🎃 Хэллоуин в Италии
🔸Для Италии встреча Хэллоуина – такой же привнесенный извне обычай, как и для России: кельтско-американский праздник стали активно отмечать здесь ближе к концу ХХ века. Правда, современным итальянцам и в голову не пришло спорить о том, совместим ли он с народными традициями. Для местных жителей, привычных к карнавалам и бурным гуляниям, это еще один повод повеселиться и разбавить скучную атмосферу осени.
Своего термина для праздника накануне дня Всех Святых не придумали, поздравляют друг друга словами Buon Halloween (буон аллоуин – «счастливого Хэллоуина»).
🔸Хэллоуин и католическая церковь
Манифестаций протеста католические священники не проводят. У них есть другие способы бороться за души паствы, склоняющейся к языческим развлечениям. Некоторые святые отцы устраивают 31 октября встречи прихожан с просмотрами фильмов на религиозную тематику, концертами и совместными чаепитиями. Такое времяпрепровождение предпочитают люди старшего возраста, а молодежь наряжается в заранее купленные карнавальные костюмы, гримируется и отправляется веселиться на улицы.
🔸Как готовиться к Хэллоуину
Дома участников праздника украшают фигурками fantasma (фантазма – «привидений») и pipistrelli (пипистрэлли – «летучих мышей»), в углах развешивают гигантскую ragnatela (раньятэла – «паутину») с мрачными обитателями. В сады выставляют как минимум одну zucca (дзукка – «тыкву») с горящей внутри свечкой, но чаще всего вся территория вокруг частного дома оказывается ярко освещенной фонариками и свечами. Если хозяева дома категорически против непонятных праздников, они просто не декорируют его.
🔸Костюмы на Хэллоуин
За несколько дней до праздника в магазинах выставляют тематические костюмы. Наибольшей популярностью пользуются образы strega (стрэга – «ведьмы») и sceletro (шелетро – «скелета»), в последнее время конкуренцию им составляют зомби и вампиры. Домохозяйки заранее запасаются пряниками с цветной глазурью в виде тыкв, привидений и колдуний, песочным печеньем, напоминающим черепа.
🔸Хэллоуин для детей
31 октября устрашающие утренники проводятся даже в детских садах. Родители не только не противятся этому, но и сами наряжают малышей в красочные костюмы и помогают им разрисовать лицо. Ближе к вечеру начинается что-то вроде колядования. Дети ходят по домам и задают их хозяевам простой вопрос: Dolcetto o scherzetto (дольчэтто оскэрцэтто?), аналог нашему выражению «Кошелек или жизнь». Вместо кошелька хозяева выносят dolcetto – конфеты или печенье, которые дети складывают в специальные сумочки-тыквы. Жадничать не рекомендуется: веселые гости могут сотворить какую-нибудь мелкую пакость. Конечно, малыши заходят не ко всем. Свое согласие на визит ряженых владельцы дома выражают просто: они ставят на окно резную хэллоуинскую тыкву. Эта часть праздника восходит к средневековому обычаю, когда нищие в этот день просили милостыню у порога в обмен на preghiera (прэгьера – «молитву»).
🔸Специальные программы для Хэллоуина
Большинство стихийных шествий предназначено для местных жителей, туристов завлекают серьезные музеи и палаццо, на один день превращающиеся в средоточие городских ужасов. На свет божий извлекаются страшные средневековые легенды о блуждающих душах, тайных подземельях и лабиринтах. Ради доверчивых путешественников из шкафов вытащат все скелеты, и стоит такое удовольствие будет не более 20 евро. Для усиления эффекта экскурсии проводятся по вечерам, когда стемнеет, но заканчиваются все мероприятия рано: изрядно напуганных туристов отпускают по домам уже в 10-11 часов вечера.
🔹Италия показывает прекрасный пример тому, как могут уживаться между собой обычаи и традиции разных времен и народов. В празднике принимают участие все желающие, никак не ущемляя права остальных итальянцев.
Скидка 15% на корпоративное такси. Яндекс Go для бизнеса
Скидка 15% на первые три месяца.
Возврат НДС до 20% на все рабочие поездки. Контроль маршрутов и расходов в одном кабинете.
Быстрая подача авто от 5 минут. Удобное онлайн-подключение без визита в офис.
Узнать больше
#реклама
business.go.yandex
О рекламодателе
ГЛАГОЛ ANTICIPARE: ⏱
сделать раньше намеченного, перенести на более ранний срок
уплатить досрочно
сообщить до официального объявления
опередить
произойти раньше обычного
спешить (о часах)
🔸 anticipare la partenza — ускорить отъезд
🔸 anticipare la data della partenza — ускорить дату отъезда
🔸 anticipare di una settimana la data della partenza — ускорить на неделю отъезд
🔸 ho dovuto anticipare la partenza; — я был вынужден уехать раньше, чем планировал, ускорить свой отъезд
🔸 anticipare il pagamento — выплатить деньги до срока
🔸 anticipare le mosse dell'avversario — упредить действия противника
🔸 ho anticipato l’appuntamento a domani — я перенес встречу на завтра
🔸 quest’anno gli esami saranno anticipati di una settimana — в этом году экзамены будут раньше на неделю
🔸 anticipare tre mesi di affitto — заплатить заранее за три месяца аренда
🔸 anticipare lo stipendio — заранее выплатить зарплату
🔸 anticipare una notizia — рассказать новость заранее ( до того, как она станет известна всем)
🔸 anticipare alcuni particolari di un racconto — заранее рассказать некоторые подробности рассказа
🔸 ti anticipo che oggi il direttore non verrà — скажу тебе заранее, что сегодня директор не придет
🔸 non anticipiamo le conclusioni — не будем спешить с выводами
🔸 il treno ha anticipato di cinque minuti; — поезд пришел на 5 минут раньше
🔸 il tuo orologio anticipa di due minuti — твои часы спешат на две минуты
🔸 quest'anno la primavera pare che anticipi — в этом году кажется будет ранняя весна
Факультет Лингвистики в МосАП! Магистратура
Получи высшее образование в МосАП!
Факультет Лингвистики
Мечтаешь о престижном дипломе и успешной карьере?
Московская Академия Предпринимательства открывает двери для тебя!
Изучайте иностранные языки, проходите практику в зарубежных организациях, учитесь свободно общаться с носителями языка и приобретайте знания, необходимые для работы в международных компаниях и на дипломатической службе.
Оставь заявку прямо сейчас и начни свой путь к успеху!
Узнать больше
#реклама
mosap.ru
О рекламодателе
🇮🇹 Глагол STACCARE
🔸 non mi staccò gli occhi di dosso per tutto quel tempo —. он не сводил с меня глаз все это время
🔸 non le ha staccato gli occhi di dosso tutta la sera — он весь вечер не спускал с неё глаз (любовался ею)
🔸 staccare una pagina dal libro — оторвать страницу из книги
🔸 mi s’è staccato un bottone — у меня оторвалась пуговица
🔸 sono francobolli con poca colla e si staccano facilmente — у этих почтовых марок мало клея и они часто отклеиваются
🔸 non si staccano mai l'uno dall'altra — они неразлучны
🔸 quando stacchi la sera?; — во сколько ты заканчиваешь вечером?
🔸 a che ora stacchi oggi? — в котором часу ты сегодня заканчиваешь работу?
🔸 gli operai del primo turno staccano alle sei. — рабочие с первой смены заканчивают в 6
Выбираете вуз? Попробуйте швейцарское образование онлайн
Обучайтесь в институте который:
✅ Получил международную аккредитацию IAAR.
✅ Прошел процедуру внешней оценки качества обучения EduQua
✅ Получил оценку 5 звезд от рейтингового агенства QS Stars
Срок обучения:
Бакалавриат – 3 года.
Магистратура – 1 год и 6 месяцев.
Формат обучения – онлайн на русском языке.
Совмещайте с работой, обучаясь в удобное время.
Поддержка персонального куратора
🎓 Швейцарский диплом по итогу обучения
Попробуйте дистанционный формат обучение в рамках демо-доступа, переходите на сайт.
Перейти на сайт
#реклама 16+
swiss.siil.ch
О рекламодателе
TORMENTARSI - мучиться, терзаться; расстраиваться; беспокоиться, томиться 😓
🔺 cessa di tormentarti! — прекрати терзать себя, перестань мучиться!
🔺 si tormentava nel dubbio; — он терзался сомнениями
🔺 si tormentava con continui sospetti; — он терзался постоянными подозрениями
🔺 non tormentarti per queste sciocchezze — не расстраивайся из-за этих глупостей! не мучайся из-за таких глупостей!
🔺 si tormenta pensando al futuro — он расстраивается (беспокоится) думая о будущем
🔺 non si può far niente, è inutile tormentarsi — ничего нельзя сделать, бесполезно (ни к чему) терзаться
🔺 non tormentarti con dubbi e preoccupazioni — не терзай себя сомнениями и беспокойствами
Будешь готовиться ЕГЭ по русскому языку в 2025?
Начнём подготовку вместе! С нас:
✅ Интересная и насыщенная программа
✅ Опытные кураторы и поддержка
✅ Пробный урок за 0р!
Подать заявку
#реклама 16+
99ballov.ru
О рекламодателе
BENE, MALE, BUONO и CATTIVO⭐️
Сегодня мы с вами разберём некоторые слова как: BENE, MALE, BUONO и CATTIVO, которые студенты 👨🎓постоянно путают.
Сначала посмотрим как они переводятся:
buono/a буОно/а хороший/-ая; вкусный/-ая; добрый/-ая;
buonissimo/a буонИссимо очень хороший/-ая; очень вкусный/-ая; очень добрый/-ая;
cattivo/a каттИво/а — плохой/-ая; невкусный/-ая; злой/-ая;
cattivissimo/a каттивИссимо/а очень плохой/-ая; очень невкусный/-ая; очень злой/-ая;
bene бЭнэ хорошо.
benissimo бэнИссимо очень хорошо.
male мАлэ плохо.
malissimo малИссимо очень плохо.
Как вы заметили, слова BUONO, BUONISSIMO, CATTIVO, CATTIVISSIMO это ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ и отвечают на вопрос КАКОЙ? КАКАЯ? и, как и все прилагательные, они согласуются в роде и числе с существительными, приобретая его число и род.
🖊Например:
▫️Il gelato 🍧 è buonissimo иль джелАто э буонИссимо — Мороженое 🍦 (какое?) очень вкусное.
▪️Questi bambini sono cattivi куЭсти бамбИни сОно каттИви — Эти дети 👶🏻 (какие?) плохие.
А BENE, BENISSIMO, MALE, MALISSIMO это НАРЕЧИЯ и отвечают на вопрос КАК? и, как и все наречия, они ни не с чем не согласуются!!!
🖊Например:
▫️Oggi mi sento benissimo Оджи ми сЭнто бэнИссимо — Сегодня я себя чувствую (как?) хорошо.
▪️Ti comporti malissimo ти компОрти малИссимо — Ты плохо себя ведёшь!
Слова BENE и BUONO очень многие думают что они взаимозаменяемыми, НО ЭТО НЕ ТАК!
BENE — (как?) хорошо, а BUONO — (какой?) хороший.
🖊Например:
Come sta Laura? Bene, grazie! — Как поживает Лаура? (как?) Хорошо, спасибо.
Questa pizza 🍕 è buona — Эта пицца (какая?) вкусная.
НЕСКОЛЬКО ФРАЗ СО СЛОВОМ: IL VIGORE ⭐️
✍🏻 un uomo nel suo pieno vigore; — мужчина в самом расцвете сил
✍🏻 dopo la pioggia le piante hanno ripreso vigore — после дождя растения пошли в рост
✍🏻 riprendere vigore — окрепнуть
✍🏻 dopo la malattia sta riacquistando vigore — он поправляется
✍🏻 legge entrata da poco in vigore; — закон, который недавно вступил в силу
✍🏻 il nuovo orario andrà in vigore dalla prossima settimana — новое расписание вступит в силу со следующей недели
✍🏻 entrare in vigore — вступить в силу
✍🏻 in vigore — действующий
✍🏻 essere in vigore — действовать, быть в силе
✍🏻 legge in vigore — действующий закон
Доброе утро друзья! 🍁 Осень - сезон хурмы
🇮🇹 Хурма - i cachi
🍁🍊 Vi piacciono i cachi?/ Вам нравится хурма? 🍁🍊
🍁 Mi piacciono tantissimo i cachi: amo il loro colore, la loro forma e il loro sapore. - мне безумно нравится хурма: люблю ее цвет, форму и аромат.
🍁 La Torta di cachi è un dolce sano e goloso che piace sempre a tutti . - торт из хурмы - полезный и вкусный десерт, который всегда всем нравится.
🍁 La marmellata di cachi maturi - джем из спелой хурмы
🍁 L'autunno è la stagione dei cachi. - осень - сезон хурмы.
🍁 La polpa dei cachi - мякоть хурмы
🍁 Mangio 3 cachi al giorno - ем 3 хурмы в день
🍁 I cachi fanno ingrassare? - от хурмы толстеют?
🍁 Quante calorie forniscono i cachi? - сколько калорий в хурме?
SPERARE + DI + INFINITO или SPERARE + CHE + CONGIUNTIVO❗️
🇮🇹 Возьмем, глагол: «SPERARE» - надеяться
❗️❗️❗️ Очень важный момент!
Важно помнить, что если в придаточных предложениях, деятель отличается от деятеля главного предложения – тогда мы используем «congiuntivo» (после союза che)
🇮🇹 Если же действие придаточного совершает тот же субъект, что и в главном предложении, то «congiuntivo» не используется, а используется в придаточном предложении инфинитив (инфинитив настоящего времени – если действие одновременное с моментом мышления, или инфинитив прошедшего времени – если это действие предшествовало акту мышления, желания)
❗️Spero di guarire presto - я надеюсь, что я скоро поправлюсь.
❗️Speriamo che tu guarisca presto - мы надеемся, что ты скоро поправишься.
❗️Appena possibile spero di venire a trovarvi - как только получится, надеюсь навестить вас
❗️Speriamo che tu riesca a venire a trovarci, ti aspettiamo - надеемся, что у тебя получится нас навестить, мы тебя ждём
❗️Spero che tu stia bene - надеюсь, что у тебя все хорошо!
❗️Spero che tutto vada bene - надеюсь, что все будет хорошо, пойдёт хорошо!
❗️Spero di riuscire a partecipare a questo progetto- надеюсь, что у меня получится поучаствовать в этом проекте.
🥛Пейте, дети, молоко... и взрослые тоже
Полезные фразы на итальянском со словом:
il latte — молоко
il latte materno — материнское молоко
il latte di mucca (di pecora, di capra) — коровье (овечье, козье) молоко
il latte crudo — сырое молоко
il latte intero / scremato — цельное / обезжиренное молоко
il latte parzialmente scremato — наполовину обезжиренное молоко
il latte a lunga conservazione — молоко долгого хранения
far bollire il latte — кипятить молоко
mi è andato via il latte — у меня пропало молоко
è inutile piangere sul latte versato — после драки кулаками не машут
essere latte e sangue — быть кровь с молоком
il primo latte — молозиво
il latte cagliato — кислое молоко
il latte condensato — сгущённое молоко, сгущёнка разг.
il latte pastorizzato — пастеризованное молоко
i denti da latte — молочные зубы
il bianco latte — молочный цвет
il latte detergente — косметическое молочко
il caffelatte — латте
Некоторые вводные фразы и слова 💚💭❤️
главное то, что / чтобы... — l'importante è che...
главным образом, прежде всего — soprattutto
ты даже представить себе не можешь... — non puoi immaginare...
жизненный вопрос — questione di importanza vitale
это имеет для меня жизненный интерес – ciò ha per me un interesse vitale
можно смело сказать, что... — si può affermare con sicurezza che...
насколько я могу судить — per quanto io possa giudicare
это не играет никакой роли — non ha alcuna importanza
кстати — a proposito
конечно — certo
в любом случае — in ogni caso
так что ты на это скажешь?— ebbene, che ne dici?
напротив, совсем наоборот — anzi
⚡️Перевела 68.701₽ на карту, проверяйте
Такие сообщения получают подписчики моего канала. Если ты хочешь стать одним из них, у меня для тебя отличная новость!
Работа на официальной бирже с лицензией, ежедневные отчёты по выплатам с биржи нашим клиентам! Убедитесь сами
✅ КАНАЛ ПРОШЁЛ НЕЗАВИСИМУЮ ПРОВЕРКУ
Подписаться или опять упустить возможность, выбор за тобой
Количество мест ограничено: 10 шт.
Ссылка на канал 👇
/channel/+kygXBdzPkBg4ZjNk
#peклама
Ciao a tutti! 😀
С кем-то мы уже хорошо знакомы, с кем-то только предстоит познакомиться; в любом случае, для начала – здравствуйте!
В Италии даже малознакомым людям при встрече (в том числе и при первой!) принято задавать вопрос «Как дела?» - независимо от того, интересует вас ответ на этот вопрос или нет. Отвечая жаловаться или хвастаться малознакомым людям не принято. Америку данным фактом не открою – это обычный вопрос и обычная практика для многих стран.
💟 Abbracciatevi più spesso!
Gli abbracci sono una delle poche cose al mondo
che dovremmo dare senza paura e vergogna.
Fanno bene al cuore.
Buona notte!
💟 Обнимайтесь почаще!
Объятия - это одна из немногих вещей в мире,
которую нам следовало бы дарить без страха и стыда.
Они полезны для сердца.
Спокойной ночи!
💓Ti voglio bene. — я тебя люблю
💓Grazie. — спасибо
💓Ho sbagliato. — я был не прав, я ошибся
💓Scusa. — прости.
💗Mi manchi. — я скучаю по тебе.
💗Arrivo. — сейчас буду.
💗Baciami – поцелуй меня!
💗Abbracciami – обними меня!
💗Stringimi forte! – крепко обними меня!
☀️ Доброе утро друзья!
🆘 Слышали такое выражение - Я ВСТАЛА НЕ С ТОЙ НОГИ... ⁉️
🇮🇹 Alzarsi con il piede sbagliato. - встать не с той ноги.
🔹 Oggi mi sono alzata con il piede sbagliato - сегодня я встала не с той ноги!
🔹 Che ti succede oggi? Ti sei forse alzata con il piede sbagliato? - что с тобой сегодня происходит, ты наверное не с той ноги встала?
🔹 Che hai stamattina, ti sei forse alzato con il piede sbagliato? - что такое с тобой сегодня утром, ты наверное не с той ноги встал?
🔹 Scherzi a parte, si vede che stamattina il tizio che ti ha rotto le scatole si era alzato con il piede sbagliato e la sua vittima sei stata tu - шутки в сторону, но сегодня утром тот паренёк, что тебя достал просто, видимо не с той ноги встал и его жертвой стала ты!
🔹 Oggi mi sono alzata con il piede sbagliato, non vi conviene stuzzicarmi. - сегодня я встала не с той ноги, не советую вам меня подкалывать!
❓Хочешь почувствовать себя 🇮🇹 итальянцем?
👇Несколько интересные фразы, которые стоит выучить
1. In bocca al lupo! — ни пуха ни пера!
2. Acqua in bocca! — тсс, ни слова! (прикуси язык, молчи, ничего никому не говори)
È un segreto, acqua in bocca! — это секрет, никому ни слова!
3. Salute! — будь здоров (здорова)!, будьте здоровы! ( когда человек чихает)
4. Macché! — еще чего! да что ты!, да какое там!; куда там! какое там!, где там!
macché! non ci penso neppure; — да какой там!даже не подумаю!
5. Neanche per sogno! — даже не мечтай! ни в коем случае, ни за что на свете!
6. Peggio per te! — тебе же хуже тебе!
7. Piantala! — прекрати это! заканчивай уже с этим! брось
8. Vacci piano! — осторожно, аккуратно, полегче, притормози, не горячись, спокойнее, осторожней.
9. Eccome! – еще и как! еще бы!
10. Lascia perdere! — брось! (не обращай внимания! забудь)
11. Vabbè! — ладно
12. Mannaggia! – чёрт подери!, чёрт возьми! ё моё!
13. È più forte di me! – это сильнее меня!
14. Beh, su questo non ci piove — ну, в этом можно не сомневаться (это несомненно, это как пить дать)
15. Cin cin! — ваше здоровье! (при чоканье)
16. Complimenti! — браво! мои (наши) комплименты! поздравляю (-ем)!
Всем привет! И отличного настроения на весь день! 🍎🍁🍏
🇮🇹🍏 Le Mele cotte al forno- запечённые в духовке яблоки!
🍎 Prepariamo insieme le mele cotte, al forno! - давайте готовить вместе печёные в духовке яблоки!
🍏 In cerca di un dessert veloce e sano ma soprattutto facile da preparare? Che ne dite delle mele cotte? - в поиске быстрого и полезного десерта но прежде всего, легкого в приготовлении? Что скажете о печенных яблоках?
🍎 In alternativa alle mele Golden, potete utilizzare le mele renette. - как альтернатива вместе яблок Голден, можете использовать яблоки симиренко ренет
🍏 Le mele cotte al forno sono un goloso e sano dessert - печёные яблоки - это вкусный и полезный десерт
🍎 Una ricetta facilissima, veloce e golosissima che preparerete con pochissimi ingredienti - очень простой, быстрый и безумно вкусный рецепт, который вы приготовите из минимума ингредиентов
🍏 Le mele cotte al forno sono un dessert che non passa mai di moda. - печёные яблоки - десерт, который никогда не выходит из моды ( не перестаёт быть популярным)
🍎 Un dessert che piace a tutti - десерт, который всем нравится
🍏 Le mele cotte la forno intere sono un’ottima alternativa ai classici dessert di fine pasto - запечённые целиком яблоки - это отличная альтернатива классическим десертам после еды
🍎 È un modo per levarsi la voglia di qualcosa di goloso senza appesantirsi. - это способ утолить желание съесть что-нибудь вкусненькое и при этом легкое
🍏 ... ma chi l' ha detto che le mele al forno sono roba da ospedale? - кто сказал, что запечённые яблоки это больничная еда?
SEMMAI - в случае, если; разве только; в случае чего; если будет нужно, при необходимости✌🏻
💡 semmai ci fossero novità, chiamami! — в случае, если будут новости, позвони мне!
💡 semmai tu non potessi venire, avvisami — в случае, если ты не сможешь прийти, предупреди меня
💡 non aspettate più di un'ora, semmai dovessi far tardi all'appuntamento! — не ждите больше часа, в случае если я вдруг буду опаздывать на встречу!
💡 non bevo, semmai un sorso di birra — я не пью, разве только немного пива!
💡 non preoccuparti, semmai ti darò una mano io! — не беспокойся, в случае чего, я тебя выручу! я тебе помогу
💡 questa è una storia lunga, semmai te la racconterò in seguito. — это длинная история, если будет нужно, я расскажу тебе ее потом.
💡 non suonare alla porta, semmai esco io; — не звони в дверь, если что, я сам выйду
💡 non ho ancora deciso semmai ti telefono — я еще не решил, если что, я тебя наберу
💡 non mi devi nulla, semmai sono io che sono in debito! — ты мне ничем не обязан: скорее (коль на то пошло,) я у тебя в долгу!
💡 non è stata colpa tua, semmai è stata colpa mia — это была не твоя вина, коль на то пошло это была моя вина
✅ Buon lunedi! - Хорошего понедельника!
Важные итальянские фразы
🔶Buongiorno! — Доброе утро!
🔶Buona giornata! — Отличного дня!
🔶Auguri del mattino - Утренние пожелания:
🔸Buon giorno! - Доброе утро! (день)
🔸Buon risveglio! - Доброго пробуждения!
🔸Buona colazione! - Хорошего завтрака!
🔸Buon caffè! - Хорошего кофе!
🔸Buona mattinata! - Доброго утра!
🔷Пожелания хорошего дня и занятий:
🔹Хорошего дня! — Buona giornata!
🔹Хорошей работы! — Buon lavoro!
🔹Хорошей учёбы! — Buon studio!
🔹Хорошего путешествия! — Buon viaggio!
🔹Хорошего отдыха! — Buon riposo!
🔴Пожелания для каждого дня недели:
🔺Buon lunedi! - Хорошего понедельника!
🔺Buon martedì! — Хорошего вторника!
🔺Buon mercoledì! — Хорошей среды!
🔺Buon giovedi! — Хорошего четверга!
🔺Buon venerdì! — Хорошей пятницы
🔺Buon sabato! — Хорошей субботы!
🔺Buona domenica! — Хорошего воскресенья!
Говорят, что если что-то прочитать перед сном, то наутро точно это вспомнишь💯 давайте проверим!
Поговорим о глаголе sapere, который многие знают как "знать"😆. На самом деле он очень многосторонний, а вот и его значения:
❄️Знать.
SAI qualcosa a proposito di Maria? - ты ЗНАЕШЬ что-нибудь о Марии?
❄️Уметь.
Если после sapere стоит глагол в инфинитиве, то он становится модальным и принимает значение "уметь".
Sapete parlare bene l'inglese? - Вы хорошо умеете говорить по-английски?
❄️Иметь вкус.
Questo liquore sa di fragola. - у этого ликёра клубничный вкус.
❄️Кажется.
Кстати, в этом значении ооооочень часто употребляется в разговорной речи, чаще всего от первого лица в обороте "mi sa che..."
Mi sa che dobbiamo andare. - Мне кажется, нам надо идти.
Buongiorno! 💐🍪🍁💐
Avete già fatto colazione?
Ogni giorno è una pagina nuova della vita … colorala sempre di un fiore o di un sorriso e, comunque poi vada, non sarà mai una pagina sprecata.
Доброе утро!☀️🍁💐🍪
Вы уже позавтракали?
Каждый день - это чистый лист нашей жизни...
всегда разукрашивай его цветком или улыбкой и, как бы ни было потом, твой лист никогда не будет испорченным.
IL PALATO - нёбо, вкус, чувство вкуса 😘
il palato duro — твёрдое нёбо
il palato molle — мягкое нёбо
avere il palato fine — иметь тонкий вкус
è di palato fine — он гурман
gradevole al palato — приятный на вкус
una medicina gradevole al palato — приятное на вкус лекарство
è una vera delizia per il palato — такая вкуснятина, что пальчики оближешь
Помощь в трудоустройстве в IT-сфере!
По всей России объявили бесплатную программу на шестимесячное обучение по IT-cпециальностям.
Запись на участие в программе продлится до конца июля, но чтобы туда попасть, нужно пройти специальный профтест.
По результату тестирования сразу узнаете, какая профессия вам подойдет, и проходите ли вы на бесплатное обучение.
Перейти на сайт
#реклама 16+
urban-university.ru
О рекламодателе
RANCORE - злопамятность, злоба, обида ⚡️
🍥 avere, covare, nutrire, serbare rancore verso (o contro) qualcuno; — затаить обиду / зло на кого-либо
🍥 nutre ancora rancore verso suo padre; — он все еще таит обиду на отца
🍥 non ti serbo rancore; — я на тебя не злюсь, не таю обиду
🍥 nutre rancore per la sua ex moglie — он затаил обиду на свою бывшую жену
🍥 provare rancore verso qd. — питать злобу к кому-то
🍥 io non nutro alcun rancore verso di te. — я не питаю к тебе никакой злобы, обиды
🍥 portare rancore — питать злобу
🍥 lasciamoci senza rancore — давай попрощаемся по-хорошему, не будем питать зло к друг другу
🍥 senza rancore? — без обид? забудем прошлое!, не поминайте лихом!
🍥 scordiamoci i vecchi rancori! — что старое вспоминать! (забудем старое!, кто старое помянет, тому глаз вон!)
🍥 basta con i vecchi rancori; — забудем старое!, забудем былые обиды!
🍥 lo dico senza rancore — я говорю это без злобы
🍥 dimenticare i vecchi rancori — забыть старые обиды
🍥 i tuoi rancori personali — твои личные обидыRANCORE - злопамятность, злоба, обида ⚡️
🍥 avere, covare, nutrire, serbare rancore verso (o contro) qualcuno; — затаить обиду / зло на кого-либо
🍥 nutre ancora rancore verso suo padre; — он все еще таит обиду на отца
🍥 non ti serbo rancore; — я на тебя не злюсь, не таю обиду
🍥 nutre rancore per la sua ex moglie — он затаил обиду на свою бывшую жену
🍥 provare rancore verso qd. — питать злобу к кому-то
🍥 io non nutro alcun rancore verso di te. — я не питаю к тебе никакой злобы, обиды
🍥 portare rancore — питать злобу
🍥 lasciamoci senza rancore — давай попрощаемся по-хорошему, не будем питать зло к друг другу
🍥 senza rancore? — без обид? забудем прошлое!, не поминайте лихом!
🍥 scordiamoci i vecchi rancori! — что старое вспоминать! (забудем старое!, кто старое помянет, тому глаз вон!)
🍥 basta con i vecchi rancori; — забудем старое!, забудем былые обиды!
🍥 lo dico senza rancore — я говорю это без злобы
🍥 dimenticare i vecchi rancori — забыть старые обиды
🍥 i tuoi rancori personali — твои личные обиды
Быстрый старт в итальянском за 3 дня - бесплатные уроки
Начните говорить на Итальянском - языке искусства, моды и любви!
Мы приготовили бесплатные уроки в нашем Телеграм канале. Эти уроки помогут вам:
- выучить первые слова на Итальянском
- исключить ошибки, которые делают 90% начинающих.
- получить знания, для развития в мире искусства и красоты.
- узнать основы языка (учимся представляться, знакомиться)
- научится читать, а также считать по-итальянски
- разобраться в грамматике и артиклях
-подготовиться к поездке в Италию..
Всего 4 урока и вы сможете говорить на Итальянском!
Вы точно не устанете от этого. А через пару дней сможете удивить подругу или свою семью!
Переходите в наш Телеграм - канал, чтобы забрать бесплатные уроки.
Кликайте кнопку "Узнать больше"
Узнать больше
#реклама 16+
magnitalia.ru
О рекламодателе
ПОСТОЯННЫЙ КЛИЕНТ! 😋
✅ Mio figlio è un cliente abituale di tutte le pasticcerie della zona! - мой сын - постоянный клиент всех кондитерских нашего района!
✅ Salve, sono una vostra cliente abituale che puntualmente ogni mese viene da voi a fare la spesa. - здравствуйте, я ваша постоянная клиентка, которая четко каждый месяц приходит к вам за покупками.
✅ È un ottimo ristorante cinese, sono un cliente abituale da anni. - это отличный китайский ресторан, я уже много лет постоянный клиент.
✅ Per i nostri clienti abituali abbiamo un’offerta speciale. - для наших постоянных клиентов у нас действует спец предложение.
✅ Ormai sono una cliente abituale di questo ristorante che reputo uno dei migliori a Roma. - я уже постоянная клиентка этого ресторана, который я считаю одним из лучших в Риме.
✅ Sono un cliente abituale della pasticceria Bassano ed ovviamente ci vado perché la considero tra le migliori di Salerno. - я постоянный клиент кондитерской Bassano и естественно я туда хожу, потому что считаю её одной из лучших в Салерно.
✅ Avete perso un cliente abituale. - вы потеряли постоянного клиента.
✅ Ormai sono un cliente abituale, ci compro i libri universitari e mi fanno sempre lo sconto. - я уже постоянный клиент, я покупаю там университетские книги и мне всегда делают скидку.
Доброе утро друзья! Buona mattina cari amici!
Вы любители 🍫 шоколада? Siete amanti del cioccolato?
🍫 CHE TIPO DI CIOCCOLATO VI PIACE DI PIÙ? КАКОЙ ШОКОЛАД ВАМ НРАВИТСЯ БОЛЬШЕ ВСЕГО?
🍫 Fondente, al latte, con o senza nocciole, altro? Quale tipo vi piace di più?
Черный, молочный, с орешками или без, какой-то другой? Какой шоколад вам нравится больше всего?
🍥 Vado matto per il cioccolato extra fondente! — я без ума от экстра черного шоколада
🍥 Ma come fa a piacere il cioccolato fondente? — как может нравится черный шоколад?
🍥 Vi piace di più il cioccolato fondente o quello al latte? — вам нравится больше черный шоколад или молочный?
🍥 Mezza tavoletta di cioccolato — пол шоколадки
🍥 Ho appena mangiato un'intera tavoletta di cioccolato. — я только что съел целую плитку шоколада