❇️ اسم_تفضیل
(صفت برتر - برترین)
اسم تفضیل برتری یک شخص یا یک چیز را در یک صفت بیان میکند.
مثلا میگوییم: علیٌ أعْلَمُ مِنْ خالدٍ = علی از خالد داناتر است.
🔶اوزان اسم تفضیل:
۱. أفْعَلُ: برای مذکر؛ مانند: أکْبَر= بزرگتر
۲. فُعْلیٰ: برای مؤنث؛ کُبْریٰ = بزرگتر
۳. أفاعِل: برای جمع؛ أکابِر = بزرگان
✅ نکته: ممکن است گاهی وزن 《 أَفْعَل 》 اسم تفضیل به دو شكل زیر هم دیده شود:
۱. شكل 《 أفَلّ = أفعل》؛ مانند: أشَدّ = سختتر ، سخت ترین أقَلّ = کمتر ، کمترین
أَخَصّ = خاصتر ، خاصترین
أَحَبّ = دوست داشتنی تر ، دوست داشتنی ترین
أَهَمّ = مهمتر ، مهمترین
۲. شكل 《 أفْعیٰ = أفعل》؛ مانند: أعْلیٰ = برتر، برترین
أغلَی = گرانتر ، گرانترین
أقصَی = دورتر ، دورترین
أقوَی = قویتر ، قویترین أحلَی = شیرینتر ، شیرین ترین
سؤالات عربی نوبت اول پایه دوازدهم انسانی دی ماه ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک ) مورخه ۱۴۰۲/۱۱/۱
طراح دبیر عربی:علی عابدی
سؤالات عربی نوبت اول پایه دوازدهم تجربی و ریاضی دی ماه ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک ) مورخه ۱۴۰۲/۱۰/۱۱
طراح دبیر عربی:علی عابدی
سؤالات عربی نوبت اول پایه یازدهم انسانی دی ماه ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک ) مورخ ۱۴۰۲/۱۰/۳۰
طراح دبیر عربی:علی عابدی
#مهم راهنمای ترمیم
🔺 دانش آموزان باید با مراجعه به سامانه ۹مایمدیو فرایند ثبتنام برای ترمیم معدل را درخواست دهند.
🔹 بازه زمانی این فرآیند ۱۵ بهمن تا ۲۹ اسفندماه خواهد بود
سؤالات عربی نوبت اول پایه دهم تجربی و ریاضی دی ماه ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک ) مورخه ۱۴۰۲/۱۰/۱۱
طراح :علی عابدی
🌕نکاتی از جنس طلا
◽️گروه هدف: همه پایه ها و رشته ها و کنکوری ها
✍ولی برجی
•••••••••••••••••••••••••••••••••
📣کلمه پرکاربردِ « باید » در عربی چگونه ساخته می شود؟
◽️در زبان عربی معمولا یکی از کلمات زیر به معنای «باید» است:
۱- حرف «علَی» به همراه کلمه بعدی که اغلب ابتدای جمله می آید:
▫️علَی الطلّاب أن یقوموا بواجباتهم:
دانش آموزان باید به وظایف خود بپردازند
▫️علینا الصّمت عندما یُدرّس المدرّس:
ما باید هنگامی که معلم تدریس می کند سکوت کنیم
۲- استفاده از فعل «یَجِبُ»:
▫️یَجب أن نُؤدّي هذه الفریضة:
باید این تکلیف را به جا آوریم.
▫️یَجب البقاء فی البیت لإفشال هذا الفیروس:
برای شکست این ویروس باید در خانه بمانی.
۳- «لام امر» که بر سر مضارع های غایب و متکلم می آید و فعل را نیز مجزوم می کند:
▫️لِنذهب إلی الملعب قبل أن یَمتلئ بِالمُتفرّجین:
باید به ورزشگاه برویم پیش از آنکه از تماشاچیان پر شود
▫️الطلّاب لِیُطالعوا دروسهم کثیراً حتّی یَنالوا غایاتهم:
دانش آموزان باید درس هایشان را بسیار مطالعه کنند تا موفق شوند.
📣دقت کنیم که لام ناصبه مضارع به معنای (برای اینکه، تا، تا اینکه) و نیز لام جارّه که بر سر اسم می آید را با «لام امر» اشتباه نگیریم.
🔔با توجه به نکات بالا، به تست زیر توجه کنید👇
🔹عیّن عبارة لا توجد فیها کلمةٌ تُعادل معنی «باید» فی الفارسیّة:
۱) لِنَغلب علَی مَشاکلنا العظیمة قد تَوکَّلنا علَی الله!
۲) یَجب أن تُصدِّقوا أنّ إرضاء النّاسِ غایة لا تُدرَک!
۳) لِیَتکلّمِ النّاس حتّی یُعرَفوا فَإنّ المرء مَخبوء تحت لسانه!
۴) بَیعُ هذه الأدویة بدونِ وَصفة غیرُ مسموح، علیک مُراجَعة الطّبیب!
✍در همه گزینه ها معنای «باید» وجود دارد بجز گزینه ۱ که حرف لِ در آن معنای (برای اینکه) دارد.
ترجمه گزینه ۱: برای اینکه بر مشکلات بزرگمان غلبه کنیم بر خداوند توکل کرده ایم.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••
تدريس مفعول مطلق همراه با صفت در قالب جمله وصفیه و ممنوعه های جمله وصفیه ( علی عابدی دبیر عربی تیزهوشان مرکز یک مشهد )
Читать полностью…🔰 درباره نکره بودن اسم ها و نوع معرفهها:
#بیشتر_بدانیم
مربوط به #درس٣ عربی #یازدهم مشترک
┄┄❅❅┄┄
اللّه: معرفه علم
اَلْعِنَبُ: معرفه به ال
الْبرازيليُّ: معرفه به ال
الْبرازيلِ: معرفه علم
شَجَرَةُ: معرفه به اضافه
السِّکويا: (مورد تایید دکتر عباچی) معرفه علم ✅
کاليفورنيا: معرفه علم
الَشَّجرَةَ: معرفه به ال
الْخانِقَةُ: معرفه به ال
الْغاباتِ: معرفه به ال
الإسْتِوائيَّةِ: معرفه به ال
قِشم: معرفه علم
هُرمُزجان: معرفه علم
الْخُبزِ: معرفه به ال
الْمُحيطِ الْهادِئِ: معرفه علم منقول از ترکیب وصفی
النِّفطِ: معرفه به ال
مَدينَةِ: : معرفه به اضافه
نيکشَهر: معرفه علم
سيستان وَ بَلوشِستان: معرفه علم
"مِداد" در (شجرة مداد) : معرفه علم
البْلَّوطِ: معرفه به ال
إيلام: معرفه علم
لُرِستان: معرفه علم
السِّنجابُ: معرفه به ال
الْإمامُ: معرفه به ال
الصّادِقُ: (دکتر عباچی) معرفه به ال✅
اللّه: معرفه علم
النّاسُ: معرفه به ال
عَمَلاً: نکره
أحَلَّ: نکره
أَطيَبَ: نکره
فرعون: معرفه علم
إسماعیل، ابراهیم: معرفه علم
الصَّداقَةِ: معرفه علم
السَّعادَةِ: معرفه علم
در "فریقَ الصَّداقَةِ وَ السَّعادَةِ"
رََسولُ اللّٰهِ (ص)
رََسولُ: معرفه به اضافه
اللّٰهِ: معرفه علم
اَلنَّبيُّ (ص) : معرفه به ال
الإمام علی (ع)
الإمام: معرفه به ال
عليّ: معرفه علم
أردبیل، سیبَوِیْهِ: معرفه علم
َّالْيونِسکو: معرفه علم
مَسجِدَ الْإمامِ: معرفه علم مرکب اضافی ✅
قُبَّةَ قابوس: معرفه علم مرکب اضافی✅
َکورُش: معرفه علم
حَديقَةُ شاهزاده: معرفه علم
کِرمان: معرفه علم
جبل النور: معرفه علم ✅
🟢 شناخت جارّ و مجرور
🔔تست تألیفی
🔸گروه هدف: تمام رشته ها در رشته ادبیات و علوم انسانی
✍طراح: على عابدى
•••••••••••••••••••••••••••••••
عَیِّن ما فيه《 لام 》من الحروف الجارّة:
١) إِنّ أنكر الأصوات لَصوتُ الحمير ! □
٢) إِنّي لَأُخت النَّبيِّ ( ص) مِنَ الرَّضاعَةِ ! □
٣) إِنَّ اللهَ لَذو فَضلٍ عَلَى النّاسِ ! □
٤) يذهب التّلاميذ إلى المكتبة لتَعلُّم دروسهم!□
•••••••••••••••••••••••••••••••
/channel/master_abedi
عربى كنكور استاد عابدى مشهد
پاسخ تمرین های تمام دروس عربی، زبان قرآن (۳) پایه دوازدهم رشته ادبیات و علوم انسانی 《 استاد علی عابدی دبیر عربی تیزهوشان مرکز یک مشهد 》
Читать полностью…ده تغییر مهم کنکور سراسری ۱۴۰۳ برای جذب دانشگاه فرهنگیان برای اولین بار
1️⃣ پذیرش دانشگاه فرهنگیان قطعاً فقط از نوبت اول آزمون سراسری یعنی کنکور اردیبهشت ماه خواهد بود.
2️⃣ آزمون اختصاصی دانشگاه فرهنگیان در قالب یک دفترچه سؤال ویژه آزمون دانشگاه فرهنگیان، به داوطلبان متقاضی ارائه خواهد شد.
3️⃣ این دفترچه سؤال اختصاصی دانشگاه فرهنگیان حاوی سئوالات با محتوای زیر می باشد؛
🔹هوش و استعداد معلمی؛ ضریب ۳
🔸تعلیم و تربیت اسلامی؛ ضریب ۲
🔹فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی؛ ضریب ۲
4️⃣ انتخاب رشته دانشگاه فرهنگیان از اواخر دیماه ۱۴۰۲ به صورت مجزا انجام خواهد بود.
5️⃣ از آنجا که سوابق تحصیلی دانش آموزان در تیرماه ۱۴۰۳ آماده خواهد شد، ملاک معرفی چند برابر ظرفیت برای مرحله ارزیابی شایستگی های معلمی در سال ۱۴۰۳ منحصراً ۶۰ درصد نمره کل آزمون اختصاصی (کنکور) و ۴۰ درصد نمره کل دفترچه اختصاصی دانشگاه فرهنگیان می باشد.
6️⃣ در ارزیابی شایستگی های معلمی، دو بخش شایستگی عمومی و تخصصی ارزیابی می شود که نتیجه آن تا دو سال معتبر است.
7️⃣ گزینش نهایی متقاضیان بر اساس نمره آزمون اختصاصی (شامل آزمون سراسری+ آزمون اختصاصی دانشگاه فرهنگیان) و نمره کل سوابق تحصیلی و نمره ارزیابی شایستگی معلمی خواهد بود.
8️⃣ میزان تأثیر و سهم امتیازات در نتیجه نهایی پذیرش دانشجو- معلم شامل؛
▫️۵۰ درصد سوابق تحصیلی
▫️۲۵ درصد آزمون اختصاصی (۱۵ درصد نمرات ازمون کنکور+ ۱۰ درصد نمرات آزمون اختصاصی پذیرش دانشگاه فرهنگیان)
▫️۲۵ درصدارزیابی شایستگی معلمی
9️⃣ حداقل معدل کل ۱۴ دوره متوسطه دوم و حداکثر سن مجاز برای ورود به دانشگاه فرهنگیان ۲۲ سال تمام (مبنا اول مهر هر سال تحصیلی) تعیین شده است.
🔟 اعلام نتیجه آزمون اختصاصی فرهنگیان قبل از انتخاب رشته متقاضیان آزمون سراسری خواهد بود.به گفته فرهنگیان صدوبیست، و به قبولین نهایی آزمون اختصاصی دانشگاه فرهنگیان اجازه انتخاب رشته آزمون سراسری داده نخواهد شد مگر اینکه در مهلت تعیین شده، بعد از اعلام نتایج، انصراف خود از دانشگاه فرهنگیان اعلام نمایند تا اجازه انتخاب رشته به افراد داده شود.
سؤالات عربی درس (1 و 2 ) پایه دوازدهم رشته ادبیات و علوم انسانی شیفت صبح استاد علی عابدی دبیر عربی تیزهوشان مرکز یک مشهد
Читать полностью…📣ثبت نام آزمون سراسری و فرهنگیان از یکشنبه آغاز می شود
▫️ثبت نام نوبت اول آزمون سراسری و آزمون پردیسهای دانشگاه فرهنگیان و تربیت دبیر شهید رجایی سال ۱۴۰۳ از یکشنبه ۵ آذرماه سال ۱۴۰۲ آغاز می شود.
به زودی جزئیات بیشتر از طرف سازمان سنجش منتشر خواهد شد.
🔔عربی کنکور استاد عابدی مشهد
سؤالات عربی مبحث المحلّ الإعرابيّ پایه دهم و یازدهم تجربی و ریاضی ، انسانی سال تحصیلی۱۴۰۳ _ ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک )
طراح دبیر عربی:علی عابدی
ما و فرزندان مان ...
حتما ببینید!
بد نیست مدیران مدارس، این متن را قبل از امتحانات برای بچه ها بخوانند
/channel/master_abedi
عربی کنکور استاد عابدی مشهد
سؤالات عربی نوبت اول پایه دواز دهم انسانی دی ماه ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک ) مورخه ۱۴۰۲/۱۰/۲۶
طراح دبیر عربی:علی عابدی
سؤالات عربی نوبت اول پایه دهم تجربی و ریاضی دی ماه ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک ) مورخه ۱۴۰۲/۱۰/۱۱
طراح دبیر عربی:علی عابدی
✅ در چه مواردی "ف" بر سر جواب شرط می آید؟
درموارد زیر واجب است که بر سر جواب شرط، "ف"بیاید.
1️⃣ اگرجواب شرط،جمله اسمیه باشد.
🔹ومَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ
🔹إنْ تَنْدَمْ على المعصيةِ فاللهُ غفورٌ رحيمٌ.
2️⃣ اگر جواب شرط (فعل امر) باشد.
🔷إنْ دَخَلْتَ بَيْتاً فَسَلِّمْ على أهْلِهِ.
🔹.... فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ....
3️⃣جواب شرط(قد+فعل ماضي) باشد.
🔹منْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا...
4️⃣ اگر جواب شرط با اداتی مانند (لم-لن-ما-لا) شروع شده باشد.
🔹..إِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ ....
🔹إنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ .
🔹إنْ شاهدتَ طِفلاً فَلا تَطْرُدْهُ عنک
5️⃣ قبل از جواب شرط (سين-سوف) آمده باشد.
🔹 منْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ....
🔹منْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
🔹منْ يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا
ویژه همه پایه ها و کلیه رشته ها
دقت کنید در تعیین جمع این کلمات دچار اشتباه نشوید:
مَرَض : أمراض
مریض : مَرضَی
أخ: إخوان و إخوَة (برادران)
اُخت: أخَوات (خواهران)
عَمل: أعمال
عَمیل: عُملاء (مزدوران)
عامِل: عُمّال (کارگران)
حَکیم: حُکماء (دانشمندان)
حاکم: حُکّام، حاکمون و حاکمینَ
عَلَم: أعلام (پرچم ها)
عَلیم: عُلماء
طائر: طُیور (پرندگان)
طائرة: طائرات (هواپیماها)
شَعب: شُعوب (ملت ها)
شِعب: شِعاب (دره ها)
سَنَة: سَنوات، سِنونَ و سنینَ (سالها)
سُنّة: سُنَن (آیین ها)
ذَنْب: ذُنوب (گناهان)
ذَنَب: أذناب (دُم ها)
رَجُل: رِجال (مردان)
رِجْل: أرجُل (پاها)
کَبیر: کِبار (بزرگان)
کبیرة: کبائر (گناهان بزرگ)
أکبر: أکابر (بزرگتران)
خطأ: أخطاء (خطاها)
خطیئة: خطایا (گناهان، خطاها)
تمثال : تماثیل
تمثیل :تمثیلات
مثل : امثال
مثال : امثلة
سؤالات عربی نوبت اول پایه دوازدهم تجربی و ریاضی دی ماه ۱۴۰۲ دبیرستان تیزهوشان مرکز یک مشهد( هاشمی نژاد یک ) مورخه ۱۴۰۲/۱۰/۲۰
طراح دبیر عربی:علی عابدی
🍂 ۱۲ نکته مهم درباره مکالمه و ترجمه:
✅ 1- فعلها قبل از اسمهاي مثني و جمع به شكل مفرد ميآيد ، اما در ترجمه ان بايد به صورت جمع به كار برد : كتب الطلاب : دانش آموزان نوشتند .
✅ 2- در پايان جمله ي اسميه ي فاقد فعل از فعل ربطي ( است ) و مشتقات آن استفاده ميكنيم : المؤمن صبور : مؤمن صبور است
✅ 3- در ترجمه كلماتي كه نكره هستند از ( يك ) يا ( ي ) وحدت استفاده ميكنيم :
رأيتُ عصفوراً علي الغُصْنِ : گنجشكي را بر روي شاخه ديدم .
يك گنجشك را بر روي شاخه ديدم.
✅ 4-صفت در زبان فارسي به صورت مفرد ترجمه ميشود اگر چه در زبان عربي مفرد نباشد :
التلميذه المجتهده : دانش آموز كوشا .
التلميذتان المجتهدتان : دانش آموزان كوشا .
التلميذات المجتهدات ، التلاميذ المجتهدون : دانش آموزان كوشا
✅ 5- برای ایجاد معنی داشتن از لِ ، عند ، لدي استفاده می کنیم..
يا ليت لنا ثروةَ قارونَ : اي كاش ثروت قارون را داشتيم .
عندي كتابٌ : كتابي دارم .
لهُ درسٌ : درس دارد
لَدَیکَ صَدیقٌ وَفي : دوست با وفایی داری.
✅ 6- انواع من و ما موصول عام
من : به معني كسيكه : أحْسِنْ اِلي مَنْ عَلَّمَتْك حرفاً
ما : چيزي كه- آنچه كه : انفق بما عندك في سبيل الله .
اسم استفهام
من : چه كسي : من هو ؟
ما : چه چيزي : ما هذا ؟
اسم شرط
من : هر كس : مَنْ يعملِ الخيرَ ينتفعْ به .
ما : هر چه : ما تفعلْ في السرِّ يعلمْه الله .
حرف نفي
ما : قبل از ماضي بيايد ، منفي می كند ، ما كتب : ننوشت
✅7- ميتوان (مصدر ) را به صورت فعل ترجمه كرد :
قصدت الرجوع الي المكتبة : خواستم به كتابخانه برگردم .
✅ 8 -در ترجمه ي ضماير منفصل منصوب كه در آغاز جمله به كار ميروند از كلماتي نظير (تنها ، فقط .... ) استفاده ميكنيم . اياك نعبد : تنها ( فقط ) تو را ميپرستيم.
✅9- هر گاه اسم بعد از اسم اشاره ( ال ) داشته باشد ، اسم اشاره بصورت مفرد ترجمه ميشود و هر گاه بدون ( ال ) باشد ، اسم اشاره طبق صيغه خود ترجمه ميشود :
هذه الاشجار باسقة : اين درختان بلند هستند .
هذه الطالبة مجتهدة : اين دانش آموز كوشا است .
هولاء الطالبات مجتهدات : اين دانش آموزان ، كوشا هستند .
هولاء طلاب : اينها دانش آموز هستند .
هذا فلاح : اين كشاورز است .
هذان عالمانِ : اینها دانشمند هستند.
✅ 10- براي ترجمه ي اسمهاي تفضيل که بر وزن أفعَل هستند :
الف- اگر بعد از اسم تفضيل حرف جر (مِنْ ) باشد به صورت تفضيلي ( تر ) ترجمه ميشود :
أليس في المجلس اكبرُ مِنك : آيا در مجلس بزرگتر از تو نيست .
ب- و اگر همراه ( مِن ) نيايد معمولاً به صورت صفت عالي ترجمه ميشود : احسن كتاب : (بهترين كتاب)
✅ 11- یعضی از فعل ها همراه حرفي به كار ميروند كه در هنگام ترجمه به فارسي نيازي به ترجمه آن حروف نيست :
سَخَر من : مسخره كرد ،
حَصلَ علي : به دست آورد ،
جاء بـِ : آورد
شَعَر بـ : متوجّه شد ، احساس كرد قَرُب مِن : نزديك شد
عَزم علي : تصميم گرفت
بَعد عن : دور شد ،
أخذ بـ : گرفت ،
بَحَثَ عن : جستجو كررد
شَعر الرجلُ بِالندمِ : مرد احساس پشيماني كرد .
✅ 12- (سَ- سَوفَ ) حرف استقبال ناميده ميشود بر سر فعل مضارع ميآيد ، درترجمه آن بايد ( خواهد ) و مشتقات آن را ذكر نمود . مانند : سَيَجْلِسُ : خواهد نشست.
اطلاعیه
خبر
اعلام مواد و منابع امتحانی آزمون اختصاصی پذیرش دانشجو-معلم در دانشگاه فرهنگیان سال ۱۴۰۳👇
🔹۱) مادهی امتحانی "هوش و استعداد معلمی" طبق اعلام قبلی با ضريب ۳ اعمال میشود.
👈 جنبههای شناختی و تحليلی اين استعداد، با هدف سنجش توانايیهای ذهنی داوطلبان همانند قدرت درک، تحليل، استدلال و استنتاج آنها، در کنکور مبنای طرح سؤال قرار میگيرد. سؤالاتی از جنس درک مفهوم متن، استدلال بر پايه گزارههای منطقی، طبقهبندی و تحليل متغيرها، انجام مقايسههای کمی و حل مسائل عددی، نمونههايی از سؤالات اين عنوان امتحانی هستند. بنابراين با توجه به اينکه هدف از سؤالات مربوط به اين عنوان، سنجش توانايی ذهنی و طبيعی است نه سنجش دانش اکتسابی دانشآموزان، اين عنوان فاقد منبع است.
🔹۲) مادهی امتحانی "تعليم و تربيت اسلامی" طبق اعلام قبلی با ضريب ۲ اعمال میشود و منابع امتحانی به شرح جدول ذيل است:
👈 ۱- سه فصل اول کتاب «مهارت معلمی» استاد محسن قرائتی
👈 ۲- کتابهای دين و زندگی متوسطه دوم به شرح ذيل:
🔸الف) برای رشتههای رياضی و فيزيک، علوم تجربی و فنی و حرفهای/کاردانش:
📚 دين و زندگی پايه دهم کد ۱۱۰۲۰۴ ⬅️ بخش دوم (از درس هشتم تا درس دوازدهم) ⬅️ ص۹۸ الی ص۱۵۲
📚 دين و زندگی پايه يازدهم کد ۱۱۱۲۰۴ ⬅️ بخش دوم (از درس يازدهم تا درس دوازدهم) ⬅️ ص۱۳۴ الی ص۱۵۸
🔸 ب) برای رشته علوم انسانی:
📚 دين و زندگی پايه دهم کد ۱۱۰۲۰۵ ⬅️ بخش دوم (از درس نهم تا درس چهاردهم) ⬅️ ص۹۶ الی ص۱۵۸
📚 دين و زندگی پايه يازدهم کد ۱۱۱۲۰۵ ⬅️ بخش دوم (از درس شانزدهم تا درس هجدهم) ⬅️ ص۱۹۶ الی ص۲۳۰🌹🍃
〰〰〰〰〰〰〰〰
عربی کنکور استاد عابدی مشهد
🟢 شناخت أسلوب الاِستثناء
🔔تست تألیفی
🔸گروه هدف: پایه دوازدهم رشته ادبیات و علوم انسانی
✍طراح: على عابدى
•••••••••••••••••••••••••••••••
عيّن 《 إلّا 》لا يُمكن أن يُترجم بلفظ ( إِنّما):
١) لا يَعلم مَن في السّماواتِ و الأرضِ الغيبَ إلّا اللهُ ! □
٢) ما حَفِظَ القصيدةَ إلّا كاظمٌ ! □
٣) وَ مَا الْحياةُ الدُّنيا إلّا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ ! □
٤)لا يَيْأَسُ مِنْ رَوْحِ اللهِ إلّا الْقَومُ الْكافِرونَ ! □
•••••••••••••••••••••••••••••••
/channel/master_abedi
عربى كنكور استاد عابدى مشهد
پاسخ تمرینات تمام دروس عربی پایه دوازدهم رشته تجربی و ریاضی PDF فایل pdf (على عابدي - دبیر عربی تیزهوشان یک مشهد)
Читать полностью…🌍 ترجمه مفعول (مفعولٌ به) در عربی🌍
✴️ تعریف : مفعول آن است که کار فاعل در مورد آن انجام می شود؛ چه بتوانیم آن را با نشانه فارسی "را" معنی کنیم و چه نتوانیم .
🖌 روش های متنوع ترجمه مفعول:
🎁 ۱- در ترجمه ی مفعول بیشتر اوقات از "را" استفاده می کنیم :
رایت صدیقی : دوستم را دیدم/ صدیق : مفعول
🎁 ۲- گاهی با "از" ترجمه می شود :
اشکُر صدیقی : از دوستم تشکر می کنم
صدیق : مفعول
🎁 ۳- برخی از اوقات با "به" معنی می شود
نظرتُ صدیقی : به دوستم نگاه کردم
صدیق : مفعول
🎁 ۴- بعضی وقت ها با "در" معنی می شود:
نظرتُ قضیهَ فلسطين
در قضيه فلسطين تامّل كردم(اندیشیدم)
قضیه : مفعول
🎁 ۵- گاهی با "نزد" ترجمه می شود
اذا جاءک المنافقون ( سوره الرحمن)
هنگامی که منافقان نزد تو آیند
ک : مفعول
🎁 ۶- گاهی با "به سوی" معنی می شود :
اتیتُک زائراً (زیارت امام رضا'ع')
به صورت زائر به سوی تو آمدم
ک : مفعول
🎁 ۷- گاهی مفعول توسط "با" ترجمه می شود
جاهِدِ الکفّارَ والمنافقین(سوره توبه)
با کافران و منافقان جهاد کن
الکفار : مفعول
🎁 ۸- بعضی وقت ها مفعول به وسیله ی "بر" ترجمه می شود
غلبتُ العدوَّ
بر دشمن چیره شدم
العدوَّ : مفعول
🎁 ۹- بعضی از اوقات مفعول بدون هر گونه علامتی ترجمه می شود
هذا الفَیروس یُسَبّبُ الامراض الجلدیّة
اين ویروس سبب بیماری های پوستی
می گردد
الامراض : مفعول
🌍 نکته مهم
گاهی عبارتی با "را" ترجمه می شود ولی مفعول نیست :
حصلتُ علی الجواب
جواب را به دست آوردم
الجواب : مجرور به حرف جر است شبیه متمم در فارسی ولی با "را" ترجمه شده است
🌍 نکته مهم دیگر این که هرگاه ضمیر به دنبال فعل چسبید، به هر شکلی که معنی شد، آن را مفعول به حساب می آوریم.
محمد_امامی_نائینی
سؤالات عربی درس (۱ و ۲ ) پایه دوازدهم رشته ادبیات و علوم انسانی استاد علی عابدی دبیر عربی تیزهوشان مرکز یک مشهد شیفتت عصر
Читать полностью…امتحان شبه نهایی درس (1 و 2 ) عربی پایه دوازدهم رشته ادبیان و علوم انسانی آذر ماه 1402 استاد علی عابدی دبیر عربی تیز هوشان مرکز یک مشهد
Читать полностью…🌹 نکاتی درباره مکالمه و ترجمه
✅ 1- فعلها قبل از اسمهاي مثني و جمع به شكل مفرد ميآيد ، اما در ترجمه ان بايد به صورت جمع به كار برد : كتب الطلاب : دانش آموزان نوشتند .
✅ 2- در پايان جمله ي اسميه ي فاقد فعل از فعل ربطي ( است ) و مشتقات آن استفاده ميكنيم : المؤمن صبور : مؤمن صبور است
✅ 3- در ترجمه كلماتي كه نكره هستند از ( يك ) يا ( ي ) وحدت استفاده ميكنيم :
رأيتُ عصفوراً علي الغُصْنِ : گنجشكي را بر روي شاخه ديدم .
يك گنجشك را بر روي شاخه ديدم.
✅ 4-صفت در زبان فارسي به صورت مفرد ترجمه ميشود اگر چه در زبان عربي مفرد نباشد :
التلميذه المجتهده : دانش آموز كوشا .
التلميذتان المجتهدتان : دانش آموزان كوشا .
التلميذات المجتهدات ، التلاميذ المجتهدون : دانش آموزان كوشا
✅ 5- برای ایجاد معنی داشتن از لِ ، عند ، لدي استفاده می کنیم..
يا ليت لنا ثروةَ قارونَ : اي كاش ثروت قارون را داشتيم .
عندي كتابٌ : كتابي دارم .
لهُ درسٌ : درس دارد
لَدَیکَ صَدیقٌ وَفي : دوست با وفایی داری.
✅ 6- انواع من و ما موصول عام
من : به معني كسيكه : أحْسِنْ اِلي مَنْ عَلَّمَتْك حرفاً
ما : چيزي كه- آنچه كه : انفق بما عندك في سبيل الله .
اسم استفهام
من : چه كسي : من هو ؟
ما : چه چيزي : ما هذا ؟
اسم شرط
من : هر كس : مَنْ يعملِ الخيرَ ينتفعْ به .
ما : هر چه : ما تفعلْ في السرِّ يعلمْه الله .
حرف نفي
ما : قبل از ماضي بيايد ، منفي می كند ، ما كتب : ننوشت
✅7- ميتوان (مصدر ) را به صورت فعل ترجمه كرد :
قصدت الرجوع الي المكتبة : خواستم به كتابخانه برگردم .
✅ 8 -در ترجمه ي ضماير منفصل منصوب كه در آغاز جمله به كار ميروند از كلماتي نظير (تنها ، فقط .... ) استفاده ميكنيم . اياك نعبد : تنها ( فقط ) تو را ميپرستيم.
✅9- هر گاه اسم بعد از اسم اشاره ( ال ) داشته باشد ، اسم اشاره بصورت مفرد ترجمه ميشود و هر گاه بدون ( ال ) باشد ، اسم اشاره طبق صيغه خود ترجمه ميشود :
هذه الاشجار باسقة : اين درختان بلند هستند .
هذه الطالبة مجتهدة : اين دانش آموز كوشا است .
هولاء الطالبات مجتهدات : اين دانش آموزان ، كوشا هستند .
هولاء طلاب : اينها دانش آموز هستند .
هذا فلاح : اين كشاورز است .
هذان عالمانِ : اینها دانشمند هستند.
✅ 10- براي ترجمه ي اسمهاي تفضيل که بر وزن أفعَل هستند :
الف- اگر بعد از اسم تفضيل حرف جر (مِنْ ) باشد به صورت تفضيلي ( تر ) ترجمه ميشود :
أليس في المجلس اكبرُ مِنك : آيا در مجلس بزرگتر از تو نيست .
ب- و اگر همراه ( مِن ) نيايد معمولاً به صورت صفت عالي ترجمه ميشود : احسن كتاب : (بهترين كتاب)
✅ 11- یعضی از فعل ها همراه حرفي به كار ميروند كه در هنگام ترجمه به فارسي نيازي به ترجمه آن حروف نيست :
سَخَر من : مسخره كرد ،
حَصلَ علي : به دست آورد ،
جاء بـِ : آورد
شَعَر بـ : متوجّه شد ، احساس كرد قَرُب مِن : نزديك شد
عَزم علي : تصميم گرفت
بَعد عن : دور شد ،
أخذ بـ : گرفت ،
بَحَثَ عن : جستجو كررد
شَعر الرجلُ بِالندمِ : مرد احساس پشيماني كرد .
✅ 12- (سَ- سَوفَ ) حرف استقبال ناميده ميشود بر سر فعل مضارع ميآيد ، درترجمه آن بايد ( خواهد ) و مشتقات آن را ذكر نمود . مانند : سَيَجْلِسُ : خواهد نشست.