:
علی الانسان ِ أن یُحاولَ: انسان باید تلاش کند.
علیکَ اَن تذهبَ: تو باید بروی.
ب: «یَجِبُ علی + اسم یا ضمیر»:
یَجِبُ علی المعملین اَن یَذهبوا:
معلمان باید بروند.
یَجِبُ علینا أن نَذهبَ: ما باید برویم.
توجه:
⬅️ فعل «یَجِبُ» و «تَجِبُ» به معنای «باید» همیشه ثابت است. اما صیغه ی مثنی، جمع و متکلم آن استفاده نمی شود.
📖 جزوه عربی زبان قرآن ۳
📚 پایه_ دوازدهم
🔵 تمام رشته ها
✳️سال تحصیلی ۱۴۰۲_۱۴۰۱
👤 تهیه و تالیف: علی عابدی
✳️ دبیر تیزهوشان مرکز یک مشهد
🌇 محل خدمت: استان خراسان رضوی
🛎کانال عربی کنکور استاد عابدی مشهد
/channel/master_abedi
📖 جزوه عربی زبان قرآن ۱
📚 پایه_ دهم
🔵 تمام رشته ها
✳️سال تحصیلی ۱۴۰۲_۱۴۰۱
👤 تهیه و تالیف: علی عابدی
✳️ دبیر تیزهوشان مرکز یک مشهد
🌇 محل خدمت: استان خراسان رضوی
🛎کانال عربی کنکور استاد عابدی مشهد
/channel/master_abedi
📚گفتاری درباره فعل «أخذ»
فعل «أخذ» چهار معنا دارد:
1️⃣بُرد
🔸أَخَذَ الْوالِدُ طِفْلَهُ مَعَهَ: پدر، کودکش را همراه خودش بُرد.
🔸أخذني الدلفینُ إلی الشّاطيء: دلفین مرا به ساحل برد!
🔸أخذتِ الجرّارةُ السّیّارةَ المُعَطّلة إلی موقفِ تصلیح السیّارات:تراکتور، خودروِ خراب را به تعمیرگاه خودرو برد!
🔸بعد غزوة حنین اُخِذتِ الشیماءُ عند رسول اللّه: پس از غزوه حنین، شیماء پیش پیامبر بُرده شد!
🔸اُخِذ الفرزدقُ إلی الإمام عليّ(ع): فرزدق نزد امام علی برده شد!
2️⃣گرفت
🔹أخذ السّائق من المسافرین أربعینَ ریالاً!راننده از مسافران چهل ریال گرفت!
🔹أَخَذَ الْوَلَدُ الْکِتابَ مِنْ صَديقِهِ: آن پسر، کتاب را از دوستش گرفت.
3️⃣شروع کرد
🔸أخذَ المزارعُ یفکِّرُ: کشاورز شروع به اندیشیدن کرد!
4️⃣برداشت
🔹أَخَذْتُ الْکِتابَ مِنْ أَحَدِ رُفوفِ الْمَکتَبَةِ: کتاب را از يکی از قفسه های کتابخانه برداشتم.
🔹أخذ المسافرُ حقیبتَه فذهب نحو المطار: مسافر چمدانش را برداشت و به سمت فرودگاه رفت!
✪توضیح شماره سه : أخذ در صورتی معنای شروع می دهد که بعد از آن فعل مضارع به کار رود.
با سلام.
نکات مهم در تدریس اسمهای مفرد، مثنی جمع.
۱. این اسمهای مفرد را با اسم مثنی اشتباه نگیریم.
قرآن،بستان، سُلطان، عُدْوان، خُسران، طَیَران، عُنوان، فُسْتان، میدان، حیوان.
۲. این جمعهای مکسر با مثنی اشتباه نگیریم.
غِزْلان، بُلْدان،اَسنان ، اِخوان، اَدیان، اَطنان،جیران،صبیان،اوزان، فئران، اَغصان، الوان.
۳. این جمعهای مکسر را با جمع مونث سالم اشتباه نگیریم.
ابیات، اصوات، اوقات، اموات.
۴. این جمعهای مکسر را با جمع مذکر سالم اشتباه نگیریم.
تمارین، مضامین، بساتین، فساتین، مساکین، عناوین، سلاطین، میادین، مجانین، شیاطین، قوانین، دواوین...
📚گفتاری درباره فعل «أخذ»
فعل «أخذ» چهار معنا دارد:
1️⃣بُرد
🔸أَخَذَ الْوالِدُ طِفْلَهُ مَعَهَ: پدر، کودکش را همراه خودش بُرد.
🔸أخذني الدلفینُ إلی الشّاطيء: دلفین مرا به ساحل برد!
🔸أخذتِ الجرّارةُ السّیّارةَ المُعَطّلة إلی موقفِ تصلیح السیّارات:تراکتور، خودروِ خراب را به تعمیرگاه خودرو برد!
🔸بعد غزوة حنین اُخِذتِ الشیماءُ عند رسول اللّه: پس از غزوه حنین، شیماء پیش پیامبر بُرده شد!
🔸اُخِذ الفرزدقُ إلی الإمام عليّ(ع): فرزدق نزد امام علی برده شد!
2️⃣گرفت
🔹أخذ السّائق من المسافرین أربعینَ ریالاً!راننده از مسافران چهل ریال گرفت!
🔹أَخَذَ الْوَلَدُ الْکِتابَ مِنْ صَديقِهِ: آن پسر، کتاب را از دوستش گرفت.
3️⃣شروع کرد
🔸أخذَ المزارعُ یفکِّرُ: کشاورز شروع به اندیشیدن کرد!
4️⃣برداشت
🔹أَخَذْتُ الْکِتابَ مِنْ أَحَدِ رُفوفِ الْمَکتَبَةِ: کتاب را از يکی از قفسه های کتابخانه برداشتم.
🔹أخذ المسافرُ حقیبتَه فذهب نحو المطار: مسافر چمدانش را برداشت و به سمت فرودگاه رفت!
✪توضیح شماره سه : أخذ در صورتی معنای شروع می دهد که بعد از آن فعل مضارع به کار رود
پاور قواعد درس دوم عربی پایه دهم تمام رشته ها استاد علی عابدی دبیر عربی سمپاد ( تیزهوشان )مرکز یک مشهد مبحث اَلْأَعْدادُ مِنْ واحدٍ إلی مِئَةٍ
Читать полностью…قواعد درس چهارم عربی پایه دوازدهم تمام رشته ها مبحث مفعول مطلق ( استاد عابدی مشهد )
Читать полностью…قواعد و فنون ترجمه درس اول عربی پایه دوازدهم ( انسانی ، تجربی و ریاضی)
{ علی عابدی _ مشهد }