😍 Доброе утро всем! Любите прогулки по набережной?
🐚 per via della foschia non si vede niente — из-за тумана ничего не видно
🐚 bello il paesaggio — красивый вид!
🐚 il lungomare — набережная
🐚 la passeggiata sul lungomare — прогулка по набережной
🐚 godere della bellezza del mare — наслаждаться красотой моря
🐚 adoro fare delle belle passeggiate sul lungomare — обожаю прогулки по набережной
🐚 facciamo una passeggiata sul lungomare? — прогуляемся по набережной?
🐚 se volete facciamo una passeggiata — если хотите, давайте прогуляемся
🐚 dopo una bella colazione, facciamo una lunga passeggiata sul lungomare — после отличного завтрака, мы долго гуляем по набережной
🐚 stavo giusto uscendo a fare due passi e a prendere una boccata d'aria. — я как раз выходил прогуляться и подышать свежим воздухом
🐚 goditi il paesaggio — наслаждайся видом (панорамой)
🇮🇹Интересное прилагательное на заметку: INTEGRALE
📎 il pane integrale — цельнозерновой хлеб хлеб из непросеянной муки
📎 la pasta integrale — цельнозерновая паста
📎 i biscotti integrali — цельнозерновое печенье
📎 la farina integrale; — цельнозерновая мука
📎 il film, l'opera in edizione integrale — полная версия фильма, произведения
📎 l'edizione integrale — полное издание
📎 la versione integrale del romanzo — полный текст романа
📎 fam. scherz. uno scemo integrale — полный кретин
📎 il discorso integrale — полная версия выступления
📎 il calcolo integrale — интегральное исчисление
AVVOLGERE - кутать, наматывать, заворачивать, накручивать, закутывать 🌗
🚩 avvolgere il filo sul rocchetto — намотать нитку на катушку
🚩 avvolgere il bambino nelle fasce; — запеленать ребенка, замотать в пеленки
🚩 avvolgere la ferita con una benda — обмотать рану бинтом
🚩 avvolgere un regalo nella carta — завернуть подарок в бумагу
🚩 avvolse il regalo in un foglio di carta natalizia; — он завернул подарок в рождественскую бумагу
🚩 il mistero avvolge tutta la vicenda — тайна окутала всю эту историю
🚩 un panino al salame, avvolto in un tovagliolo di carta — бутерброд с колбасой, завернутый в бумажную салфетку
🚩 c'erano sedici panini, ciascuno avvolto in un tovagliolo — было 16 бутербродов, каждый завернутый в салфетку
🚩 la nebbia avvolse tutto il villaggio — туман окутал всю деревню
🚩 il buio avvolgeva la città — темнота окутала город
☀️ Buongiorno!
🇮🇹 ТОР-80 фраз, которые мы каждый день произносим родным и любимым
Часть 2
💌 Che cosa ti va di guardare? — что хочешь посмотреть?
💌 Scegli tu — выбирай ты
💌 Guido io — я поведу
💌 Ti capisco perfettamente— я тебя прекрасно понимаю
💌 Ho ordinato il tuo caffè preferito — я заказал/а твой любимый кофе
💌 Ho organizzato tutto per entrambi — я все организовал/а для обоих
💌 Chiamami se ti serve qualcosa — позвони мне, если тебе что-то понадобится
💌 Stai bene? — у тебя все хорошо? ты хорошо себя чувствуешь?
💌 Ci vediamo dopo — увидимся позже
💌 Ti ho tenuto il posto — я придержал/а тебе место
💌 Ho prenotato io — я заказал/а (забронировал)
💌 Vengo a prenderti — я заеду за тобой
💌 Non preoccuparti di niente — ни о чем не беспокойся
💌 Ne ho presi due — я взял/а две штуки (чего-то, для тебя и для меня)
💌 Sta' con me — будь со мной
💌 Ho lavato i piatti — я помыл/а посуду
💌 Va' piano — не гони, пожалуйста (аккуратно за рулем)
💌 Ti ho preparato questo — я приготовил тебе вот это
💌 Non cambiare mai — никогда не меняйся
💌 Mi manchi — я скучаю по тебе
💌 Non vedo l'ora di vederti — жду с нетерпением нашей встречи (когда увижу тебя)
💌 L'ho fatto così, senza un perché — я сделал это так, просто, без какой-либо причины
💌 Li ho scelti per te — я их выбрал для тебя (цветы)
💌 Spero ti piaccia — надеюсь, что тебе нравится
💌 Ordino la pizza — я закажу пиццу
💌 Vieni da me — приходи ко мне
💌 Volevo solo vederti — я хотел лишь увидеть тебя
💌 Avevo bisogno di sentire la tua voce — мне было просто необходимо услышать твой голос
💌 Dormi bene — спи крепко, сладко (приятных снов, спокойной ночи)
💌 Sapevo che ce l'avresti fatta — я знал, что ты справишься ( я был уверен, что у тебя получится)
💌 Adoro la tua risata — я обожаю твой смех
💌 Io ti rispetto — я тебя уважаю
💌 Ti sosterrò — я тебя поддержу
💌 Qualunque sia la tua scelta, io ti sosterrò. — независимо от твоего выбора, я тебя поддержу
💌 Non temere nulla io sarò al tuo fianco — ничего не бойся, я буду рядом с тобой
💌 Io ti proteggerò — я тебя защищу
💌 Ti sarò sempre vicino. — я всегда буду рядом с тобой
💌 Non ti lascerò. Per te ci sarò sempre. — я тебя не оставлю, для тебя я буду всегда
💌 Voglio baciarti – я хочу тебя поцеловать!
💌 Mi fai impazzire... – ты сводишь меня с ума…
IL DISTACCO 🌛🌜
1) разлука, расставание, прощание
2) отчуждённость, равнодушие; отрешённость
3) (sport.) отрыв, разрыв
4) (med.) отслоение, отслойка
🚩 il distacco dai figli fu doloroso — разлучаться с детьми было мучительно
🚩 il distacco dalla famiglia, dai genitori; — разлука, расставание с семьей, родителями
🚩 si avvicina il momento del distacco — приближается момент расставания
🚩 il distacco dal paese, dalla patria; — разлука со страной, с родиной
🚩 soffre tanto il distacco dalla famiglia — ему тяжело жить в разлуке с семьёй
🚩 guardare, trattare qualcuno con distacco; — смотреть отчужденно, отрешенно, равнодушно, холодно обращаться с кем-то
🚩 mi guardò con distacco — он(а) бросил(а) на меня отчуждённый взгляд
🚩 agire, parlare con distacco — действовать, разговаривать равнодушно
🚩 mostrare distacco — проявлять равнодушие
🚩 ha vinto con forte distacco — он выиграл с большим разрывом
🚩 avere un distacco di pochi secondi, di cento metri, di dieci punti; — в спорте иметь разрыв в несколько секунд, 100 метров, 10 очков
🚩 abbiamo vinto con 6 punti di distacco — мы победили с разрывом в 6 очков
🚩 il distacco della placenta — отслойка плаценты
Модальные глаголы итальянского языка — volere (хотеть), dovere (быть должным), potere (мочь).
Это неправильные глаголы. Спряжение каждого нужно помнить:
Глагол Volere (хотеть)
io voglio (я хочу)
tu vuoi (ты хочешь)
lui/lei vuole (он/она хочет)
noi vogliamo (мы хотим)
voi volete (вы хотите)
loro vogliono (они хотят)
Примеры употребления:
voglio visitare Roma e Milano l’anno prossimo — я хочу посетить Рим и Милан в следующем году
dove vogliamo andare? — куда мы пойдем? (досл. куда мы хотим идти?)
volete un caffè? — хотите кофе?
volete qualcosa? — хотите что-нибудь?
cosa vuoi fare? — что ты хочешь делать?
Глагол Dovere (быть должным)
io devo (я должен)
tu devi (ты должен)
lui/lei deve
noi dobbiamo
voi dovete
loro devono
Примеры употребления:
io devo lavorare — я должен работать
devo andare — я должен идти (мне надо идти)
a che ora devi andare? — во сколько ты должен идти?
Глагол Potere (мочь)
io posso (я могу)
tu puoi
lui/lei può
noi possiamo
voi potete
loro possono
Примеры употребления:
non posso lavorare, sono stanco — я не могу работать, я устал
possiamo andare? — можем идти?
potete fare qualcosa? — вы можете что-то сделать?
non potete fare niente — вы ничего не можете сделать .
🇮🇹 Доброе утро друзья! Всем отличного настроения! ⭐️
📝Давайте вместе рассмотрим часть идиоматических выражений на итальянском языке, которые мы все чаще и чаще слышим в разговорной речи.
1️⃣Essere buono come il pane 🍞 Эссэрэ буОно кОмэ иль пАнэ — быть добрейшим человеком.
2️⃣Essere dolce 🍭 come il miele 🍯 Эссэрэ дОльче кОмэ иль мьЭле — быть сладким как мёд.
3️⃣Essere bianco come una mozzarella Эссэрэ бьЯнко кОмэ уна моццарЭлла — быть белым как снег ❄️(невероятно бледный). Пример: sei bianco come una mozzarella! — тебе бы загореть немножко, а то белый, как бумага!
4️⃣Avere gli occhi 👀 foderati di prosciutto авЭрэ льи Окки фодэрАти ди прощУтто — не видеть явных вещей, не желать видеть чего-либо, закрыть глаза на что-либо, (дословно: иметь глаза, покрытые ветчиной).
5️⃣Dare uno zuccherino дАрэ уно дзуккерИно — наградить небольшим выигрышем.
6️⃣Far venire il latte 🍼 ai ginocchi фАр вэнИрэ иль лАттэ ай джинОкки — быть очень назойливым, ужасно надоедать.
7️⃣Andare a tutta birra 🍻 андАрэ а тУтта бИрра — мчаться во весь опор.
8️⃣Spartirsi la torta 🎂 спартИрси ла тОрта — поживиться чём-либо.
9️⃣Essere in ballo 💃🏻 Эссэрэ ин бАлло — (дословно быть в танце).
Выражение означает — быть замешанным, вовлеченным во что-то неприятное или порой опасное, без возможности выйти из положения.
🔟 Brutto/a come la fame брУтто /а кОмэ ла фАмэ — Страшный/страшная как голод.
Выражение применяется чаще всего по отношению к человеку, чей внешний вид спугивает, вызывает неприязнь, отвращение; вообщем очень ну очень некрасивый человек.
100 ИТАЛЬЯНСКИХ НАРЕЧИЙ 🇮🇹 👍
Часть 2
già - уже
però - однако
domani - завтра
inoltre - кроме того
amichevolmente - дружественно
un giorno - как-нибудь
abbondante - вполне
da qualche parte - где-то
a parte - отдельно
sotto - внизу
dappertutto - везде
in ogni modo - каким-нибудь образом
quando - когда
invece - вместо
probabilmente - вероятно
particolarmente, specialmente - особенно
secondo - соответственно
al di sotto - ниже
fuori - вне
per, attraverso - насквозь
dappertutto - повсюду
avanti - вперед
avanti - дальше
da parte - в сторону
diverso, altrimenti - иначе
raramente - редко
ieri - вчера
dentro – внутри
un po' - немного
molto - гораздо
anche - даже
prima - раньше
ultimamente - в последнее время
recentemente, poco fa - недавно
quasi - почти
come - как например
solo - только
in qualsiasi/qualunque momento - когда же
stasera - сегодня вечером
nel frattempo - между тем
da nessuna parte - нигде
del tutto, interamente - вполне
sì - да
ugualmente - одинаково
di solito - обычно
di tanto in tanto - время от времени
raramente - редко
infatti, in realtà - на самом деле
facilmente - легко
appena - едва
velocemente - быстро
lentamente - медленно
sopra - наверху
✅ Фразы для выражения отношения к услышанному на итальянском языке
Interessante! - Интересно!
Che noia! / Che barba! / Che pizza! - Какая скукота!
È una stupidaggine! Che sciocchezza! / Che scemità (южн)/scemenza! - Глупости! Какая чушь/глупость!
Che idiozia! - Что за идиотизм!
Che peccato! - Как жаль!
Mi dispiace! - Сожалею! или Извините! (в зависимости от смысла фразы)
Ma dai! / Davvero? - Правда? Да ты что? Вот это да!
Che ne so io? - Я-то откуда знаю?
A chi lo dici?! - Кому ты это говоришь!
Chi l'avrebbe mai detto/pensato? - Кто бы мог подумать?
Ma va! - Не может быть!
Non ne ho (minima/pallida) idea! - Понятия не имею! Не имею ни малейшего понятия!
Che differenza c'è/ti fa? / Che ti importa? - Тебе-то какая разница? Тебе не все равно?
(Fa') come vuoi! - (Делай) как хочешь!
Ben ti sta! - Так тебе и надо!
Sei impazzito/a? - Ты сошел/сошла с ума?
Non me lo dire! / Non me ne parlare! - Да что ты говоришь? Неужели? или Не рассказывай/не говори мне об этом! (в зависимости от смысла фразы)
Che ci posso fare io? - Что я тут могу поделать?
Non c'è niente da fare! - Ничего не поделаешь!
Ebbene? - Ну и (что)? И что дальше?
In che senso? - В каком смысле?
Non ho capito - Я не понял/а
Non lo so - Я даже не знаю
Alla buonora! - В добрый час!
☀️ Доброе утро друзья!
✅ Фразы, которые помогут выразить свое мнение:
➡️Согласие:
Temo di sì - Боюсь, что да
Sia come Lei desidera - Пусть будет по-вашему
Sì, certo - Да, конечно
Penso di sì - Думаю, что да
Hai ragione - Ты прав
È proprio così - Именно так
Molto probabilmente - Весьма вероятно
Pare che sia vero - Похоже на то
➡️Несогласие:
Non è vero ( нон э вЭро) - неправда
Lei ha torto (лей а тОрто) - Вы не правы
è sbagliato (э збальЯто) - неправильно
Non voglio (нон вОльo) - я не хочу
Non mi piace ( нон ми пьЯче) - мне не нравится
Mai (май) - никогда
Purtroppo ( пуртрОппо) - к сожалению
Non sono d'accordo (нон сОно даккОрдо) - я не согласен
⚡️M - A - R - I - O
Вы когда-нибудь разговаривали с итальянцами по телефону? А бывало такое, что слово не разобрать? Или имя? Или адрес? Помните, например, как мы диктуем наше имя по-русски? П-Петр, О-Ольга и далее по списку.
Итальянцы в данном случае используют названия городов и есть у них даже целы список городов, которые они для этого дела используют. Поэтому на вопрос “как пишется...” (come si scrive...?), говорим:
💬Mario: Milano-Ancona-Roma-Imola-Otranto.
или
💬Mario: M come Milano, A come Ancona, R come Roma, I come Imola, O come Otranto.
.
Вот полный список: 📋
A – Ancona
B – Bari / Bologna
C – Como
D – Domodossola
E – Empoli
F – Firenze
G – Genova
H – hotel / acca
I – Imola
L – Livorno
M – Milano
N – Napoli
O – Otranto
P – Palermo
Q – Quarto
R – Roma
S – Savona
T – Torino
U – Udine
V – Venezia
Z – Zurigo
Другие буквы используются мало и называются по имени:
J – i lunga
K – kappa
W – doppiavù
X – ics / xilofono
Y – ipsilon
.
В Италии есть города, которые стали знамениты благодаря этому списку! Например Домодоссола, это город на самом севере, в Пьемонте.
A buon mercato (a poco prezzo) — дёшево (недорого, по дешёвке) 👜
☑️ cavarsela a buon mercato — счастливо (дёшево) отделаться (colloq. отделаться лёгким испугом)
☑️ quest’anno la verdura si trova a buon mercato — в этом году дешевые овощи
☑️ comprare, vendere, acquistare a buon mercato — купить, продать, приобрести по дешёвке, недорого
☑️ scarpe a buon mercato — не дорогие туфли
☑️ fama acquistata a buon mercato — слава, полученная без особого труда
Ciao a tutti! Новый день и несколько новых фраз. 🎈
🚩 vorrei avere qualche informazione. — я бы хотел кое-что узнать
🚩 sì, certo, mi dica. — да, конечно, я Вас слушаю
🚩 per quanto riguarda i biglietti, mi hanno detto che l’attesa alla biglietteria è piuttosto lunga. — насчёт билетов, мне сказали, что ждать в кассе довольно долго
🚩 in quanti siete? — сколько вас будет?
🚩 nei giorni festivi — в праздничные дни
🚩 e quanto costa il biglietto? — а сколько стоит билет?
🚩 eh, senta, se non mi sbaglio, la prima domenica del mese l’entrata è gratuita… — а, слушайте, если я не ошибаюсь, в первое воскресенье месяца вход - бесплатный
🚩 bisogna fare la fila. — нужно стоять в очереди
🚩 a pagamento. — платно
🚩 e più o meno quanto dura? — и сколько приблизительно это длится?
🚩 guardi che l’audioguida è compresa nel prezzo del biglietto d’ingresso
смотрите, в цену входного билета входит аудиогид
Маленькие секреты 👑 Большого гардероба
Пришла 🍂осень, а значит, начинаем утепляться и запоминать фразы, связанные с приобретением осеннего гардероба👇
fuori fa freddo, mettiti qualcosa di più pesante – на улице холодно, надень что-то потеплее
mi piace il tuo cappotto – мне нравится твое пальто
dove hai comprato questa borsa? – где ты купила эту сумку?
il basco è un copricapo tornato di moda in questa stagione – берет – это головной убор, вернувшийся в моду в этом сезоне
ti piace questo outfit? - тебе нравится этот наряд?
i leggings neri - черные леггинсы
la giacca - пиджак, курточка
la giacca di pelle - кожанная курточка
l’impermeabile – плащ, дождевик
la giacca a vento – ветровка
gli stivali di gomma – резиновые сапоги
il maglione – свитер
i jeans – джинсы
il maglione scollo a V — свитер с треугольным вырезом
🖼Рисуем по итальянски
pittura - живопись
pittura a olio - живопись маслом
acquarello - акварельная живопись
affresco - фресковая живопись
fare della pittura - заниматься живописью
dipingere una tela - написать картину
disegnare - рисовать disegnare (dipingere) dal vero - рисовать с натуры
artista - художник
pittore - живописец
quadro - картина
disegno - рисунок
ritratto - портрет
paesaggio - пейзаж
paesaggio marino - морской пейзаж
natura morta - натюрморт
colore - краски
colore ad olio - масляная краска
pastello - пастель
tela - холст
pennello - кисть
matita - карандаш
matita colorata - цветной карандаш
cavalletto - мольберт
Болтаем по итальянски ⭐️⭐️⭐️
🍸 che ordiniamo da bere? una bottiglia di prosecco va bene? — что закажем выпить? бутылка просекко подойдет?
🍸 ordiniamo un piatto di pesce e una bottiglia di prosecco. — давай закажем рыбу и бутылку просекко
🍸 sono un amante del prosecco. mi piace assaggiare sempre cose diverse, curiosare, senza spendere un'esagerazione. — я любитель просекко. мне нравится постоянно пробовать что-то новое разное, проявлять любопытство, но при этом не тратить баснословные суммы
🍸 le bollicine del prosecco — пузырьки просекко
🍸 i vini frizzanti — игристые вина
🍸 le bottiglie di spumante — бутылки шампанского
🍸 gli spumanti secchi — сухое шампанское
🍸 per me anche la mattina a colazione si può bere un calice di Prosecco. — как по мне, так и утром на завтрак можно выпить бокал просекко
🍸 come si tiene un calice da vino? — как нужно держать винный бокал?
🍸 questo ristorante è stata una bella ed interessante scoperta. — этот ресторан стал прекрасным и интересным открытием (находкой)
☕️☕️ 🎈🍋🍉
Доброе утро друзья! Всем хорошего дня!
🔹Cominciamo questa giornata con un sorriso! - Давайте начнем этот день с улыбкой!
🔹Le avversità possono essere delle formidabili occasioni. - Препятствия могут оказаться потрясающими возможностями.
🔸Зачем огорчаться, ведь жизнь прекрасна - perché amareggiarsi? la vita è meravigliosa.
🔸Сегодня будет прекрасный день - oggi sarà una bellissima giornata
🔸Хорошо всем поработать! - buon lavoro a tutti!
🔸Шлю всем вам воздушный поцелуй из Рима - un bacio a tutti voi da Roma...
🔸Я уже на работе - sono già al lavoro
🔸Мы можем справиться (с этим), мы можем это сделать - ce la possiamo fare
🔸Желаю всем вам удачи! - auguro a tutti voi buona fortuna
🔸Будь терпеливым! - sii paziente!
ESAGERAZIONE - преувеличение; раздувание, нагнетание; перегиб 😱
🚩 hai la mania dell'esagerazione — у тебя просто мания преувеличивать!
🚩 è un’esagerazione chiamare il medico per un banale mal di pancia — ну это уж слишком вызывать врача из-за простой (банальной) боли в животе
🚩 c’è dell’esagerazione in ciò che tu dici; — есть перебор в твоих словах (ты преувеличиваешь)
🚩 sono le solite esagerazioni dei giornalisti; — это обычные преувеличения журналистов
🚩 senza esagerazione (o anche senza esagerazioni) — без преувеличений
🚩 ti dico, senza esagerazione, che è un vero capolavoro; — я не преувеличиваю, это действительно шедевр
🚩 ci saranno state, senza esagerazioni, tremila persone. — без преувеличений, было где-то 3000 человек
🚩 che esagerazione! — ну уж ты скажешь! (это уже слишком!)
🚩 senza esagerazioni! — нет, правда! (я нисколько не преувеличиваю!)
🚩 senza esagerazioni, ieri ci saranno stati quaranta gradi! — я не преувеличиваю: вчера было не меньше сорока градусов жары!
🚩 costa un'esagerazione — стоит баснословно, цена баснословная (они загнули дикую цену)
🚩 mi sembra un'esagerazione spendere tanto per un giocattolo — мне кажется, тратить столько на игрушку - это уж слишком
🌐Mille parole - много слов...
❕molti anni — много лет
❕molte volte — много раз
❕mangio molto pane — я ем много хлеба
❕bisogna bere molta acqua — надо много пить воды
❕ha molti amici — у него много друзей
❕con i bambini ci vuole molta pazienza — с детьми надо иметь много терпения
❕guadagna molti soldi — он зарабатывает много денег
❕ha molti libri russi — у него много русских книг
❕all'uscita l'aspettavano molti fan — у выхода её поджидали многочисленные поклонники
❕fumi molto — ты много куришь
❕bisogna studiare molto — надо много заниматься
❕beve molto — он много пьёт
❕legge molto — он много читает
❕è molto simpatica — она очень симпатична
❕è molto intelligente — он очень (colloq. куда-как) умён
❕era molto innamorato — он был очень влюблён
❕suda molto — он сильно потеет
❕ora è molto felice — теперь она очень счастлива
❕ne dubito molto — я сильно в этом сомневаюсь
❕sono molto orgogliosi del figlio — они очень гордятся своим сыном
❕fa molto caldo — очень жарко
❕fuori fa molto freddo, copriti bene! — на улице мороз, оденься потеплее!
❕oggi c'è molto vento — сегодня ветер (ветрено)
❕il film non mi è piaciuto molto — фильм мне не очень понравился
❕è molto tardi, torniamo a casa! — уже очень поздно, пошли домой!
❕si sente molto meglio — она чувствует себя гораздо (намного, много) лучше
❕qui, all'ombra, si sta molto meglio — здесь, в тени, куда лучше
❕ora sono in molti ad avere il telefonino — теперь у многих есть мобильный телефон
❕a molti non piace la musica moderna — многим нынешняя музыка не нравится
❕qui molti ti conoscono — здесь многие тебя знают
❕siamo in molti — нас много
❕deve molto ai suoi amici — он многим обязан своим друзьям
❕da molto — давно (с давних пор)
❕molte grazie! — спасибо большое! (большое спасибо!)
❕mi ha fatto molto piacere conoscerla! — рад с вами познакомиться!
❕non ci vuole molto per capire la differenza — не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, в чём разница
❕sotto molti aspetti hanno ragione — во многих отношениях они правы
❕molta acqua è passata sotto i ponti — с тех пор много воды утекло
❕molto rumore per nulla — много шуму из ничего
☀️ Ciao a tutti!
Как приятно услышать с утра слова любви, нежности и заботы ❤️
🇮🇹 ТОР-80 фраз, которые мы каждый день произносим родным и любимым
Часть 1
💌 Allacciati la cintura — пристегни ремень
💌 Copriti che fa freddo — оденься, а то холодно.
💌 Sono partito, aspettami — я уехал, жди меня
💌 Lavo io i piatti — помою посуда я
💌 Scrivimi quando arrivi a casa — напиши, как доедешь домой
💌 Siediti pure mamma, questa sera cucino io — садись, пожалуйста, мама, сегодня вечером готовлю я
💌 Hai mangiato ? — ты поел/а?
💌 Sei a casa ? — ты дома?
💌 Sei stanco /stanca? — ты устал/а?
💌 Cosa posso fare per te — что я могу сделать для тебя?
💌 Riposati, cucino io — отдыхай, готовлю я
💌 Non preoccuparti, ti aspetto — не беспокойся, я жду тебя
💌 Sono fiero di te — я горжусь тобой
💌 Puoi farcela — ты можешь справиться
💌 Ti apprezzo — я ценю тебя
💌 Lascia che ti porti fuori stasera — позволь мне пригласить тебя куда-нибудь поужинать сегодня
💌 Ti appoggio, sempre — я всегда поддерживаю тебя
💌 Mi dispiace — мне жаль
💌 Credo in te — я верю в тебя
💌 Perdonami — прости меня
💌 Abbi cura di te — береги себя
💌 Fa' attenzione — аккуратно (только осторожно)
💌 Lascia, pago io — я заплачу!
💌 Ti ho preparato la colazione — я приготовил/а тебе завтрак
💌 Mi ricordava te — мне напоминало ( это ) о тебе
💌 Ti auguro una buona giornata — хорошего тебе дня
💌 T'accompagno a casa — я провожу тебя домой
💌 Tieni, facciamo a metà — держи, давай напополам (поделим напополам)
💌 Ci porterebbe due cucchiaini? — Вы не принесете нам две ложечки?
💌 Mettiti sulle spalle il mio cappotto — накинь на плечи мое пальто
💌 Prenditi il mio. — возьми мое
💌 Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
💌 Attenzione al ghiaccio, si scivola — аккуратно (осторожно) лед, скользко
💌 Posso avere l'onore di questo ballo? — могу я иметь честь пригласить тебя на этот танец ?
💌 Andrà tutto per il meglio — всё будет хорошо (все к лучшему)
💌 Non preoccuparti — не беспокойся
💌 Tu mi rendi felice — ты делаешь меня счастливым /ой
💌 Vieni da me? — ты придешь ко мне?
💌 Ti ho portato il tuo spuntino preferito — я принес/ла тебе твой любимый перекус
💌 Offro io — я угощаю
Жесты Италии ✋🤚
Все народы мира в той или иной степени используют не языковые средства выражения мысли и эмоций. Итальянцы в этом плане - не исключение, а показательный пример. Их можно назвать чемпионами мира по употреблению рук, мускулов лица и других частей тела в повседневной жизни.
👉 Символические жесты итальянцев:
1. Открытой рукой с сомкнутыми пальцами производим удар по ребрам. - Так хочется есть!
2. Слегка потираем живот рукой кругообразным движением. - Хорошо поел, спасибо!
3. Многократно прижимаем большой палец к другим на вытянутых перед собой руках. - Какой ужас! Мне страшно об этом думать (вспоминать, рассказывать)!
4. Потираем руки на уровне груди. - Я доволен, что так получилось (получится)!
5. Энергично машем руками ладонями кверху. - Успокойтесь и выслушайте меня!
6. Вытираем воображаемый пот со лба. - Это было нелегко!
7. Кусаем ладонь или пальцы, чаще всего указательный. - Ярость и негодование!
8. Последовательно загибаем пальцы руки, показывая как что-то исчезает. - Осторожно, он мошенник!
9. Соединяем указательные пальцы перед собой (иногда потирая). - Они прекрасно могут договориться (договорились)!
10. Рука в позиции режущего ножа на шее и характерное движение. - Рискуешь головой ( жизнью)!
11. Вытягиваем указательный палец и делаем кругообразные движения. - Повтори, пожалуйста!
12. Машем поднятым указательным пальцем маятникообразно в знак привлечения внимания. - Ну уж нет, ни за что не соглашусь!
12. Сомкнутые пальцы руки на уровне груди, иногда встряхиваем рукой. - Оставь меня в покое! Чего ты хочешь?
13. Тыльной стороной ладони мысленно выводим то, что застряло в горле, ненужное. - Меня это не волнует!
14. Раскрытыми воображаемой сеткой пальцами отгораживаем себя. - Не знаю и знать не хочу!
15. Слегка согнутыми вниз пальцами постукиваем по лбу. - Ты в своем уме? Ты (он) немного того !
Друзья, любите 💐🍁☕️ осень?
Как вам осенняя погода?
🇮🇹 In Italia si dice: “Non esistono più le mezze stagioni”.
В Италии используют такое выражение: “Non esistono più le mezze stagioni”. ! Оно означает, что нет больше в Италии переходных сезонов.
🔺 Com’è il tempo oggi? — как погода сегодня?
🔺 Il cambio di stagione — смена сезона
🔺 Sei un tipo meteoropatico? — ты метеозависим?
🔺 Il cielo è sereno — небо ясное
🔺 Non c’è una nuvola — нет ни облачка
🔺 C’è il sole — солнечно
🔺 è una giornata soleggiata — солнечный день
🔺 Com’era il tempo ieri? — какая вчера была погода?
🔺 Bello, è stata una giornata molto soleggiata. — хорошая, был очень солнечный день!
🔺 Faceva caldo? — было жарко?
🔺 Sì, un caldo torrido! — да, ужасно жарко!
🔺 Uhm, fa un bel fresco stasera, si sta proprio bene. — мм, сегодня так свежо, прям хорошо на улице
🔺 Uhm, comincia a fare fresco…ormai l’estate è finita! — мм, становится прохладно... лето уже закончилось!
🔺 Oggi fa davvero freddo!— сегодня действительно холодно!
🔺 Il cielo è coperto/nuvoloso — небо покрыто (затянуто) облаками,облачно
🔺 è umido/c’è umidità — влажно
🔺 Ha smesso di piovere? Sì, guarda… c’è l’arcobaleno! закончился дождь? - да, смотри...радуга!
🔺 Bisogna fare attenzione stamattina, le strade sono tutte ghiacciate! — нужно быть аккуратнее сегодня утром, все дороги замерзли!
🔺 Com’è la temperatura? — какая температура?
🔺 Quanti gradi ci sono?— сколько градусов?
Buongiorno a tutti!
На итальянском про детей:👶
У тебя есть дети? - Hai figli?
Сколько у тебя детей? - Quanti figli hai?
Они живут с тобой? - Vivono con te?
У меня есть дети - Ho figli
У меня нет детей - Non ho figli
У меня один ребёнок - Ho un figlio
Сколько лет твоему сыну/ дочери? - Quanti anni ha tuo figlio /а?
Дети живут со мной - Figli vivono con me
Дети живут отдельно - Figli non vivono con me
Ты хочешь иметь детей? - Vuoi avere dei figli?
Мне нравятся дети - Mi piacciono i bambini
Тебе нравятся дети? - Ti piacciono i bambini?
Обожаю детей! - Odoro bambini!
100 ИТАЛЬЯНСКИХ НАРЕЧИЙ 🇮🇹 👍
Часть 1
qui/qua - здесь
ancora - все еще
fuori - вне
via - прочь
sempre - всегда
quasi - почти
sufficiente - достаточно
però - однако
mai - никогда
da quando - с тех пор
intorno - вокруг
comе - как
quindi - таким образом
allora - тогда
lì/là - там
no - нет
ora/adesso - сейчас
appena - только что
tanto/molto - очень
dove - где
anche/pure - также
anche/pure - тоже
bene - хорошо
di nuovo - опять
perché - почему
attraverso - через, пересекая
infatti, in realtà - на самом деле
insieme - вместе
abbastanza - вполне
a volte, qualche volta - иногда
dunque/quindi - следовательно
altro - еще
fuori - снаружи
inoltre - кроме того
in lontananza - вдали
infatti/davvero - в самом деле
dentro - внутри
fa - тому назад
ancora - еще
spesso - часто
piuttosto - скорее
mai - когда-либо
una volta - однажды
così - таким образом
presto - вскоре
oggi - сегодня
forse - возможно
probabilmente - вероятно
🇮🇹Если после глаголов stare, andare, venire стоит герундий (gerundio), действию придается особый оттенок совершения.
🌀Stare + gerundio
Такая структура придает оттенок продолжительности происходящего действия.
Non vado al telefono perché sto mangiando. – Я не подхожу к телефону, потому что я ем. (именно в этот момент я ем и продолжу есть еще какое-то время).
Non sono andato al telefono perché stavo mangiando. – Я не подошел к телефону, потому что ел. (именно в тот момент я ел и продолжил есть еще какое-то время).
! Такая конструкция не используется с глаголами “essere” и “stare”. Stare употребляется в такой конструкции только в простых временах.
🌀Andare + gerundio
Такая структура придает оттенок нарастания действия.
Il malato va migliorando - Больной идет на поправку. (понемногу его состояние улучшается).
В другом контексте “andare + gerundio” служит, чтобы показать повторяющееся действие:
Va raccontando a tutti che diventerà molto ricco– Он постоянно рассказывает всем, что станет очень богат. (он все время рассказывает, что…).
🌀Venire + gerundio
Имеет то же самое значение, что и “andare + gerundio”, действие усиливается:
L’appetito vien mangiando - Аппетит приходит во время еды (приходит понемногу).
Эти фразы можно говорить бесконечно) Повторим приветствие и знакомство😀
Ciao! (чао)- Привет! (при встрече) /Пока! (при прощании)
Salve! (сальве) – разг. Привет! Доброго здоровья!
Buon giorno! (буон джорно) – Добрый день! Доброе утро! (Хотя и первоначальный перевод этой фразы – «добрый день», в Италии, как бы утро рано не началось утро, можно сразу говорить Buon giorno!)
Buon pomeriggio! (буон помериджо) – Добрый день! (лучше использовать эту фразу во второй половине дня, при прощании, желая хорошего дня!)
Buona sera! (буонасэра) – Добрый вечер!
Buona notte! (буонаноттэ) – Спокойной ночи!
Arrivederci! (арриведерчи) – До свидания!
A presto! (аппрэсто) – До скорой встречи!
Tante belle cose! (тантэ бэлле козе) – Всего хорошего!
Come va?(коме ва) – Как дела?
Come stai? (коме стай)- Как (ты) поживаешь? Как (ты) себя чувствуешь?
Come sta? (коме ста) – Как (Вы) поживаете? Как (Вы) себя чувствуете?
Molto bene! / Benissimo! (мольто бене / бениссимо) – Очень хорошо! Отлично! Великолепно!
Bene! (бене) – Хорошо!
Cosi-cosi! (кози-кози) – Так себе!
Male! (мале) – Плохо!
Come ti chiami? (коме ти кьями) – Как тебя зовут?
Come si chiama? (коме си кьяма) – Как Вас зовут?
Mi chiamo … / Io sono (ми кьямо…/ ио соно…) – меня зовут (имя)
Piacere! (пьячерэ) – Приятно (с вами познакомиться)!
ENTRARE + l’avverbio “ci” ☘️
☑️ Questo non c’entra niente col mio discorso — это вообще не имеет никого отношения к моему выступлению/ к моей речи
☑️ Io non c’entro niente — я тут вообще ни при чём
☑️ Сhe c’entro io? — при чем здесь я?
☑️ Tu che c'entri? — при чём тут ты?
☑️ Non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу
☑️ Tu non c’entri niente — ты здесь вообще не при чем
☑️ Questo tavolo non c’entra niente con il resto dell’arredamento — этот стол совсем не лепится с остальной мебелью (совершенно не подходит)
☑️ Che c’entra questo con quanto è accaduto? — какое отношение имеет это к тому, что случилось?
🇮🇹 Для начинающих италоманов 🇮🇹
👇I verbi irregolari
Давайте рассмотрим формы 🇮🇹 некоторых употребительных неправильных глаголов в Presente Indicativo
📍 Essere - быть📍
io - sono - я есть
tu - sei - ты есть
lui, lei, Lei - è - он есть, она есть, Вы есть
noi - siamo - мы есть
voi - siete - вы есть
loro - sono - они есть
📍 Avere - иметь📍
io - ho - я имею
tu - hai - ты имеешь
lui, lei, Lei - ha - он имеет, она имеет, Вы имеете
noi - abbiamo - мы имеем
voi - avete - вы имеете
loro hanno - они имеют
👉 Продолжение здесь
🔔 Стихотворение Джанни Родари - «Первый день в школе»
📖Gianni Rodari - Il primo giorno di scuola
🇮🇹 Il primo giorno di scuola
Suona la campanella
scopa scopa la bidella,
viene il bidello ad aprire il portone,
viene il maestro dalla stazione
viene la mamma, o scolaretto,
a tirarti giù dal letto…
Viene il sole nella stanza:
su, è finita la vacanza.
Metti la penna nell’astuccio,
l’assorbente nel quadernuccio,
fa la punta alla matita
e corri a scrivere la tua vita.
Scrivi bene, senza fretta
ogni giorno una paginetta.
Scrivi parole diritte e chiare:
Amore, lottare, lavorare.
🇷🇺 Первый день в школе
Звенит звоночек, дребезжа.
Метут метелкой сторожа.
Учитель в класс идет со станции.
Кладут ребята книги в ранцы.
А лежебоку будит мать
И говорит: – Пора вставать!
С окошка птичка прочирикала:
– Вставай! Окончились каникулы. –
И солнце входит со двора:
– А ну-ка, школьник, в класс пора!
Бери перо, карандаши,
Садись за парту и пиши.
Учись писать неторопливо,
Красиво, прямо, а не криво.
Крючки и палочки сперва,
А после – буквы и слова.
Пиши страницу за страницей:
«Любить, бороться и учиться».
⚠️ Некоторые полезные фразы из этого стихотворения:
suona la campanella — звенит звонок
viene il bidello ad aprire il portone — приходит школьный сторож открыть двери
è finita la vacanza — закончились каникулы
metti la penna nell’astuccio — положи ручку в пенал
fare la punta alla matita — заточить (очинить) карандаш
fa la punta alla matita — заточи карандаш
senza fretta — без спешки, не торопись
ogni giorno — каждый день
MEDITARE SU - размышлять о чем-то, раздумывать над чем-то 😇
🚩 meditare sull'immortalità dell'anima — размышлять о бессмертии души
🚩 meditare sul significato della vita — размышлять над смыслом жизни
🚩 ho meditato a lungo sulla tua proposta; — я долго размышлял над твоим предложением
🚩 ho meditato a lungo sulla tua proposta ma alla fine ho deciso di non accettare. — я долго размышлял над твоим предложением, но в конце-концов я решил отказаться.
🚩 medita bene le (o sulle) mie parole; — хорошенько обдумай мои слова