AMBEDUE - прилагательное и местоимение, которое означает: оба, обе ✌🏻
⚠️В роли прилагательного требует после себя определённого артикля — оба (обе)
▪️ ambedue i fratelli — оба брата
▪️ ambedue le sorelle — обе сестры
▪️ ambedue i genitori — и отец, и мать
▪️ ambedue gli amici — оба друга
▪️ verremo ambedue — мы придём оба (обе)
▪️ in ambedue i casi — в обоих случаях
▪️ frequentavano ambedue la stessa palestra — они оба ходили в один и тот же зал
▪️ li riceverò ambedue — я приму их обоих
▪️ ambedue sarete puniti — вы будете оба наказаны
▪️ verremo ambedue alla partita — мы придем оба на матч
▪️ prendere qlco. con ambedue le mani — что-то взять обеими руками
🌸 Ciao a tutti! ANDARE PAZZO/MATTO PER QC.
Что означает данный оборот?
⚠️ andare matto/ pazzo per qc. — сходить с ума по кому-то или чему-то (быть без ума от чего-то, кого-то)
🍦 Io vado matto per il gelato italiano, e tu? — я без ума от итальянского мороженого, а ты?
🔸 va matto per i piselli — он без ума от гороха
🔸 vado matto per i dolci — я обожаю сладости
🔸 vado pazzo per la pizza — мне безумно нравится пицца, я обожаю пиццу
🔸 va matto per la sua fidanzata — он без ума от своей невесты
🔸 va matto per la musica — он без ума от музыки
🔸 non vado matto per il cioccolato. per me è troppo dolce — я не любитель (не схожу с ума от шоколада) шоколада. для меня он слишком сладкий
🔸 va matto per il gelato al pistacchio — он обожает фисташковое мороженое
🔸 va matto per la lirica — он безумно увлекается оперой
🔸 va matto per il calcio — он без ума от футбола ( отчаянный болельщик)
🔸 va matto per i western — он без ума от ковбойских фильмов (вестерн)
Извинения на итальянском 🌷
Основным словом для извинений все же является
Scusarsi - извиняться (скузАрси), просить прощения
scusami - извини меня, прости (скУзами)
Но помимо этого глагола, очень часто в языке используется выражение “мне жаль” - “Mi dispiace” (мИ диспьЯче). Обычно его используют чаще, чем его русский аналог, например, в таких ситуациях, когда в ресторане закончилось что-то, официант возвращается к столику и произносит:
- Mi dispiace, ma cozze sono finite - (мИ диспьЯче, ма кОцце сОно финИтэ) - мне жаль, но мидии закончились;
Еще очень часто к глаголу scusarsi для пущей искренности добавляют и dispiace, например:
- Mi dispiace, scusami per questo - (ми диспьЯче, скУзами пер куЭсто) - мне жаль, прости меня за это;
У dispiace существует “усеченная” версия - spiаce (спьЯче)
- Mi spiace che non vengo (ми спьЯче ке нон вЭнго) - мне жаль, что я не приеду
Еще одним выражением, которым пользуются итальянцы для получения прощения является «chiedere perdono» (кьЕдэрэ пердОно) - дословно «просить прощения».
- Perdonami per ieri sera (пердОнами пер йЕри сЭра) - прости меня за вчера.
🇰🇷 КОНКУРС на три самоучителя немецкого языка 🔥
Для подписчиков канала @nemanx
ㅤ Условия:
✅Подписка на канал: @nemanx
✅Просто поставь реакцию и нажми участвовать!
‼️Итоги 20.08‼️
Участников: 217
Призовых мест: 3
Дата розыгрыша: 12:00, 20.08.2024 MSK (24 часа)
Учиться в школе на отлично с журналом Думай Кидс!
Расширьте кругозор своего ребёнка. Оформите подписку на научно-популярный журнал!
Узнать больше
#реклама 16+
dumaikids.ru
О рекламодателе
На пляже 🏖
il materassino – матрас
le nuvole - облака
la barca – лодка
il lettino – лежак
la sedia a sdraio – шезлонг
l’ombrellone - пляжный зонт
quanto costa affittare un ombrellone con sdraio e lettini? — сколько стоит взять на прокат зонт с шезлонгом и лежаками?
due lettini e un ombrellone per una giornata intera costano circa 60 euro. - два лежака и зонт на целый день стоят около 60 евро.
il telo da spiaggia - пляжное полотенце
gli occhiali da sole – солнечные очки
il pallone gonfiabile – надувной мяч
il gabbiano – чайка
la protezione – солнцезащитный крем
la crema doposole – крем после загара
le infradito – шлёпанцы, вьетнамки
l'abbronzante — крем для загара
i braccioli – нарукавники
il salvagente – жилет
il secchiello - ведерко
la paletta – совок
l’olio abbronzante – масло для загара
il caffè freddo – холодный кофе
il tè freddo – холодный чай
Ваши кулинарные творения может оценить сам Рамзи!
Мы про Константина Рамзи. Он тоже гастрокритик, да ещё какой, ведь он — нейросеть.
ИИ-шеф от Яндекс Еды оценивает блюда по фотографиям: ставит баллы и даёт свой честный комментарий.
Говорят, после отпуска (отель он, конечно, бронировал на Яндекс Путешествиях) его чувство юмора стало еще острее.
Попробовать
#реклама
О рекламодателе
Cosa mi metto? — Что мне надеть? 👚👕👗
non ho niente da mettermi — мне нечего надеть
non so cosa mettermi! — я не знаю, что мне надеть!
come mi vesto oggi? — как мне сегодня одеться?
sempre a portata di mano — всегда под рукой
ogni mattina la stessa storia? — каждое утро одно и тоже?
la minigonna non fa per me — мини-юбка не для меня
in fin dei conti non è poi così male, la minigonna — в конце концов, мини-юбка —это не так уж и плохо
fidatevi del vostro gusto — доверяйте своему вкусу
ogni persona desidera apparire bella — каждый человек хочет выглядеть красиво
apparire bellissima senza trucco — прекрасно выглядеть без макияжа
l’outfit perfetto — идеальный наряд
TOP-60 наиболее употребительных итальянских возвратных глаголов ☘️
Часть 2
🔸 lamentarsi — жаловаться
lamentarsi di un'ingiustizia — жаловаться на несправедливость
come va? - non mi lamento — как дела? - не жалуюсь
🔸 lavarsi — мыться, умываться
🔸 innamorarsi — влюбляться
🔸 illudersi — питать напрасные иллюзии, обольщать (тешить) себя надеждой; обольщаться
🔸 mettersi a — приниматься, начинать что-то делать
si è messa a preparare la cena — она принялась готовить ужин
si è messo a lavorare — он начал работать
🔸 pettinarsi – расчесываться
🔸 nascondersi — прятаться, скрываться
🔸 occuparsi di — заниматься
occuparsi dei bambini — заниматься детьми
🔸 preoccuparsi di — беспокоиться, тревожиться
non preoccuparti, va tutto bene — не беспокойся, всё идёт хорошо
🔸 prepararsi a — готовиться, подготовиться
prepararsi agli esami — готовиться к экзаменам
prepararsi ad un viaggio — (под)готовиться к отъезду
🔸 presentarsi a — представляться; знакомиться
permetta che mi presenti, sono... — разрешите представиться, я...
permettete che mi presenti — позвольте представиться
🔸 rassegnarsi a — примиряться, смиряться;
rassegnarsi al destino — смириться с судьбой, покориться судьбе
🔸 rendersi conto di — осознавать, понимать что-либо.
🔸 ricordarsi di — помнить
ricordarsi del passato — вспоминать прошлое
ricordati di (+ inf) — не забудь ...
🔸 riposarsi — отдыхать
durante le ferie, vogliamo veramente riposarci — в отпуске мы хотим по-настоящему отдохнуть
🔸 rompersi — ломать себе разломиться, сломаться
il bastone si è rotto — палка сломалась
mi si è rotta la bicicletta — у меня сломался велосипед
🔸 sbagliarsi — ошибаться
🔸 sbrigarsi — спешно заканчивать, торопиться, заканчивать (заниматься чем-либо)
sbrigati, noi andiamo! — поторопись, мы уходим!
sbrigati, o arriveremo in ritardo! — поторопись, а то опоздаем!
🔸 sedersi — садиться
sedersi a tavola — сесть за стол
prego, sedetevi — пожалуйста, садитесь
🔸 servirsi di — пользоваться, использовать
posso servirmi della tua penna? — могу я воспользоваться твоей ручкой?
🔸 sorprendersi di — удивляться
non mi sorprendo più di nulla — я больше ничему не удивляюсь
🔸 specializzarsi in — специализироваться
specializzarsi in biochimica — специализироваться в биохимии
si sta specializzando in pediatria — она специализируется по педиатрии
🔸 sposarsi con — жениться на, выйти замуж за кого-то
Filippo si è sposato con Claudia — Филиппо женился на Клаудии
🔸 svegliarsi — просыпаться, пробуждаться
su, svegliati! — да проснись же (наконец)!
🔸 stancarsi – уставать, утомляться
si è stancato — он устал
🔸 sdraiarsi – лечь, улечься
🔸 sentirsi – чувствовать себя
come si sente? — как здоровье? (как вы себя чувствуете?)
🔸 tagliarsi — порезаться
tagliarsi al / il dito — порезать (себе) палец
mi sono tagliato il dito — я порезал себе палец
🔸 trovarsi — находиться, быть оказаться, очутиться, чувствовать себя
a mezzogiorno mi trovavo a casa — в полдень я находился дома
trovarsi in un grave pericolo — оказаться в серьёзной опасности
🔸 truccarsi — делать макияж
si trucca troppo — она слишком сильно красится
🔸 vantarsi di — хвастаться, кичиться
si vantava di vincere / della vittoria — он кичился этой победой
non faccio per vantarmi, ma... — не хвастовства / похвальбы ради будь сказано, но...
🔸 vergognarsi – стыдиться
si vergogna del proprio passato — он стыдится своего прошлого
si vergogna di aver mentito — ему стыдно, что он соврал (он стыдится, что соврал)
🔸 vestirsi – одеваться
aspetta, mi vesto subito! — подожди, я сейчас оденусь!
Всем привет! Начнем с подборки разговорных фраз ✅
🔸 Del resto — впрочем.
🔸 Di già? Ma non è un po’ presto? — уже? а не рановато-ли?
🔸 Domani vado già a comprare tutto l'occorrente — завтра уже пойду покупать всё необходимое
🔸 Ah, e cosa ti serve? Credevo che avessimo già tutto! — ах, и что тебе нужно? я думал, что у нас уже все есть!
🔸 In fondo — в общем (в сущности, по сути говоря)
🔸 Allora di cosa ti lamenti? — так на что ты жалуешься?
🔸 E secondo te è vero? — и как ты думаешь, это правда?
🔸 Mi viene da pensare che … — мне кажется, что…
🔸 Ad un certo punto — в какой-то момент
🔸 Mi ha sorpreso un po’ — это меня немного удивило
🔸 È difficile da spiegare, ma — это сложно объяснить, но…
🔸 Mi faccio in quattro per lui e neanche se ne accorge. — я расшибаюсь в лепёшку ради него, а он даже этого не замечает
🔸 Il fatto è che … — дело в том, что...
TOP-60 наиболее употребительных итальянских возвратных глаголов ♻️
Часть 1
🔸 abbronzarsi — загорать
mi abbronzo facilmente — я быстро загораю
ti abbronzi facilmente? — ты быстро загораешь?
🔸 abituarsi a — привыкать
abituarsi a fare la doccia fredda al mattino — привыкнуть принимать холодный душ по утрам
ti sei già abituata alla vita in Italia? — ты уже привыкла к жизни в Италии?
non mi sono abituato ad alzarmi presto — я не привык вставать рано
non riesco ad abituarmi a questo clima — я никак не могу привыкнуть к этому климату
abituarsi a un'idea — свыкнуться с мыслью
🔸 accontentarsi di — довольствоваться
mi accontento di poco — я довольствуюсь малым, мне немного надо
🔸 addormentarsi – засыпать
🔸 allontanarsi – отдаляться, удаляться, отходить
scusate, mi allontano un attimo! — извините, я ненадолго отлучусь!
🔸 alzarsi — подниматься, вставать
alzarsi in piedi — встать (на ноги)
la temperatura si à alzata — температура повысилась
alzarsi da tavola — встать из-за стола
🔸 avvicinarsi — приближаться
avvicinarsi alla verità — приблизиться (подойти) к истине
🔸 arrendersi — сдаваться
non si arrenderà facilmente — он так легко не сдастся (не уступит)
🔸 annoiarsi — скучать
m'annoio — мне скучно
mi sono annoiato della vita di città — мне наскучила городская жизнь
🔸 arrabbiarsi — рассердиться
arrabbiarsi con la moglie per un'inezia — рассердиться на жену из-за пустяка
si arrabbiò con il figlio — он рассердился на сына
🔸 battersi — биться, сражаться; драться, бить себя
battersi per i supremi ideali — бороться за высшие идеалы
battersi il petto — бить себя в грудь
🔸 bruciarsi — обжечься
bruciarsi con l'acqua bollente — обжечься кипятком
сгореть (о пище)
il pollo si è bruciato — курица сгорела
🔸 cambiarsi — измениться, переодеться
vado a cambiarmi — пойду переоденусь
cambiarsi in viso — измениться в лице, смутиться
🔸 chiamarsi — называться
come ti chiami? — как тебя зовут?
🔸 chiedersi — спрашивать себя, задаваться вопросом,· задумываться
🔸 comportarsi — вести себя
🔸 comprarsi — покупать себе, приобретать себе.
купить себе платье — comprarsi un vestito
gli è venuta la voglia insana di comprarsi un'automobile da corsa — ему вдруг взбрело в голову купить себе гоночный автомобиль
🔸 coricarsi — ложиться спать, лечь в кровать
ci siamo coricati tardi — мы легли поздно
🔸 decidersi a — решиться, склоняться к (какому-либо) решению
mi sono deciso a partire — я решился уехать
🔸 divertirsi — развлекаться, предаваться развлечениям
non pensa che a divertirsi — он думает только о развлечениях
🔸 domandarsi — спрашивать себя, задаваться вопросом
non si domanda che cosa farà in futuro — он не спрашивает себя, что он будет делать в будущем
mi domando che ne sarà di noi — спрашивается, что с нами будет
si domandano spesso se vale la pena lavorare tanto — они часто задаются вопросом, стоит ли так много работать
🔸 esprimersi — выражаться, изъясняться
non saper esprimersi — не уметь выразить свою мысль
esprimersi a stento — с трудом изъясняться
🔸 farsi la barba — бриться
бритьё занимает у него пять минут — ci mette cinque minuti a farsi la barba
🔸 farsi male – пораниться, удариться
ушибить ногу — farsi male al piede
🔸 fidanzarsi — обручиться
Gianni e Maria si sono fidanzati — Джанни и Мария обручились (стали женихом и невестой)
si è fidanzata con Filippo a sedici anni — она стала невестой Филиппо в шестнадцать лет
🔸 fermarsi – останавливаться
La prego, si fermi — прошу Вас, остановитесь
fermati! — стой! (остановись!)
l'orologio si è fermato — часы стали (остановились)
perché non ti fermi qualche giorno? — почему бы тебе не пожить у нас несколько дней?
🔸 guardarsi — смотреться, смотреть на себя
guardarsi allo nello specchio — смотреться в зеркало
Доброе утро! Желаю всем хорошего дня! Начнем! 🍎
🔸 In un certo senso sì — в каком-то смысле, да.
🔸 lo al posto tuo andrei a casa! — я бы на твоем месте пошел домой!
🔸 Accidenti! E adesso che facciamo? — вот черт! и теперь, что будем делать?
🔸 Dobbiamo trovare qualcun altro. — мы должны найти кого-то другого
🔸 A me, così, su due piedi, non viene in mente nessuno. — лично мне, вот так сходу, никто не приходит на ум
🔸 Mah, potremmo chiedere a Patrizia. — мы могли бы спросить у Патриции
🔸 Ho trovato! Chiediamo a Gabriella! — придумал! давай спросим у Габриэллы!
🔸 Hmmm, non è una cattiva idea. — хммм, не плохая идея
🔸 Ripensi con piacere alla tua infanzia? Ci penso poco. — ты с удовольствием вспоминаешь свое детство? – я мало о нем думаю
🔸 Mi ricordo che inventavo le malattie per attirare l'attenzione su di me. — я помню, что я придумывала себе болезни, чтобы привлечь к себе внимание
🔸 A denti stretti — стиснув зубы, против воли, нехотя
🔸 Ho finito con l'odiare ogni tipo di sport. — закончилось тем, что я возненавидела любой вид спорта
🔸 Pensi spesso alla tua infanzia? Sì, ci penso spesso. — ты часто думаешь о детстве? Да, часто
🔸 Cento euro?? Ma che sono matti? — Eh, lo so, è un po' tanto, ma ne vale la pena! — 100 евро?? они что с ума сошли? — ну да, я знаю, многовато, но оно того стоит!
✨ Красивые фразы в переводе с итальянского ✨
🍏Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.
🍎Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.
🍏Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.
🍎Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя.
🍏Non accontentarti dell'orizzonte...cerca l'infinito.
🍎Не довольствуйся горизонтом... ищи бесконечность.
🍏L'essenziale è invisibile agli occhi. «Il piccolo principe» Antoine de Saint-Exupéry
🍎Самое главное — то, чего не увидишь глазами.
🍏Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto.
🍎Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался.
🍏Amore senza rimpianti.
🍎Любовь без сожалений.
🍏Anima Fragile.
🍎Хрупкая душа.
🍏Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!
🍎Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось - это как раз тот момент, когда всё только начинается!
🍏Ho visto che l'amore cambia il modo di guardare.
🍎Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение.
🍏Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore .
🍎В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце.
🍏Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno.
🍎Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
🍏Sotto le ali di un angelo.
🍎Под крыльями ангела.
Доброе утро!
Ежедневная подборка разговорных фраз 💚⬜️❤️
🔻 ti ascolto! – я тебя слушаю
🔻 mi sembra alquanto curioso – мне кажется это довольно любопытным
🔻 scusa l’interruzione, ma forse sarebbe opportuno specificare... - извини, что перебиваю, но возможно было бы целесообразно уточнить...
🔻 in realtà, volevo raccontarti...– на самом деле, я хотел рассказать тебе ...
🔻 dai, sto scherzando! non credo di aver compreso bene la tua domanda – ну, я же шучу! не думаю, что я правильно понял твой вопрос
🔻 aspetta, ci penso un attimo… - подожди, я подумаю (над этим) секундочку
🔻 vedo che sei di buon umore… - вижу, что ты в хорошем настроении
🔻 hm… fammi riflettere un attimo. – хмм.. дай мне подумать секундочку
🔻 per fortuna, non è nulla di serio. – к счастью, ничего серьезного
🔻 non fare orecchie da mercante! - не делай вид, что не понимаешь, что я говорю (о чем речь)
🔻 sì, certo! sono attentissimo! prosegui! – да, конечно! я очень внимательно слушаю тебя (я весь внимание) продолжай!
🔻 in altre parole – другими словами
🔻 non ho nessuna obiezione – у меня никаких возражений
🔻 perfetto! vado al dunque - отлично! я перехожу к сути
🔻 in che senso? - в каком смысле?
💋Il BACIO - поцелуй
▫️ dare un bacio — поцеловать + acc.
▫️ dammi un bacio. – поцелуй меня
▫️ me lo dai, un bacio? — ну-ка поцелуй меня!
▫️ vieni qui che ti do un bacio - иди сюда, я тебя поцелую
▫️ un bacio appassionato — долгий (страстный) поцелуй (scherz. поцелуй взасос)
▫️ un bacio fraterno — братский поцелуй
▫️ un bacio d'addio — прощальный поцелуй (поцелуй на прощанье)
▫️ mandare un bacio — послать воздушный поцелуй
▫️ un bacio tenero, ardente; - нежный поцелуй, пылкий страстный поцелуй
▫️dare un bacio sulla fronte, sulla bocca;, - поцеловать в лоб, в губы
▫️ gli ha dato il bacio della buonanotte — она поцеловала его на ночь (перед сном)
▫️ mangiare di baci un bambino — зацеловывать (осыпать поцелуями) ребёнка
▫️ il bacio di Giuda — поцелуй Иуды
▫️ ricoprire / mangiare / divorare di baci — зацеловать / осыпать / покрыть поцелуями
▫️ ti mando mille baci — целую тысячу раз
▫️ baci e abbracci — целую и обнимаю (в письме)
▫️ al bacio — 1) отличный, прекрасный 2) отлично, прекрасно
▫️ una cena al bacio — прекрасный ужин, ужин на славу
▫️ questa crostata ti è riuscita benissimo, è proprio al bacio. – эта кростата у тебя прекрасно получилась, ну просто на славу
▫️ tutto è riuscito al bacio — всё удалось на славу
▫️ печенье из Пьемонта «Baci di dama» – «поцелуй дамы» .
SCONFIGGERE - нанести поражение, разгромить, покончить с чем-то., взять (одержать) верх над 🎯
▫️sconfiggere una malattia; — победить болезнь
▫️sconfiggere la noia — победить скуку
▫️sconfiggere il nemico — победить врага
▫️sconfiggere la squadra avversaria — одержать верх над командой противника
▫️sconfiggere la mafia — покончить с мафией (разгромить мафию)
▫️sconfiggere la corruzione — искоренить коррупцию (покончить со взяточничеством)
▫️riusciremo a sconfiggere il cancro? — удастся ли победить рак?
Дистанционное высшее образование 28 000 ₽/семестр
Выдаем диплом государственного образца. Обучение с любого устройства. Без отрыва от работы.
Успейте поступить в этом месяце!
Перейти на сайт
#реклама 16+
dist.vshp.online
О рекламодателе
Производные от глагола CORRERE 🏃♀️
👣 Correre - бегать, бежать
👣 Accorrere - сбегаться, прибегать
👣 Concorrere - содействовать, способствовать, участвовать, соперничать, сходиться (во мнениях)
👣 Decorrere - проходить, протекать (о времени), начинаться (о сроке), вступать в силу, начисляться
👣 Discorrere - разговаривать, беседовать, говорить
👣 Incorrere - впадать в
👣 Intercorrere - проходить, протекать (о времени), происходить, случаться (о событиях)
👣 Occorrere - требоваться, быть нужным
👣 Percorrere - проходить, пробегать, проезжать
👣 Precorrere - предвосхищать, опережать
👣 Ricorrere - прибегать, применять, пускать в ход, обжаловать, исполняться
👣 Rincorrere - догонять, гнаться
👣 Ripercorrere - вновь объезжать, снова проезжать, пересекать
👣 Scorrere - течь (о жидкости, о времени), просматривать, перелистывать (книгу)
👣 Soccorrere - оказывать помощь, помогать
👣 Trascorrere - проводить (время) .
Привет всем! Эти слова знают все и без перевода! ☀️
🇮🇹CIAO - ПРИВЕТ/ПОКА
🇮🇹PIZZA - ПИЦЦА
🇮🇹PASTA - ПАСТА
🇮🇹MARTINI - МАРТИНИ
🇮🇹GRAZIE - СПАСИБО
🇮🇹CAPPUCCINO - КАПУЧИНО
🇮🇹POMODORO - ПОМИДОР
🇮🇹VINO - ВИНО
🇮🇹ARRIVEDERCI - ДО СВИДАНИЯ
🇮🇹BASTA - ХВАТИТ, БАСТА
НЕСКОЛЬКО ФРАЗ СО СЛОВОМ: BOCCA ⭐️
🇮🇹 prendere una medicina per bocca — принять лекарство внутрь
un farmaco da somministrare per bocca — лекарство, которое надо принимать вовнутрь
🇮🇹 essere di bocca buona — быть непривередливым в еде, есть все, не иметь особых ограничений
è di bocca buona — он ест всё подряд (он непривередлив)
🇮🇹 bocca inutile — лишний рот, дармоед
🇮🇹 in bocca al lupo! — crepi (il lupo)! — ни пуха, ни пера! — к чёрту!
🇮🇹 sono rimasto a bocca aperta — я разинул рот от удивления
🇮🇹 non voleva dirlo, gli è scappato di bocca — он не хотел говорить, у него вырвалось (у него сорвалось с языка)
🇮🇹 questa pizza fa venire l'acquolina in bocca — слюнки текут при виде этой пиццы
🇮🇹 metter bocca — встревать в разговор, совать свой нос в чужие дела
mette bocca in ogni questione — она суёт нос повсюду
metter bocca in ogni cosa — везде совать свой нос
Доброе утро! Ti va un caffè? - Не хочешь кофе? ☕️
➡️MI VA (MI VA + DI + INFINITO) - мне хочется сделать что-то, я не против что-то сделать
➡️Соответственно: TI VA (TI VA + DI + INFINITO) означает - ты не против, тебе хочется что-то сделать....
🔺 Ti va di andare a prendere un caffè? — не хочешь пойти выпить чашечку кофе?
🔺 Ti va se ci prendiamo un caffè una volta? — не против если мы выпьем как-нибудь чашечку кофе?
🔻 Ti va di prendere un aperitivo? – не против выпить аперитив?
🔻 Ti va di fare una passeggiata? – не против прогуляться?
🔻 Ti va di fare due passi? – не хочешь пройтись?
🔻 Ti va di fare due chiacchiere? – не хочешь поболтать?
🔺 Ti va di andare al mare? — не хочешь поехать на море?
🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе)
🔺 Ti va di fare due passi? — не хочешь пройтись?
🔺 Ciao, ti andrebbe di uscire stasera con me? — привет, не хотел бы пойти гулять со мной сегодня вечером?
🔺 Ti va di uscire con me domani sera? — не против завтра вечером пойти со мной погулять?
🔺 Vi va un cappuccino? – вы не против выпить капучино?
🔺 Non mi va – мне не хочется
🔺 Ti va di vederci domani sera? – не против увидеться завтра вечером?
🔺 Ti va di vederci oggi pomeriggio? – не против встретиться сегодня после обеда?
🔺 Se ti va di vederci per un caffè, chiamami – если ты не против встретиться на чашечку кофе, позвони мне
🔺 Se ti va possiamo vederci per un caffè e ti spiego meglio – если не против, можем встретиться на чашечку кофе и я тебе объясню лучше
🔺 Va bene. ti va di vederci più tardi per un caffè? – хорошо, не против встретиться позже на кофе?
🔻 Se ti va possiamo vederci giovedì sera, vorrei portarti al cinema. - если не против, мы можем увидеться в четверг вечером, я бы хотел сводить тебя в кино
НЕСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ С ЦИФРОЙ ДВА | DUE ✌🏻
💚 su due piedi — экспромтом (без подготовки)
💚 così su due piedi non saprei dirti — я так, сразу, не могу тебе ответить
💚 due pezzi — бикини
⚪️ è uscito a fare due passi — он пошёл немного пройтись
⚪️ tutti e due — оба
⚪️ tutte e due — обе
🛑 verranno tutti e due — они придут оба
🛑 in due — вдвоём
🛑 abito a due passi da qui — я живу в двух шагах отсюда
🥐☕️☀️🍥🥝
Buona giornata!
Divertitevi, sorridete e gioite della vita!
Le persone più importanti nella tua vita,
sono quelle che apprezzano di averti nella loro.
🥐💐☕️☀️🥝
Хорошего дня!
Веселитесь, улыбайтесь и радуйтесь жизни!
Самые важные люди в твоей жизни — те,
кто ценит, что ты есть в их жизни.
Будьте здоровы! Берегите себя! 🆘
мне резко стало плохо - ho cominciato a sentirmi male improvvisamente
мне нужна помощь - ho bisogno d'aiuto
мне трудно дышать - faccio fatica a respirare
у меня болит сердце - mi fa male i cuore
у меня высокое давление - ho la pressione alta
у меня очень низкое давление - ho la pressione molto bassa
помогите мне, мне нужна помощь - mi aiuti, ho bisogno d'aiuto
машина скорой помощи - l'ambulanza
телефон для вызова скорой помощи - il telefono del pronto soccorso
обезболивающее - l'analgesico
подцепить болезнь - prendersi una malattia
у меня сильная зубная боль - ho un forte mal di denti
профилактические меры - le misure profilattiche
Образование в Австрии
Учеба без ограничений по возрасту и гражданству за 750€ в семестр, программы на немецком и английском.
Узнайте больше и получите бесплатную консультацию в лицензированном агентстве Австрии!
Узнать больше
#реклама 16+
О рекламодателе
⚡️НЕСКОЛЬКО ЗНАЧЕНИЙ ГЛАГОЛА SCOMPARIRE
Данный глагол может иметь следующие значения:
➡️исчезнуть, пропасть; деться, подеваться, запропаститься, потеряться, испариться
➡️проигрывать рядом с; ничего не стоить по сравнению с, оказаться в невыигрышном положении
▪️ era qui un momento fa, dove sarà scomparso?; — только что он был здесь, куда же он запропастился?
▪️ con un po' di sapone le macchie sono scomparse — немножко мыла и пятна исчезли
▪️ è scomparso da due settimane — уже две недели, как он исчез
▪️ i miei occhiali sono scomparsi — куда-то задевались (пропали) мои очки
▪️ è scomparso da casa dopo l’ennesimo litigio con la moglie — он ушел из дома после тысячной ссоры с женой
▪️ le chiavi erano qui un momento fa, e ora sono scomparse — только что ключи были здесь, а сейчас куда-то подевались (пропали)
▪️ una moneta che è scomparsa dalla circolazione — монета, которая вышла из оборота
▪️ mi assicurano che con questo smacchiatore anche le macchie più ostinate scompaiono — меня уверяют, что с этим пятновыводителем уйдут (исчезнут) самые трудновыводимые пятна
▪️ il mio regalo scomparisce di fronte al tuo — мой подарок проигрывает по сравнению с твоим
▪️ accanto a quegli abiti eleganti, il mio scomparisce — рядом с этими элегантными платьями, мое — проигрывает
▪️ di fronte a lui gli altri giocatori scompaiono — остальные игроки проигрывают рядом с ним
▪️ bisogna fargli un bel regalo, non voglio certo scomparire di fronte agli altri parenti!; — нужно сделать ему хороший подарок, я не хочу ударить в грязь лицом перед остальными родственниками
Ответьте на 1 вопрос и получите 60 дней с Яндекс Плюс!
Музыка, подкасты, аудиокниги, фильмы, сериалы, кешбэк баллами Плюса во всех сервисах Яндекса.
Будьте в Плюсе — 60 дней всего за 1 рубль!
Предложение ограничено.
Подписаться
#реклама 18+
plus.yandex.ru
О рекламодателе
Il pranzo - обед 🍽
la minestra - первое блюдо
la zuppa - суп
lo stufato - тушёное мясо
il curry - карри
l’arrosto - жаркое
il pasticcio - запеканка
il soufflé - суфле
lo spiedino - шашлык
le polpette - фрикадельки
la frittata - омлет
la frittura - стир-фрай (блюдо, приготовленное путём быстрого обжаривания при постоянном помешивании), жареное кушанье
i taglierini - тальерини, домашняя лапша
la pasta - паста
il riso - рис
l’insalata mista - зелёный салат с помидорами, огурцами
l’insalata verde - салат из зелени и листьев салата
il condimento - приправа
MBA Intensive: стратегический менеджмент
Сегодня в Школе Генерального Директора открыт бесплатный доступ на 3 дня к полноценному онлайн-курсу MBA Intensive.
Вы сможете пройти 500+ практических уроков совершенно бесплатно и улучшить управленческие навыки и понимание бизнес-процессов. После сдачи тестов доступен сертификат о прохождении уроков.
Оставьте заявку на бесплатный доступ >>>
Подать заявку
#реклама 16+
gd.ru
О рекламодателе
Понять и запомнить употребление итальянских предлогов А и IN на всю жизнь всего за 36 минут!
Вашему вниманию предлагается мини курс в формате видеоурока, составленный преподавателем по методике, которая сработала на всех учениках.
Название: Предлоги "A" и "IN": теория и упражнения.
В нём в максимально доступной форме раскрыты секреты запоминания и условия употребления самых необходимых в повседневной жизни предлогов "А" и "IN".
Материал закрепите с помощью коротких видео, озвученных носителем для правильного произношения, а главное, выполните цикл простых упражнений, составленных по специальной методике, благодаря которой, забыть или не усвоить материал просто невозможно.
Структура урока:
1. Предлог "IN". Условия и особенности употребления. Исключения. Упражнения.
2. Предлог "А". Условия и особенности употребления. Исключения. Упражнения.
Для кого подходит: для всех, кто уже изучает язык. От начинающих с базовым лексическим запасом, до студентов "продвинутого" уровня с пробелами в знаниях, а так же для тех, кто " знал, но забыл" и хотел бы освежить знания.
Длительность 36 минут.
Стоимость 10 евро.
Контакты для вопросов и покупки
TELEGRAM @italianoutile