🎼 The Four Horsemen
💽 Kill 'Em All
🎼 چهار سوارکار
💽 همهشان را بکش
"چهار سوار کار" دومین قطعه از اولین آلبوم متالیکا است که در سال ۱۹۸۳ منتشر شد.
این قطعه نسخه بازسازی شده The Mechanix به قلم دیو ماستین است که در نسخه اصلی متن آن درباره سکس در یک پمپ بزنین بود. نسخه اصلاح شده از ترکیب آهنگ ماستین با متن اصلی در اولین آلبوم مگادث در سال ۱۹۸۵ قرار گرفت. اگرچه ماستین به متالیکا گفته بود که از هیچکدام از نوشته هایش استفاده نکنند، هتفیلد یک لیریکس در مورد چهار اسب سوارِ روزِ رستاخیز نوشت، و یک بریج به آن اضافه کرد و یک سولوی گیتار در وسطش قرار داد. ماستین در مصاحبه ای گفته است قسمت بریج آهنگ، ریف اصلی آهنگ
Sweet Home Alabama
از گروه راک لِنِرد اسکینِرد است.
این آهنگ را در اسپاتیفای بشنوید!
✦#MetaMusic
⚫️@Metalllica⚫️
✦#MetaFact
جیمز هتفیلد بارها اعلام کرده است که آلبوم
Ride the Lightning
را از تمام آلبوم های گروه بیشتر دوست دارد.
او در مصاحبه ای در خصوص آلبوم مورد علاقه خود از گروه گفته است که:
من آلبوم " (Ride the Lightning) " را خیلی دوست دارم، برای اینکه فکر میکنم حسی رو به ما القا کرد که ما بخشی از آن هستیم (ساختن آلبوم به صورت حرفه ای). پس بنابراین ما رفتیم و آن را در استودیو ضبط کردیم. برخلاف آلبوم اول با وجود اینکه آهنگ ها را نوشته بودیم، اجازه نداشتیم در استودیو برای میکس و دیگر چیزها حضور داشته باشیم (فقط برای ضبط آهنگ ها در آنجا بودیم) اما در این آلبوم منیجری نبود که به ما بگوید از استودیو دور باشید، ما در واقعیت در ساخت آن دست به دست یک دیگر دادیم و با حضورمان در روند ساخت، توانستیم با ایده های مختلف کمک به بهبود کیفیت صدا کنیم.
⚫️@Metalllica⚫️
✦#MetaLittleLive
Die by My Hand
(Die) I Creep Across the Land
(Die) Killing First Born Man
⚫@Metalllica⚫
🎼 Welcome Home (Sanitarium)
💽 Master Of Puppets
🎼 به خانه خوش آمدی (تیمارستان)
💽 عروسک گردان
[Verse 1]
Welcome to where time stands still
خوش آمدی به جایی که زمان ثابت مانده
No one leaves and no one will
هیچکس خارج نمیشود و هیچکس هم خارج نخواهد شد
Moon is full, never seems to change
ماه کامل است، انگار قرار نیست تغییری کند
Just labelled mentally deranged
روی من برچسب زده اند: «بیمارِ روانی»
Dream the same thing every night
هر شب رویایی یکسان میبینم
I see our freedom in my sight
آزادیمان را پیش رویم میبینم
No locked doors, no windows barred
نه درِ قفل شده و نه پنجرهی تخته شده ای
No things to make my brain seem scarred
نه هیچ چیزی که بر مغزِ من خراش بیاندازد
Sleep, my friend, and you will see
بخواب دوستِ من و خواهی دید
That dream is my reality
که کابوسِ تو، حقیقتِ من است
They keep me locked up in this cage
مرا در این قفس زندانی کردهاند
Can't they see it's why my brain says "rage"?
نمیفهمند که به همین خاطر، مغزم فریاد میزند: «جنون!» ؟
[Chorus]
Sanitarium
تیمارستان!
Leave me be
رهایم کن
Sanitarium
تیمارستان
Just leave me alone
بگذار تنها باشم
[Guitar Solo]
[Verse 2]
Build my fear of what's out there
آنچه بیرون است را برایم ترسناک جلوه داده اند
I cannot breathe the open air
نمیتوانم هوای آزاد را تنفس کنم
Whisper things into my brain
چیز هایی در ذهنم زمزمه میکنند
Assuring me that I'm insane
تا به من اطمینان دهند که دیوانه ام
They think our heads are in their hands
گمان میکنند اذهانِ ما در دستانشان است
But violent use brings violent plans
ولی اجرای خشم، برنامهی خشم را در ذهنِ ما میپروراند
Keep him tied, it makes him well
او را ببند، حالش خوب میشود
He's getting better, can't you tell?
دارد بهتر میشود، نمیبینی؟
No more can they keep us in
دیگر نمیتوانند ما را در اینجا نگه دارند
Listen, damn it, we will win
گوش کن لعنتی، ما پیروز خواهیم شد
They see it right, they see it well
گمان میکنند رفتارشان درست است
But they think this saves us from our hell
گمان میکنند این ما را از جهنممان نجات میدهد
[Chorus]
Sanitarium
تیمارستان!
Leave me be
رهایم کن
Sanitarium
تیمارستان
Just leave me alone
بگذار تنها باشم
[Bridge]
Sanitarium
تیمارستان
(Just leave me alone)
(فقط تنهایم بگذار)
[Outro]
Fear of living on
ترسِ زنده ماندن!
Natives getting restless now
اهالی اینجا دیگر آرام و قرار ندارند
Mutiny in the air
سرکشی و عصیان، هوا را پر کرده
Got some death to do
کمی کشتار داریم که باید انجام دهیم
Mirror stares back hard
آیینه، شدیداً نگاهمان را منعکس میکند
Kill, it's such a friendly word
کشتن، لغتِ بسیار دوستانه ایست
Seems the only way
ولی به نظر میرسد تنها راه است
For reaching out again
برای رسیدنِ دوباره به بیرون
ترانه سرا(یان): کرک همت، جیمز هتفیلد، لارس اولریک
ترجمه: کلاسیک کویین
✦#MetaLyrics
⚫️@Metalllica⚫️
🎼 Hardwired
💽 Hardwired…To Self-Destruct
🎼 متصل
💽 متصل... به خود-تخریبی
[Verse 1]
In the name of desperation
به نامِ بیچارگی
In the name of wretched pain
به نامِ دردِ بیدرمان
In the name of all creation
به نامِ تمام مخلوقات
Gone insane!
که گشته اند دیوانه!
[Chorus]
We're so fucked
ما شدیداً گا*یده شده ایم
Shit outta luck
هیچ چاره ای نداریم
Hardwired to self-destruct
متصل به خود-تخریبی
[Verse 2]
On the way to paranoia
در مسیر پارانویا
On the crooked borderline
روی خط مرزی کج و معوج
On the way to the great destroyer
در مسیرِ نابودگرِ بزرگ (شیطان)
Doomed design
تمام ساخته هایمان را نابود کرده ایم
[Chorus]
We're so fucked
ما شدیداً گا*یده شده ایم
Shit outta luck
هیچ چاره ای نداریم
Hardwired to self-destruct
متصل به خود-تخریبی
[Guitar Solo]
[Verse 3]
Once upon a planet burning
سیاره ای از سیاره ها میسوزد
Once upon a flame
در میانِ شعله ای از شعله ها
Once upon a fear returning
این ترسی از ترس هاست که
All in vain
تماماً به رگِ خودمان بازمیگردد
Do you feel that hope is fading?
آیا محو شدنِ آن امید را حس میکنی؟
Do you comprehend?
آیا درکش میکنی؟
Do you feel it terminating?
In the end
آیا میبینی که در نهایت نابود میشود؟
[Chorus]
We're so fucked
ما شدیداً گا*یده شده ایم
Shit outta luck
هیچ چاره ای نداریم
Hardwired to self-destruct
متصل به خود-تخریبی
Hardwired to self-destruct
متصل به خود-تخریبی
Self-destruct
خود-تخریبی
Self-destruct
خود-تخریبی
Self-destruct
خود-تخریبی
ترانه سرا(یان): جیمز هتفیلد و لارس اولریک
ترجمه: کلاسیک کویین
✦#MetaLyrics
⚫️@Metalllica⚫️
✦#MetaFact
جیمز در دوره ی بلک آلبوم تقریبا صدایش را از دست داد!
بعد از قطعی شدنِ جایگاه جیمز هتفیلد به عنوان خواننده گروه، او توانش را کاملا بر روی خوانندگی متمرکز کرد.
همانطور که میدانید، جیمز هتفیلد در سه آلبوم اول از خوانندگی حرفه ای بهره نمیبرد و بیشتر از خشونت و قدرت برای ایجاد یک صدای هارش و جیغ زننده استفاده میکرد. همین باعث شد که بعد از آلبومِ "...و عدالت برای همه" مشکلاتی برای حنجره ی او به وجود بیاید. به این خاطر جیمز هتفیلد مجبور شد تا یادگیری آواز و خوانندگی را به صورت حرفه ای شروع کند و کلاس های آواز را بگذراند.
از این رو بلک آلبوم از نظر خوانندگی یک جهش بزرگ نسبت به آلبوم های قبلی گروه بود. این روند مثبت در آلبوم های بعد نیز تکرار شد و باعث شد جیمز هتفیلد، از کسی که قرار بود موقتاً خواننده ی متالیکا باشد، به یکی از بهترین وکالیست های متال تبدیل شود.
⚫️@Metalllica⚫️
🎼 The Four Horsemen
💽 Kill 'Em All
🎼 چهار سوارکار
💽 همهشان را بکش
[Verse 1]
By the last breath of the fourth winds blow
با دمیدنِ آخرین نفسِ چهارمین باد
(آنطور که در انجیل آمده، چهار فرشته، در چهار گوشهٔ زمین قرار گرفتهاند، که نگه دارندهٔ چهار باد یا طوفان هستند، و به آنها دستور میدهند که بر زمین نَوَزند. چهار باد، نماد نیروی مخرب و نابودگر زمین از سمت خدا(یان) هستند.)
Better raise your ears
بهتر است گوشهایت را تیز کنی
The sound of hooves knock at your door
برای شنیدن صدای سُمِ چهارپایان بر درِ خانهات
Lock up your wife and children now
زن و فرزندانت را مخفی کن، حالا
It's time to wield the blade
وقتِ آن رسیده که شمشیرت را از غلاف خارج کنی
For now you've got some company
مهمان داری!
[Chorus]
The horsemen are drawing nearer
اسبسواران درحال نزدیک شدناند
(در انجیل، چهار اسب سوار، به عنوانِ نمادهای پایانِ دنیا و قیامت انتخاب شدهاند)
On the leather steeds they ride
بر روی اسبانِ چرمپوش، میرانند
(هر اسب یک نماد است، چهار اسب با چهار رنگ متفاوت. سفید، نمادِ بیماری و زجر. قرمز، نمادِ جنگ. سیاه، نمادِ قحطی. زرد، نمادِ مرگ)
They've come to take your life
آمدهاند تا زندگیات را بستانند
On through the dead of night
در اوجِ تاریکی شب
With the four horsemen ride
Or choose your fate and die!
یا با چهار اسبسوار بِران،
یا سرنوشتت را بپذیر و بمیر!
Aw yeah, yeah!
اوه آره!
[Verse 2]
You've been dying since the day you were born
تو از روزی که به دنیا آمدی در حال مُردن بودی
You know it's all been planned
میدانی که تمامش برنامهریزیشده بود
The quartet of deliverance rides
چهارقُلِ رستگاری، در حال راندناند
A sinner once a sinner twice
یکبار، یا دوبار گناهکار خوانده شدی
No need for confession now
دیگر امّا اعترافکردن دردی را دوا نمیکند
'Cause now you have got the fight of your life
چون حالا باید برای زندگیات بجنگی
[Chorus]
The horsemen are drawing nearer
اسبسواران درحال نزدیک شدناند
On the leather steeds they ride
بر روی اسبانِ چرم پوش، میرانند
They've come to take your life
آمدهاند تا زندگیات را بستانند
On through the dead of night
در اوجِ تاریکی شب
With the four horsemen ride
Or choose your fate and die!
یا با چهار اسبسوار بِران،
یا سرنوشتت را بپذیر و بمیر!
Aw yeah, yeah!
اوه آره!
[Bridge]
Time! Has taken its toll on you
زمان! ناقوساش را برایت به صدا درآورده.
(اسبِ قرمز که نمادِ جنگ است در این آهنگ به عنوانِ زمان به کار رفته است.)
The lines that crack your face
خطوطی که صورتت را نابود میکنند (پیری)
Famine! Your body, it has torn through
قطحی! بدنت تحلیل رفته،
Withered in every place
خشک و پژمرده شده است
Pestilence! For what you've had to endure
بیماری! به کیفرِ گناهی که انجام دادی،
And what you have put others through
و دیگران را به انجام آن گناه فرا خواندی
Death! Deliverance for you for sure
مرگ! به راستی برای تو رستگاریست
Now there's nothing you can do
حال دیگر کاری از دستت ساخته نیست
[Guitar Solo 1]
[Verse 3]
So gather round, young warriors now
پس کنون جمع شوید، ای جنگجویانِ جوان
And saddle up your steeds
و اسبهایتان را زین کنید
Killing scores with demon swords
آنها را میکشند، یکی پس از دیگری، با شمشیر های شیاطین
Now's the death of doers of wrong
حالا وقتِ مرگِ عزیزان است، به ناحق
Swing the judgment hammer down
پایین میآورند پُتکِ قضاوت را
Safely inside armor blood guts and sweat
به آرامی در زرههای پر از خون و عرق
[Chorus]
The horsemen are drawing nearer
اسبسواران درحال نزدیک شدناند
On the leather steeds they ride
بر روی اسبانِ چرم پوش، میرانند
They've come to take your life
آمدهاند تا زندگیات را بستانند
On through the dead of night
در اوجِ تاریکی شب
With the four horsemen ride
Or choose your fate and die!
یا با چهار اسبسوار بِران،
یا سرنوشتت را بپذیر و بمیر!
Aw yeah, yeah!
اوه آره!
[Guitar Solo 2]
ترانه سرا(یان): جیمز هتفیلد، لارس اولریک و دیو ماستین
ترجمه: کلاسیک کویین
✦#MetaLyrics
⚫️@Metalllica⚫️
✦#MetaVideo
The Star-Spangled Banner
Golden State vs. Los Angeles
March 15, 2021
⚫@Metalllica⚫
🎼 Welcome Home (Sanitarium)
💽 Master Of Puppets
🎼 به خانه خوش آمدی (تیمارستان)
💽 عروسک گردان
«به خانه خوش آمدی (تیمارستان)» بر اساس رمان «دیوانه از قفس پرید» اثرِ کن کیسی نوشته شده، و افکارِ یک بیمارِ روانی که به ناحق در یک موسسه روانی بستری شده را روایت میکند.
شروع آهنگ، شکل گرفته از نوازندگی گیتار به صورت ملایم به همراه اصوات مختلفیست که برای فضاسازی ایجاد شده اند.
ریف اصلی حالتی بالارونده و سپس پایین رونده (رفت و برگشتی) دارد.
ساختار آهنگ بر روی گیتارِ ملایم و محزون در ورس ها و نوازندگی خشن و سنگین در کورِس ها بنا شده که آهنگ را به سمت یک پایان خشونتبار هدایت میکند.
این ساختار، الگوی پاوِر بَلد یا همان تصنیف های قدرتمندی را دنبال میکند که متالیکا از آن ها در آهنگ های «محو در سیاهی» از آلبومِ «صاعقه را بِران»، «یک» از آلبومِ «...و عدالت برای همه» و بعد ها در «روزی که هرگز نمیرسد» از آلبومِ «آهنربای مرگ» استفاده کرد.
این آهنگ را در اسپاتیفای بشنوید!
✦#MetaMusic
⚫️@Metalllica⚫️
✦#MetaOTD
📢با تاخیر
شاهکار گروه ۳۵ ساله شد
📜۳۵ سال پیش در ۳ مارچ ۱۹۸۶ ، سومین آلبوم گروه بنام عروسک گردان (Master of Puppets) منتشر شد. گروه در این آلبوم نیز راه دو آلبوم گذشته خود را پیش گرفته و اثری شاخص در ژانر ثرش متال خلق کرده است.
📜این آلبوم دومین همکاری گروه با تهیه کننده خود Flemming Rasmussen است که با همکاری هم توانستند سطح کیفی آلبوم را به بهترین شکل دربیاورند.
📜طرح روی جلد آلبوم توسط متالیکا و پیتر منش طراحی شده و توسط دون براوتیگام نقاشی شده است که تصویر یک قبرستان از صلیب های سفید را که به هم متصل اند و توسط یک جفت دست در آسمان قرمز رنگ هدایت شده است نشان میدهد.
📜این آخرین آلبوم متالیکا بود که کلیف برتن در آن حضور داشت. مدت کوتاهی پس از انتشار آلبوم و زمانی که متالیکا مشغول برگزاری تور این آلبوم در سوئد بود، برتن در سانحهٔ واژگونی اتوبوس حامل اعضای گروه درگذشت.
📜متالیکا به جای انتشار سینگل پیش از انتشار آلبوم ، یک تور 5 ماهه را به همراه آزی آزبورن آغاز کرد. پس از مرگ برتن گروه ادامه تور در اروپا را لغو کرد و به امریکا برگشت تا بیسیست جدید برای خود انتخاب کند.
📜عروسک گردان مورد توجه و تحسین گسترده منتقدان هم از نظر متن و هم از نظر موسیقی قرار گرفت. از این آلبوم همواره بعنوان یکی از آلبوم های پیشگام ثرش متال یاد میشود که به گستردهگی و پیشرفت این ژانر کمک بسیاری کرده است به گونه ای که بسیاری این آلبوم را بهترین آلبوم این ژانر میدانند.
📜آلبوم در بیلبورد ۲۰۰ تایی امریکا رتبه ۲۹ را بدست آورد و در سال ۲۰۰۳ به دلیل فروش بیش از ۶ میلیون نسخه در آمریکا توانست ۶ گواهی پلاتینیوم از انجمن RIAA دریافت کند
نمره منتقدان به این آلبوم:
AllMusic: 5/5
Chicago Tribune: 4/4
Kerrang!: 5/5
Collector's Guide to Heavy Metal: 10/10
Encyclopedia of Popular Music: 4/5
Entertainment Weekly: B
Sputnikmusic: 4.5/5
The Rolling Stone Album Guide: 5/5
بالاترین جایگاه آلبوم در چارت های کشور های مختلف:
🇦🇺Australian Albums:33
🇧🇪Belgian Albums:94
🇨🇦Canadian Albums:52
🇳🇱Dutch Albums:17
🇫🇮Finnish Albums:5
🇲🇫French Albums:52
🇩🇪German Albums:12
🇳🇿New Zealand Albums:33
🇳🇴Norwegian Albums:30
🇸🇪Swedish Albums:14
🇨🇭Swiss Albums:18
🇺🇸US Billboard 200:29
🇬🇧UK Albums:41
⚫@Metalllica⚫
✦#MetaLive
📽اجرای زندهٔ قطعهٔ
Welcome Home (Sanitarium)🏠
به خانه خوش آمدی (آسایشگاه)🏠
USA, Seattle, 29 August 1989
⚫️@Metalllica⚫️
🎼 Hardwired
💽 Hardwired…To Self-Destruct
🎼 متصل
💽 متصل... به خود-تخریبی
قطعه Hardwired اولین سینگل از دهمین آلبوم گروه است که در ۱۸ آگوست ۲۰۱۶ منتشر شد. این آهنگ اولین بار نزدیک به پایان اجرای گروه در U.S. Bank Stadium در ۲۰ آگوست در مینیاپولیس اجرا شد. همچنین این آهنگ نامزد بهترین آهنگ راک در گِرَمی سال ۲۰۱۷ شد. گروه درمورد این آهنگ در The Howard Stern Show به تفصیل توضیح دادند که این آهنگ دیر به آلبوم اضافه شده است. لارس توضیح داد که پس از اتمام آهنگ های آلبوم ما حس کردیم که به یک قطعه کوتاه و سریع برای شروع آلبوم احتیاج داریم که همین موضوع باعث شد تا او و جیمز هتفیلد حدود یک هفته در ژوئن ۲۰۱۶ این آهنگ را بنویسند.
موزیک ویدئو این آهنگ در ۱۸ آگوست به صورت سیاه و سفید منتشر شد که در آن گروه در حال اجرای آهنگ در فضایی تاریک و زیر نور چراغهایی که به صورت مداوم چشمک میزنند بود درحالیکه دوربین به صورت مداوم به دور اعضای گروه میچرخد.
آهنگ توانست در ۱۶ چارت کشورهای مختلف به رتبه زیر صد دست پیدا کند و در چارت US Mainstream Rock رتبه اول را بدست آورد.
این آهنگ را در اسپاتیفای بشنوید!
✦#MetaMusic
⚫️@Metalllica⚫️
✦#MetaVideo
What is that Metallica Song?🤔
A Challenge For Metallica Fans🤘🏼
⚫@Metalllica⚫