Интересные фразы с глаголом DURARE📍
1) продолжаться, длиться
quanto durerà questa baldoria? – сколько продлится этот пир горой? (эта гулянка)
speriamo che duri!; durasse almeno!; — надеюсь, это ещё не всё, это ещё не конец!; оставалось бы всё как было!
la lezione dura un'ora e mezza — урок продолжается (длится) полтора часа
il film dura due ore — фильм длится два часа
è una storia che dura da molti anni — это продолжается много лет
così non può durare! — так продолжаться не может!
speriamo che il bel tempo duri! — будем надеяться, что хорошая погода удержится
2) сохраняться; стоять, не портиться
il latte a lunga conservazione dura sei mesi — это молоко может стоять шесть месяцев
durare fatica a fare qc — делать что-либо с трудом
ha durato fatica a spiegarglielo — он с трудом ей это растолковал (стоило большого труда объяснить ей это)
durare fatica a credere — поверить с трудом
duro fatica a camminare; — я иду с большим трудом
ogni bel gioco dura poco — хорошенького понемножку
chi la dura la vince — терпение и труд всё перетрут
finché dura fa verdura! — пока можно, пользуйся жизнью!
🇮🇹 Ciao! Включи итальянское настроение, читай и запоминай фразы!
❗️ Проговаривайте фразы, друзья, и обязательно представляйте их в контексте. Продумывайте где вы могли бы их использовать. Не ленитесь пополнять свой словарный запас каждый день!
🔸 Spiegati meglio... — объясни-ка получше
🔸 Aspetta! Intendi dire che... — подожди, ты имеешь ввиду, что …
🔸 Fammi qualche esempio! — приведи мне какой-то пример!
🔸 Effettivamente hai ragione — на самом, деле ты прав
🔸 Come ti capisco! — как я тебя понимаю!
🔸 Forse è un pochino esagerato. — возможно, это немного преувеличено...
❗️ Накапливай новую лексику в свою копилку, пополняй ежедневно свой запас, чтобы очень скоро ты стал обладателем высокого уровня итальянского языка.
📈ANGOLO - угол, (luogo tranquillo) тихое место 📉
▪️pulirsi le labbra con l’ angolo del tovagliolo. — вытереть губы уголком салфетки
▪️l'angolo del tavolo — угол стола
▪️sedersi all'angolo del tavolo — садиться на угол стола
▪️cercare un angolo tranquillo per riposarsi un po’ — искать тихое место чтобы немного отдохнуть
▪️gli angoli degli occhi, della bocca — уголки глаз, уголки рта
▪️vive in un angolo tranquillo — он живёт в тихом месте
▪️il bar all'angolo — бар на углу
▪️l'angolo retto / acuto / ottuso — прямой / острый / тупой угол
▪️angolo cottura — мини-кухня (обычно в малогабаритной квартире)
▪️il calcio d'angolo — угловой удар (в футболе)
▪️girare / voltare l'angolo — завернуть за угол
▪️arrivare da ogni angolo del paese — съехаться изо всех уголков страны / отовсюду
▪️dietro l'angolo — за углом
▪️smussare gli angoli — сглаживать острые углы
🎯 Не сравнивай себя с другими людьми.
Сравнивай себя с самим собой - с тем, кем ты был вчера.
😍 Всем доброго утра и отличного настроения!
Фразы со словом Storto📍
🔻 ha le gambe storte — у неё кривые ноги
🔻 il naso storto — кривой нос
🔻 guardare storto — смотреть косо
🔻 le idee storte — ошибочные мысли
🔻 avere la luna storta — быть не в духе, в плохом настроении
🔻 oggi ha la luna storta — сегодня он не в духе
🔻 è proprio una giornata storta — сегодня просто все идет не так (день не задался совершенно)
🔻 oggi mi va tutto storto! — сегодня у меня всё идёт наперекосяк (сикось - накось; сегодняшний день не задался; какой сегодня неудачный день!)
🔻 qualcosa è andato storto — что-то пошло не так
🔻 quel quadro è stato appeso storto — эту картину криво повесили
⚠️И в продолжении предыдущего поста рассмотрим тему
Как извиниться на итальянском: 😊
Mi dispiace - Извините
Mi dispiace molto - Мне очень жаль
Mi dispiace davvero - Мне действительно жаль
Mi Scusi - Простите меня
Mi scuso - Я прошу прощения
Chiedo scusa - Прошу меня простить
Scusa per il ritardo - Извините за опоздание
Mi scusi per il ritardo - Прошу прощения за опоздание.
Mi scusi un attimo - Извините, я отойду на минутку.
Mi dispiace per ieri - Извините за вчерашнее
Scusa, ho dimenticato di questo - Извините, я забыл об этом
Scusa, ho dimenticato di chiamarti - Извините, что забыл позвонить Вам
Mi dispiace, ho dimenticato di chiamare su di voi - Извините, я забыл зайти к Вам
Scusa, ho dimenticato di scriverti - Извините, я забыл написать Вам
💐 ☕️☕️ 🍋🎈🍉
Buongiorno e buona colazione a tutti!
Non si può solo desiderare e sognare,
si deve volere e fare!
💐 ☕️☕️ 🍋🎈🍉
Доброе утро и вкусного всем завтрака!
Нельзя только желать и мечтать,
нужно хотеть и делать !
Наречие PRATICAMENTE❗️ Догадываетесь, как оно переводится?
🎯 Sono praticamente al verde — я практически на мели ( без денег)
🎯 Non hai fatto praticamente nulla per risolvere il problema. — ты практически ничего не сделал, чтобы решить проблему!
🎯 Hai praticamente vinto la causa — ты практически выиграл дело (судебное)
🎯 L’estate è praticamente finita — лето практически закончилось
🎯 Sono praticamente sicura di aver superato l’esame — я практически уверена, что сдала экзамен
🎯 Praticamente, ci ha dato degli incompetenti — фактически, он сказал, что мы некомпетентны (назвал нас некомпетентными)
🎯 Sono praticamente guarita e non vedo l'ora di tornare ad allenarmi. — я практически выздоровела и жду не дождусь, когда смогу возобновить тренировки
🎯 Manca ancora molto? — Ma no, ecco, siamo praticamente arrivati! — ещё долго? — да нет, вот, мы уже почти приехали
🎯 Il lavoro è praticamente finito — работа практически закончена
🎯 ... Mi hai praticamente costretta! — ты меня практически заставил!
Немного фраз на разные темы 🗣
🔸 Sarò banale ma... — возможно я буду банален, но.,,
🔸 Posso pensarci su? Ti faccio sapere domani. — я могу подумать немного? Я дам тебе свой ответ завтра
🔸 È una cosa urgente? — No, cioè sì, ma si può aspettare fino a domani. — это срочно? — нет, то есть да, но можно подождать до завтра
🔸 Ti dispiace se mi siedo qui? — ты не против, если я здесь присяду?
❗️ Sono una frana in cucina — на кухне я просто катастрофа, полный ноль
⚠️ Эта фраза уже была сегодня! - скажете вы, и будете правы. Неоднократное повторение материала - залог успешного изучения любого языка.
☕️ Всем Доброе Утро!
Друзья, есть такое существительное в 🇮🇹итальянском: la frana, которое в прямом значении означает: оползень; обвал, а вот в переносном значении — провал, катастрофа. Только не перепутайте со словом: la rana — лягушка
▪️ è una frana in matematica — он по математике ни бум-бум
▪️ purtroppo, ahimè, in questo campo sono una vera frana. — к сожалению, увы, в этой области я полный провал, полный ноль
▪️ ma sei una vera frana! — какой же ты недотёпа!
▪️ sono una vera frana in cucina... (sono una vera frana ai fornelli!) — на кухне - я ноль, ничего не умею
▪️ lo sai che su questo argomento sono una vera frana. — ты же знаешь, что в этой теме я ни бум-бум
OGNI QUANTO CAMBIATE LE LENZUOLA? - Как часто вы меняете постельное белье? 📅
🔸 ogni quanto bisogna cambiare le lenzuola? — как часто нужно менять постельное белье?
🔸 cambiare spesso le lenzuola — часто менять постельное белье
🔸 le lenzuola vanno cambiate una volta alla settimana. — постельное надо менять раз в неделю
🔸 anche pigiami e camicie da notte andrebbero cambiate una volta alla settimana — пижамы и ночнушка тоже надо бы менять раз в неделю
🔸 lavare le lenzuola – постирать постельное белье
🔸 lavare le lenzuola di cotone — стирать постельное из хлопка
🔸 Lavare le federe dei cuscini — стирать наволочки с подушек
Друзья, уже достали ❄️☂️зимние свитера и тёплые курточки?
Давайте разберём, как будут 🇮🇹по-итальянски некоторые предметы ⛈осенне-зимней одежды!
🔸 i guanti — перчатки
🔸 la sciarpa — шарф
🔸 il berretto con pompon — шапка с помпоном
🔸 la felpa — толстовка
🔸 la felpa con cappuccio— толстовка с капюшоном
🔸 il maglione — свитер
🔸 il maglione a collo alto — свитер с высоким горлом
🔸 il piumino lungo con cappuccio — длинный пуховик с капюшоном
🔸 mettiti la sciarpa quando esci, che fuori fa freddo — надень шарф когда пойдёшь на улицу, там холодно
🔸 un giubbotto sportivo — спортивная куртка
🔸 oggi fa freddissimo,penso di mettermi questo maglione — сегодня очень холодно, думаю, что надену этот свитер
🔸 che tempo fa da voi? — как у вас там погода?
🔸 mi raccomando, copritevi bene con guanti, cappelli e sciarpe — прошу вас одевайтесь тепло, надевайте перчатки, головные уборы и шарфы
🔸 vi piacciono le felpe? — вам нравятся толстовки?
Пусть осенний дождь не испортит сегодняшнего дня!
👍 Всем отличного настроения!
Интересные фразы и выражения со словом: UGGIOSO 😳
che giornata uggiosa!; — какой тоскливый, нудный день!
che tempo uggioso! — какая тоскливая погода! пасмурная погода!
un bambino uggioso e lagnoso — занудный и плаксивый ребенок
non fare l'uggioso! — не будь занудой!
oggi mi sento uggioso — сегодня мне тоскливо
una giornata uggiosa; un libro uggioso; discorsi uggiosi — тоскливый день, нудный день, скучная книга, нудные разговоры
quanto sei uggioso! — какая ты зануда!
questa pioggia mi rende uggioso! — этот дождь нагоняет на меня тоску!
Каждый день не может быть хорошим,
но есть что-то хорошее в каждом дне.
😍 До завтра друзья!
😊 Всем хорошего настроения и отличного дня!
☀️ Tutti nella vita abbiamo bisogno di qualcuno che si preoccupi per noi.
Abbiamo tutti bisogno di un "Buongiorno" speciale, di una "Buonanotte" piena d'amore. Abbiamo tutti bisogno di quella carezza che ci faccia sentire speciali e di un abbraccio che ci faccia sentire al sicuro.
☀️ Всем нам нужен кто-то, кто беспокоился бы о нас.
Всем нам нужно слышать особенное: " доброе утро", "спокойной ночи" полное любви.
Всем нам нужна ласка, от которой мы чувствуем себя особенными и объятия, в которых мы чувствуем себя в безопасности!
⚡️ Друзья, просим вас забустить наш канал!
Открыв сторисы, мы сможем чаще радовать вас новым контентом.
🤩 Чтобы получить возможность публиковать их, нам нужно получить «Boost» от Premium-подписчиков.
🍁 Осень проходит, поторопитесь сделать всё,
намеченное на осень, а именно:
📝 Cose da fare in autunno - то, что нужно сделать осенью
mangiare chili di zucca – съесть килограммы тыквы
stare davanti al caminetto – сидеть перед камином
indossare calzini caldi e morbidissimi – надевать теплые и мягкие носочки
le zuppe di legumi – бобовые супы
fare un DIY con le foglie – сделать что-нибудь из листьев своими руками
invitare amici a cena – пригласить друзей на ужин
candele accese per casa – зажженные свечи по всему дому
indossare le parigine – носить гетры
gli stivali sotto gonne e vestitini – сапоги с юбками и короткими платьицами
un bagno caldo con le candele e il vino rosso – горячая ванна со свечами и красным вином
un weekend fuori prima che faccia freddo – выходные на свежем воздухе, прежде чем похолодает
saltare in un mucchio di foglie – прыгать в куче листьев
preparare la cioccolata calda – приготовить горячий шоколад
guardare un film sul divano in un giorno di pioggia – смотреть фильм на диване в дождливый день
foto al parco con le foglie – фото в парке с листьями
mangiare le caldarroste – поесть жареных каштанов
fare una zucca di halloween – сделать тыкву на Хэллоуин
bere il vin brulè – пить глинтвейн
zenzero e cannella ovunque – имбирь и корица повсюду
mascherarsi ad halloween – надеть костюм на Хэллоуин
una passeggiata nel parco con l’aria fresca nelle narici – прогулка в парке на свежем воздухе, щекочущим ноздри
indossare i cappelli – носить шляпы
🔥Хотите свободно говорить на английском и понимать английскую речь на слух?
Подписывайтесь на канал: /channel/engexpertforyou
Эффективное обучение английскому языку для реального общения от эксперта с опытом обучения более 13 лет, Дианы Семенычевой!
📌Бесплатные мастер-классы из серии «Учим английский по фильмам» по фильму “Eat Pray Love” / «Ешь Молись Люби» здесь: /channel/engexpertforyou/1281?erid=LjN8K43Cf
📌63 английских глагола, которые украсят вашу речь тут: /channel/engexpertforyou/1252?erid=LjN8K43Cf
📌Подборка полезных подкастов и тестов тут: /channel/engexpertforyou/1232?erid=LjN8K43Cf
ТЫ ОБРАТИЛ ВНИМАНИЕ?
Есть в итальянском такое выражение: FARE CASO A QUALCOSA— обращать на что-то внимание
⛔️ Чаще встречается с частицей «ci».
Non farci caso! — не обращай на это внимания! Non ci ho fatto caso. — я не обратил внимания (на это).
❗️ Pur abitando a poca distanza, non avevo mai fatto caso a questa pizzeria — хоть я и живу недалеко, но я раньше никогда не обращал внимания на эту пиццерию
❗️ Sono semplicemente ignoranti, non farci caso! ... — ой да они просто невежды, не обращай внимания!
❗️ Non farci caso, tutto passa — не обращай внимания, все проходит!
❗️ Non farci caso, è solo un po' nervoso — не обращай внимания, он всего лишь немного нервничает
❗️ Non fare caso a queste sciocchezze. — не обращай внимания на эти глупости.
❗️ È una cosa a cui non avevo mai fatto caso prima . — я на это никогда раньше не обращал внимания
❗️ Non so se ci avete fatto caso — не знаю, обратили вы внимание или нет...
❗️ Ormai non faccio più caso alle critiche. — я уже не обращаю внимания на критику.
☕️ Доброе утро друзья! Чай, кофе...
Полезные фразы со словом чайник ⚡️
il bollitore elettrico - электрочайник
riscaldare l'acqua in pochi minuti - подогреть воду за несколько минут
accendi il bollitore - включи чайник
ce l'hai un bollitore elettrico? - у тебя есть электрочайник?
stai pensando all'acquisto di un bollitore elettrico? - думаешь о покупке электрочайника?
qui c'è un bollitore elettrico - здесь есть электрочайник
per far bollire l'acqua - чтобы закипятить воду
controllare che il coperchio sia chiuso al sicuro prima di accendere il bollitore - проверить, чтобы крышка была плотно закрыта, прежде чем включить чайник
non riempire mai il bollitore oltre il livello massimo - никогда не наливать воду в чайник выше уровня максимум
🔆 «Давайте жить дружно!»
Не ругайтесь, дорогие друзья! Старайтесь решать мирно все проблемы, находите компромиссы даже в сложных ситуациях, будьте спокойны и благоразумны!
🔸 Calmiamoci. Parliamone con calma.— давай успокоимся. давай поговорим об этом спокойно.
🔸 Troviamo un compromesso— давай найдем компромисс
🔸 Si può trovare sempre una soluzione— всегда можно найти решение
🔸 Non voglio più litigare! — я не хочу больше ругаться!
🔸 Ti capisco molto bene, capisco la tua situazione— я очень хорошо тебя понимаю, я понимаю твою ситуацию
🔸 Ti capisco perfettamente! — я отлично тебя понимаю
🔸 Sarà quel che sarà – будь, что будет
🔸 La notte porta consiglio — утро вечера мудренее.
🔸 Pensaci ancora un po'! — подумай еще немного (над этим)
🔸 Non devi rispondere o decidere subito. Pensaci! — ты не должен отвечать или решать сразу же. подумай!
🔸 Piangi, non tenerti tutto dentro — поплачь, не держи все в себе
🔸 Parlami. Non tenerti tutto dentro. — поговори со мной. не держи все в себе.
🔸 Mettiti nei miei panni! – поставь себя на моё место!
🔸 E tu al posto mio cosa faresti? — а ты на моем месте, что бы сделал?
🔸 Posso darti un consiglio? — я могу тебе дать совет?
🔸 Almeno ascoltami — по крайней мере послушай меня!
🔸 Fidati di me! — доверься мне!
🔸 Adesso basta, facciamo pace? — ну хватит уже, мир (давай помиримся)?
FRUTTA E VERDURA DI STAGIONE / СЕЗОННЫЕ ФРУКТЫ И ОВОЩИ 🥕🍋🍎🍆
🍁 ora vediamo insieme quale frutta e verdura di stagione si può trovare in questo mese sui banchi del mercato. — сейчас вместе посмотрим, какие фрукты и овощи можно найти на прилавках в этом месяце
🍂 i cachi — хурма
🍂 vi piacciono i cachi? — вам нравится хурма?
🍂 io li adoro — я ее ( хурму) обожаю
mangiate spesso i cachi? — вы часто едите хурму?
🍋 il limone — лимон
🍋 la scorza di limone— лимонная кожура
🍋 vi piace il succo di limone? — вам нравится лимонный сок?
🍎 le mele — яблоки
🍏 quanto costa un chilo di mele? — сколько стоит килограмм яблок?
🍃 l’aglio— чеснок
🍃 uno spicchio d'aglio — зубок чеснока
🍃 la cipolla— лук
🥔 le patate — картофель
🍟 vi piacciono le patatine fritte? — вам нравится картофель фри?
🎃 la zucca — тыква
🎃 mio figlio adora la pappa alla zucca — мой сын обожает тыквенную кашу
🥕 la carota — морковь
🍠 la barbabietola— свекла
🎈Доброе утро друзья! Желаю всем хорошего дня!
Любите шоколадные конфеты? 🍬
🍭 I cioccolatini ripieni — шоколадные конфеты с начинкой
🍭 I cioccolatini ripieni di liquore e ciliegia — шоколадные конфеты с ликёром внутри и вишенкой 🍒
🍭 I cioccolatini a forma di cuore — шоколадные конфеты в форме сердца
🎁 Non si ricordano i giorni, si ricordano gli attimi. - Помнишь не дни, помнишь моменты.
НЕКОТОРЫЕ ФРАЗЫ СО СЛОВОМ: BRACCIO 💪
У слова BRACCIO очень много различных значений, оно используется во множестве фраз, мы с вами сейчас разберем несколько интересных:
❗️tenere, portare un bambino in braccio — держать, нести ребенка на руках
❗️tenere sotto braccio — держать под мышкой
❗️essere il braccio destro di qualcuno — быть чьей-то правой рукой
❗️è il suo braccio destro — она - его правая рука
❗️ci ha ricevuti a braccia aperte — он принял нас с распростёртыми объятиями (очень радушно)
❗️ un discorso a braccio — неподготовленное выступление (экспромт)
❗️sentirsi cascare le braccia — опускаться (о руках)
❗️mi sento cascare le braccia — у меня руки опускаются
❗️è così zuccone che mi fa cascare le braccia — он такой упрямец, что у меня просто опускаются руки
❗️avere le braccia legate — быть связанным по рукам
❗️essere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфея
❗️ho solo due braccia! — у меня не десять рук!, я не могу всё сразу!
❗️il braccio di ferro sport — армрестлинг
❗️fare il braccio di ferro — мериться силами, заниматься армрестлингом
НЕ СОВСЕМ ТИПИЧНЫЕ ДЛЯ ИТАЛИИ БЛЮДА 🌶⛔️
le carote alla coreana — морковка по-корейски
i crauti — квашеная капуста
i cetrioli in salamoia — солёные огурцы
i pomodori in salamoia fatti in casa — домашние солёные помидоры
I pomodori verdi in salamoia— солёные зелёные помидоры
i barattoli sterilizzati — простерилизованные банки
i cetriolini sott'aceto — маринованные огурцы
Buona 🥐☕️🍁🍪 giornata!
Non fare programmi, non pensare troppo.
Le cose belle accadono all'improvviso.
Хорошего 🥐☕️🍁🍪 дня!
Не планируй, не думай слишком много.
Все прекрасное происходит неожиданно.
Фразы, которые не следует никогда говорить на рабочем месте 🆘
⚠️ Scusa ma sono in ritardo — извини, но я опаздываю
⚠️ Ti rubo solo un secondo/minuto. — я отниму у тебя всего секундочку /минутку
⚠️ Questo non è il mio lavoro — это не моя работа
⚠️ Non è compito mio — это не моя обязанность
⚠️ Non lo so … non mi dicono mai niente — я не знаю.... мне никогда ничего не говорят
⚠️ Sapete che Francesco esce con Giulia? — вы знаете, что Франческо встречается с Джулией?
⚠️ Se tu fai/non fai … vado dal capo — если ты сделаешь / не сделаешь...я пойду к шефу
⚠️ Fino a ieri facevamo in un altro modo — до вчерашнего дня мы делали по-другому
⚠️ Perché gli altri sì e io no? — почему другим можно, а мне нет?
⚠️ Ho fatto del mio meglio — я сделал все, что мог
⚠️ Non è davvero colpa mia, è colpa di... — это правда не моя вина, это вина...
⚠️ Mi annoio — мне скучно
⚠️ Questo è impossibile — это невозможно
⚠️ Sto per fare una domanda stupida… — я собираюсь задать глупый вопрос
⚠️ Potrebbe essere un’idea sciocca… — возможно это глупая идея...
⚠️ Ci vorrà un minuto — понадобится всего минутка
⚠️ Ci proverò — я постараюсь
⚠️ Non è di mia competenza — это не в моей компетентности, это не по моей части
⚠️ Non posso — я не могу
⚠️ Non è colpa mia — это не моя вина
⚠️ Non è giusto — это несправедливо
Некоторые интересные фразы и выражения с глаголом «METTERE» 📍
🔺 mettere (qualcuno) in buona luce — представить (кого-то) в выгодном свете
🔺 mettere in cattiva luce — дискредитировать (представить кого-то не в лучшем свете)
🔺 mettere la firma — поставить подпись
🔺 mettercela tutta — выложиться по полной (отдать все силы на что-то.)
🔺 ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился по полной, и добился своего
🔺 non metterò più piede in quel ristorante! — я больше в этот ресторан ни ногой!
🔺 mettere in pratica — осуществлять
🔺 mettere in vendita — выставить на продажу
🔺 mettere una buona parola — замолвить словечко за кого-то
🔺 mettere al corrente — ввести в курс дела
mi ha messo al corrente delle ultime novità - он ввел меня в курс последних нововведений
ti hanno messo al corrente delle ultime novità? — ты в курсе последних событий?
🔺 mettere i bastoni tra le ruote — ставить палки в колёса
🔺 mettere il naso negli affari altrui — совать нос в чужие дела
🔺 metti in ordine la stanza! — приведи в порядок свою комнату!
🔺 mettere i puntini sulle "i" - расставить точки над "i"
🔺 mettere la mano sul fuoco - дать руку на отсечение
è così! Ci metterei la mano sul fuoco! — даю руку на отсечение, что это так!
🔺 mettersi in testa - вбить себе в голову
si è messo in testa di trasferirsi in Giamaica — он задумал переселиться на Ямайку (вбил себе в голову переезд на Ямайку)
🔺 mettersi a dieta — сесть на диету
🔺 mettersi male — принять дурной оборот (плохо обернуться, не обещать ничего хорошего)
le cose si mettono male — плохи дела
🔺 mettere in imbarazzo (a disagio) – поставить в неловкое положение, смутить
🔺 mettiti nei miei panni! — поставь себя на моё место!
Несколько разговорных фраз 🏵
🔻 Я думаю, что… — penso che…
🔻 Мне кажется — mi sembra/ mi pare
🔻 Лично я в это не верю — personalmente io non ci credo.
🔻 Так себе (не бог весть что, не ахти какой) — non è un granché
🔻 Насколько я могу судить — per quanto io possa giudicare
🔻 По моему мнению – secondo me
🔻 Надеюсь, это понятно? - spero che sia chiaro?
🔻 Не суть важно — non importa
🔻 Una cosa è tuttavia chiara… – одна вещь, однако, ясна…
🔻 Это неуместно — è fuori luogo.
🔻 Это трата времени — è una perdita di tempo
🔻 Это не имеет смысла — non ha alcun senso
🔻 Это не смешно — non fa ridere
🔻 Первый раз слышу — è la prima volta che lo sento dire
🔻 Мне казалось, что ... — mi sembrava che...
🔻 Я не нахожу это уместным — lo trovo fuori luogo