Новая 🍝 порция итальянского! 🇮🇹
Ну что, друзья, сходим на выходных в Луна-Парк? 🎈
Названия аттракционов, которые вам пригодятся.👇
🔸 al luna park — в Луна-Парке
🔸 la giostra — карусель
🔸 le montagne russe — американские горки
🔸 fare un giro sulle montagne russe — прокатиться на американских горках
🔸 lo facciamo un giro sulle montagne russe? — прокатимся на американских горках?
🔸 il calcinculo — аттракцион детская цепочная карусель
🔸 il tiro a segno — тир
🔸 l’autoscontro — автодром (аттракцион машинки)
🔸 lo zucchero filato —сладкая ( сахарная) вата
🔸 la ruota panoramica — колесо обозрения
🔸 la casa degli specchi — комната смеха (по-итальянски: дом зеркал)
🔸 la casa degli orrori — комната страха
Доброе утро друзья! ❤️
😊Tutti abbiamo bisogno di qualcuno che ci abbracci e ci dica che va tutto bene.
❗️Anche quando non è così.
‼️Soprattutto quando non è così.
🌷Non ti preoccupare!
☀️Tutto andrà bene!
😊Всем нам нужен кто-то, кто бы обнял нас и сказал, что все хорошо.
❗️Даже когда это не так.
‼️Особенно, когда это не так.
🌷Не беспокойся!
☀️Все будет хорошо!
📍 Ежедневная подборка разговорных фраз 📍
🔻 ti ascolto! – я тебя слушаю
🔻 mi sembra alquanto curioso – мне кажется это довольно любопытным
🔻 scusa l’interruzione, ma forse sarebbe opportuno specificare... - извини, что перебиваю, но возможно было бы целесообразно уточнить...
🔻 in realtà, volevo raccontarti...– на самом деле, я хотел рассказать тебе ...
🔻 dai, sto scherzando! non credo di aver compreso bene la tua domanda – ну, я же шучу! не думаю, что я правильно понял твой вопрос
🔻 aspetta, ci penso un attimo… - подожди, я подумаю (над этим) секундочку
🔻 vedo che sei di buon umore… - вижу, что ты в хорошем настроении
🔻 hm… fammi riflettere un attimo. – хмм.. дай мне подумать секундочку
🔻 per fortuna, non è nulla di serio. – к счастью, ничего серьезного
🔻 non fare orecchie da mercante! - не делай вид, что не понимаешь, что я говорю (о чем речь)
🔻 sì, certo! sono attentissimo! prosegui! – да, конечно! я очень внимательно слушаю тебя (я весь внимание) продолжай!
🔻 in altre parole – другими словами
🔻 non ho nessuna obiezione – у меня никаких возражений
🔻 perfetto! vado al dunque - отлично! я перехожу к сути
🔻 in che senso? - в каком смысле?
😍 Доброе утро друзья! Отличного всем дня!
Болтай свободно по-итальянски👇
Non fare complimenti — не стесняйся!
Serviti pure, non fare complimenti! – угощайся, пожалуйста, не стесняйся!
Sentiti libero di + (inf) – чувствуй себя свободно....(сделать что-либо) (без стеснения, свободно спокойно делай что-либо)
Sentiti libero di non venire! — если хочешь, можешь не приходить!
E mi raccomando, sentiti libero di farmi tutte le domande che vuoi. — и прошу тебя, задавай без стеснения все вопросы, которые пожелаешь
Fai come se io non ci fossi – не обращай на меня внимания (не стесняйся)
Fai pure come se fossi a casa tua — чувствуй себя как дома
Accomodati! – располагайся! присаживайся!
🆘 Confusione tra GLI e LI / Путаница между GLI & LI
GLI – безударное местоимение в роли косвенного дополнения (кому? / чему?) – ему)
LI – безударное местоимение в роли прямого дополнения (кого? / что? - их)
▪️Li conosciamo bene. – мы их хорошо знаем (этих мужчин, например).
▪️ Gli telefonerò domani — я позвоню ему завтра.
▪️ Devi rispondergli — ты должен ему ответить.
▪️ Non li vedo da mesi — уже несколько месяцев, как я их не вижу
▪️ Li conosci? — ты их знаешь?
▪️Non gli manca il talento — он не лишён таланта (таланта ему хватает)
▪️ Gli dirò che sei passata. -> 🇮🇹 Dirò a lui (complemento di termine) che sei passata. — я скажу ему, что ты заходила.
▪️ Buoni questi biscotti. Io li porto a mia figlia! ->🇮🇹 Buoni questi biscotti. Io porto loro (complemento oggetto) a mia figlia. — какое вкусное это печенье. я отнесу его своей дочке! (чаще о печенье в итал. говорят во множественном числе – печеньки)
▪️ Gli ho detto di cucinare il pollo-> 🇮🇹 Ho detto a lui di cucinare il pollo. — я сказал ему приготовить курицу.
▪️ Gli ho fatto una sorpresa entusiasmante -> 🇮🇹 Ho fatto a lui una sorpresa entusiasmante. — я сделал ему потрясающий сюрприз.
▪️ Gli ho fatto un massaggio rilassante -> 🇮🇹 Ho fatto a lui un massaggio rilassante. — я сделала ему расслабляющий массаж
▪️ GLI telefonerò questa sera -> 🇮🇹 Telefonerò A LUI questa sera – я позвоню ему сегодня вечером.
▪️ Li ho visti ieri sera in discoteca -> 🇮🇹Ho visto loro ieri sera in discoteca.
— я видел их вчера вечером на дискотеке.
▪️ Li ho accompagnati a casa di Paolo -> 🇮🇹 Ho accompagnato loro a casa di Paolo. — я проводил их домой к Паоло.
▪️ Vado a prenderLI domenica sera all’aereoporto -> 🇮🇹 Vado a prendere LORO domenica sera all’aereoporto — я поеду забрать их в воскресенье вечером в аэропорт.
▪️ Vorrei vederLI -> 🇮🇹 vorrei vedere LORO - я бы хотел их увидеть.
☀️ Будь художником своей жизни,
не позволяй другим рисовать ее. ✍🏻
Только тот, кто живет в гармонии с собой, живет в гармонии со Вселенной. 🌙
Доброго утра и хорошего настроения всем!! 😍
🍬bere direttamente dalla bottiglia — пить прямо из бутылки
🍬posso offrirti qualcosa da bere? — могу ли я угостить тебя выпивкой?
🍬versare qualcosa — наливать что-то
🍬versare il succo in un bicchiere — наливать сок в стакан
🍬versare 150 ml di latte in un bicchiere — налить 150 мл молока в стакан
🍬usare una cannuccia — пользоваться соломинкой
🍬bere con la cannuccia — пить через соломинку
🌈 Пословицы на итальянском языке. ⚡️
Paese che vai, usanze che trovi = В чужой монастырь со своим уставом не ходят
Chi va piano - va sano e va lontano = Тише едешь - дальше будешь
Chi cerca trova! = Кто ищет, тот найдет!
Dio li fa e poi li accopia! = Два сапога пара!
Tutto il mondo e' paese! = Везде одно и тоже! (Весь мир - одна деревня!)
Qui casca l'asino! = Вот где собака зарыта! (Вот в чем загвоздка!)
Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente! (самое длинное итальянское слово) = Кто слишком высоко поднимается, часто стремительно падает!
Meglio tardi che mai = Лучше поздно, чем никогда
Non c'e' due senza tre = Бог любит Троицу
Non tutti mali vengono per nuocere! = Что ни делается, всё к лучшему!
Cosa fatta cappo ha! = Конец - делу венец!
Chi lingua ha a Roma va = Язык до Киева доведет
Non e' bello cio' che e' bello, ma e' bello cio' che piace = Не по хорошу мил, а по милу хорош
Non e' tutt'orо quello che luccica! = Не всё то золото, что блестит!
Tutto e' bene quel che finiche bene = Всё хорошо, что хорошо кончается
Как извиниться на итальянском: 😊
Mi dispiace - Извините
Mi dispiace molto - Мне очень жаль
Mi dispiace davvero - Мне действительно жаль
Mi Scusi - Простите меня
Mi scuso - Я прошу прощения
Chiedo scusa - Прошу меня простить
Scusa per il ritardo - Извините за опоздание
Mi scusi per il ritardo - Прошу прощения за опоздание.
Mi scusi un attimo - Извините, я отойду на минутку.
Mi dispiace per ieri - Извините за вчерашнее
Scusa, ho dimenticato di questo - Извините, я забыл об этом
Scusa, ho dimenticato di chiamarti - Извините, что забыл позвонить Вам
Mi dispiace, ho dimenticato di chiamare su di voi - Извините, я забыл зайти к Вам
Scusa, ho dimenticato di scriverti - Извините, я забыл написать Вам
Начни утро с чашечки ☕️ кофе, а день — с порции 🇮🇹 итальянского!
▫️ завтракать — fare colazione
▫️ питательный завтрак — una colazione nutriente
▫️ здоровый и сбалансированный завтрак — una colazione sana ed equilibrata
▫️ легкий завтрак — una colazione leggera
▫️ я завтракаю в 9 — io faccio colazione alle 9
▫️ давай, садись и позавтракай со мной — dai, siediti e fai colazione con me
▫️ завтрак в гостинице — la сolazione in albergo
▫️ завтрак дома — la colazione a casa
▫️ завтрак (шведский стол) — la colazione a buffet
▫️ во сколько ты обычно завтракаешь? — a che ora fai di solito colazione?
▫️ утром я никогда не завтракаю — la mattina non faccio mai colazione
▫️ никогда не пропускать завтрак — non saltare mai la colazione
▫️ я практически никогда не завтракаю — non faccio quasi mai colazione
▫️ иногда я пропускаю завтрак — a volte io salto la colazione
▫️ уже поздно, мам, у меня нет времени на завтрак — è tardi, mamma, non ho tempo per la prima colazione
▫️ хочешь позавтракать?— нет, спасибо — vuoi fare colazione?— no, grazie
▫️ доброе утро: позавтракаем? — buongiorno: facciamo colazione?
▫️ моя жена приготовила отличный завтрак — mia moglie ha preparato un'ottima colazione
▫️ я уже позавтракал – ho già fatto colazione
▫️ вы уже позавтракали? – avete già fatto colazione?
▫️ позавтракаем вместе? — facciamo colazione insieme ?
▫️ позавтракаем в кафе, что скажешь? — facciamo colazione al bar. che ne dici?
▫️ я, вообще, не завтракаю, пью только кофе — io in genere la colazione non la faccio proprio, prendo solo un caffè .
🇮🇹 Интересные фразы с глаголом: DURARE:
🔹продолжаться, длиться
quanto durerà questa baldoria? – сколько продлится этот пир горой? (эта гулянка)
speriamo che duri!; durasse almeno!; — надеюсь, это ещё не всё, это ещё не конец!; оставалось бы всё как было!
la lezione dura un'ora e mezza — урок продолжается (длится) полтора часа
il film dura due ore — фильм длится два часа
è una storia che dura da molti anni — это продолжается много лет
così non può durare! — так продолжаться не может!
speriamo che il bel tempo duri! — будем надеяться, что хорошая погода удержится
🔹сохраняться; стоять, не портиться
il latte a lunga conservazione dura sei mesi — это молоко может стоять шесть месяцев
🔹durare fatica a fare qc — делать что-либо с трудом
ha durato fatica a spiegarglielo — он с трудом ей это растолковал (стоило большого труда объяснить ей это)
durare fatica a credere — поверить с трудом
duro fatica a camminare; — я иду с большим трудом
ogni bel gioco dura poco — хорошенького понемножку
chi la dura la vince — терпение и труд всё перетрут
finché dura fa verdura! — пока можно, пользуйся жизнью!
Местоименный глагол VOLERCI 🇮🇹👇
✍🏻 Volerci – глагол, который обозначает сколько времени нужно для того, чтобы выполнить определенное действие (1 или 2 часа и т.д) и у него есть только две формы: одна для единственного числа и другая - для множественного.
(es. ci vuole/ci vogliono/ci voleva/ci volevano/ ci è voluto/ci sono voluti etc.)
✍🏻 Также глагол: Volerci = выражает необходимость, нужду в чем-то;
Con i bambini ci vuole molta pazienza - с детьми нужно много терпения!
Ед. ч - Ci vuole
Мн.ч - Ci vogliono
🔺 ci vuole + существительное в единственном числе.
Например: Ci vuole un giorno. – необходим 1 день.
🔺 ci vogliono + существительное во множественном числе.
Например: Ci vogliono 2 giorni. – Необходимо два дня.
Например:
🔺 Ci vuole poco tempo per farlo. ( “volerci” указывает на то, сколько времени нужно, чтобы что-то сделать; Нужно мало времени, чтоб это сделать; “ci vuole” относится к слову: “tempo”, которое в ед.ч)
🔺 Ci vogliono due ore di viaggio per andare da Leopoli a Treviso in aereo. ( “volerci” указывает на то сколько часов необходимо, чтобы осуществить данную поездку, нужно два часа на такой перелет; “ci vuole” согласовывается со словом “ore”, которое во мн.ч).
Рассмотрим примеры с данным глаголом:
🔺 Quanto (tempo) ci vuole per andare a casa di Paolo? - сколько нужно времени, чтобы добраться до дома Паоло?
– Ci vuole un’ora. - нужен час
🔺 Ci vorrà molto (tempo) per finire? - понадобится много времени, чтобы закончить?
– No, non ci vorrà molto (tempo). - нет, не много
🔺 Per fare la torta dobbiamo comprare lo zucchero, quanto ce ne vuole? - чтобы приготовить торт мы должны купить сахар, сколько нам (его) понадобится?
🔺 Ce n'è voluto! - это было непросто! Пришлось попотеть.
🔺 Che ci vuole? - что сложного?
🔺 Alla fine l’ho convinto, ma ce n’è voluto! - в конце концов я его убедил, но это было не просто!
🔺 Ci è voluto troppo tempo per capire. – понадобилось слишком много времени, чтобы понять.
🔺 Ci è voluta una settimana per sistemarci. – понадобилась неделя, чтобы мы устроились(на новом месте).
🔺 Ci sono voluti 10 mesi per ristrutturare l’appartamento. – понадобились 10 месяцев на ремонт квартиры.
🔺 Questa non ci voleva proprio. - этого нам только не хватало (с негативным оттенком).
🔺 Per passare l’esame ci vogliono tante e tante ore di studio. – чтобы сдать этот экзамен, нужно очень много учиться ( нужны много часов учебы)
🔺 Abbiamo tutto per la festa? – quasi tutto: ci vogliono ancora bicchieri e tovaglioli. – все готово к празднику? – почти все: не хватает только (еще нужны) стаканы и салфетки.
🔺 Possiamo fare tutto oggi? – purtroppo, no, signora. ci vuole anche la firma di Suo marito. – мы можем сделать все сегодня? – К сожалению, нет, синьора. Нужна также подпись Вашего супруга.
🔺 Quando ci vuole, ci vuole! – если / раз / когда надо, то надо. Если надо что-то сделать, то нужно это делать
🔺 Non ci voleva! –когда случается что-то нежелательное. этого не хватало!
🔺 Non ci voleva proprio! - этого еще не хватало!
💐 ☕️☕️ 🍋🎈🍉
Buongiorno e buona colazione a tutti!
Non si può solo desiderare e sognare,
si deve volere e fare!
💐 ☕️☕️ 🍋🎈🍉
Доброе утро и вкусного всем завтрака!
Нельзя только желать и мечтать,
нужно хотеть и делать !
❤️👭 Типичные фразы мамы по итальянски 🇮🇹
Дорогие родители, будьте на одной волне с детьми, которые изучают итальянский язык! Им будет приятно услышать от вас хоть пару фраз на 🇮🇹итальянском!
▪️ La mamma è sempre la mamma. — мама — есть мама
▪️ Hai fatto i compiti? — ты сделал/а домашнее задание?
▪️ Tantissimi auguri di buon compleanno! — поздравляю с днем рождения!
▪️ Come stai? — как твои дела?
▪️ Cosa senti? — что ты чувствуешь?
▪️ Hai litigato con Francesca? — ты поссорилась? / поссорился с Франческой?
▪️ Niente tv per due giorni — никакого телевизора два дня
▪️ Hai finito tutti i compiti? — ты закончил/а все задания?
▪️ Un giorno capirai — однажды ты поймешь
▪️ Un giorno mi ringrazierai — когда-то ты скажешь мне спасибо
▪️ Quella gonna è troppo corta — эта юбка слишком короткая
▪️ Ti sei truccata troppo — ты слишком накрасилась
▪️ Pensa a studiare invece di pensare ai ragazzi — думай об учебе, а не о парнях
▪️ Non stare tutto il giorno al telefono — не болтай весь день по телефону
▪️ Togliti quel piercing — сними этот пирсинг
▪️ Io alla tua età ero più responsabile — я в твоем возрасте был/а более ответственной / ым
▪️ Non farmi preoccupare — не заставляй меня волноваться
▪️ Abbassa il volume — сделай тише
▪️ Questa casa non è un albergo — это тебе не гостиница! этот дом – не гостиница
▪️ Mangia, che non hai mangiato proprio niente!— ешь, ты же ничего не поел/а!
▪️ Se fai tardi chiamami! — если будешь поздно, позвони!
▪️ Qualsiasi cosa tu faccia, io lo verrò a sapere! — чтобы ты ни сделал/а, я узнаю!
▪️ Io alla tua età… — я в твоем возрасте…
▪️ … e se i tuoi amici si buttano da un ponte? Lo fai anche tu?… —…. а если твои друзья прыгнут с моста? ты тоже прыгнешь?
▪️ Sei tutto tuo padre! — ты весь в отца!
▪️ Credi che i soldi crescano sugli alberi? — думаешь, деньги растут на деревьях?
▪️ Lo fai perchè lo dico io e basta! — ты это сделаешь, потому что я говорю и точка!
▪️ Finché vivi qui, comando io! — пока ты здесь живешь, ты будешь делать, как я говорю! командовать буду я
▪️ Studia! — занимайся!
▪️ Che cosa ha detto la professoressa? — что сказала преподаватель?
▪️ Sono qui, hai bisogno di aiuto? — я здесь, тебе нужна помощь?
▪️ Cosa danno al cinema? — что идёт в кино?
▪️ Lui ti ha lasciata? — он тебя бросил?
▪️ Vi siete lasciati? — вы расстались?
Надоели макароны, захотелось шашлыка? 🍗
Тогда вам — в Абруццо — регион Южной Италии, где готовят самый настоящий шашлык из баранины.
gli arrosticini (abruzzese) - арростичини (из региона Абруццо)
lo spiedino / gli spiedini - шпажка (букв. вертелок) / шпажки
lo spiedo / gli spiedi - шампур / шампуры
по-"абруццизски": li cippe или li cippitill
Абруццини готовят на деревянных шпажках.
il braciere - жаровня (мангал)
по-"абруццизски": la fornacella, la furnacella, rustillire, la canala
🔥la brace - жар (пылающие угли)
Бывают двух типов: серийного и домашнего производства. Первые нарезаны ровными квадратными кусочками, на шпажке длинной примерно 20 см. Вторые нарезаны неровными кусками, но с обязательным чередование мяса и жира, что делает их более ароматными и мягкими. Настоящим ценителям нравится больше домашний вариант.
Арростичини включены в Список традиционных итальянских продуктов питания, а традиционная подача блюда — это особый сосуд, похожий на вазу, из которой торчат шпажки, а сам шашлык находится внутри и не остывает быстро (из-за небольших размеров).
🥓Buon Appetito e Buon Picnic! 🍖
Два разных значения слова: PILA
❗️Это существительное можно означать: батарейку; стопку.
🔸 una pila di libri — стопка книг
🔸 una pila di piatti — стопка тарелок
🔸 i varî capi di biancheria erano disposti in pile sui ripiani del guardaroba — разные бельевые изделия были разложены стопками на полках шкафа
🔸 il registratore a pile — магнитофон на батарейках
🔸 il mangianastri a pile — кассетный магнитофон на батарейках
🔸 cambiare le pile — сменить батарейки
🔸 cambiare le pile al telecomando — сменить батарейки в пульте
🔸 la radiolina funziona a pile — этот транзистор работает на батарейках
🔸 la pila a pastiglia — микробатарейка
🔸 le pile sono scariche — батарейки разряжены
🔸 le pile sono incluse. — батарейки входят в комплект.
🔸 il gioco funziona con 3 pile alcaline tipo "AA" e 2 pile alcaline tipo "AAA". — игра работает на 3 батарейках алкалиновых (щелочных) формата "AA" и двух алкалиновых батарейках формата "AAA".
Две интересные фразы:
🔸 ho le pile scariche — я выдохся (у меня нет сил, бобик сдох)
🔸 aver bisogno di ricaricare le pile — нуждаться в отдыхе .
Фразы, с помощью которых вы можете сделать комплимент мужчине 👞
Принято считать, что делать комплименты – исключительно мужская задача. Мужчины, безусловно, сильный пол. Но кто сказал, что мужчинам не нужна поддержка женщин и вера в их силы?
📍 Sei carino — ты милый
📍 Sei un tipo molto divertente – ты очень веселый парень
📍 Riesci sempre a farmi ridere — у тебя всегда получается рассмешить меня
📍 Sei un vero gentiluomo – ты настоящий джентльмен
📍 Sei molto responsabile – ты очень ответственный
📍 Mi fai sorridere sempre – ты всегда заставляешь меня улыбаться
📍 Hai talento – у тебя талант
📍 Io ammiro il tuo talento! - я восхищаюсь твоим талантом!
📍 Adoro quando cucini per me, sei delizioso! – я обожаю, когда ты для меня готовишь, ты – прелесть!
📍 Mi piaci perché sei sempre gentile – ты мне нравишься, потому что ты всегда любезный (вежливый)
📍 Grazie per avermi ascoltata e avermi lasciata sfogare – спасибо, что выслушал меня и дал мне излить душу (выговориться)
📍 Grazie per essere così premuroso – спасибо за заботу (за то, что ты такой заботливый)
📍 Sei un bravo ragazzo – ты хороший парень
📍 Mi fido di te – я тебе доверяю
📍 Sei così intelligente – ты такой умный
📍 Sai, sei in perfetta forma! Ti stai allenando? – знаешь, ты в отличной форме! Ты занимаешься? (тренируешься)
📍 Sei così grande! – ты такой молодчина!
📍 Mi sento al sicuro quando sono con te - я чувствую себя защищенной когда я с тобой
📍 Hai delle mani d’oro - у тебя золотые руки
😍 Привет друзья!
👉 Изучая второй иностранный язык, человек сможет развить свои интеллектуальные, речевые, эмоциональные способности, расширить круг интересов, укрепить волевые качества, сможет научиться ориентироваться в общечеловеческих ценностях.
🔥 Вот подборка каналов с популярными языками. А какой выберешь ты?
🇮🇹Полезные фразы на итальянском. Читаем, говорим 🌸
▪️ voglio parlarvi un po’ di ... — я хочу поговорить с вами немного о….
▪️ che freddo mostruoso! — какой зверский холод (ужасный, жуткий холод)
▪️ per tutte le tasche — на любой кошелек
▪️ a tutte le ore del giorno o della notte — в любое время дня и ночи
▪️ fra circa una settimana — где-то через неделю
▪️ ci hanno accontentato alla grande — нам угодили по полной
▪️ ci hanno accontentato in tutto e per tutto — нам угодили целиком и полностью; (во всех отношениях )
▪️ ho una buona sensazione — у меня хорошее предчувствие
▪️ la cosa buffa è che... — самое смешное, что
▪️ non esagero se dico che ... — я не преувеличу, если скажу, что ...
▪️ perché dietro tutto questo — потому что за всем этим .... стоит
▪️ purtroppo succede spesso di avere delle giornate storte — к сожалению, часто случаются дни, когда всё идёт наперекосяк
▪️ dopo le mie ripetute domande — после моих многочисленных вопросов (многократно заданных вопросов)
Доброе утро друзья! ❤️
✅Для каждого итальянца кофе должен содержать 3 "P":
☕️Perfezione пэрфэциОнэ- совершенство: кофе не должен содержать дефектов, зерна должны быть тщательно отобраны
☕️Potenza потЭнца - сила: секрет кофе в крепком аромате
☕️Profondita' профондитА - глубина: итальянцам нравятся сложные ароматы и их оттенки.
Все, я хочу кофе ☕️
Приятного кофепития!
Интересные фразы и выражения с глаголом ACCOGLIERE - принимать, встречать, одобрять, вмещать ☘️
▪️ accogliere a braccia aperte — принять с распростёртыми объятиями
▪️ accogliere gli ospiti, gli amici — принимать гостей, друзей
▪️ accogliere con gioia — принимать с радостью
▪️ un centro che accoglie i senzatetto — центр, который принимает бездомных
▪️ il direttore lo accolse con molta freddezza — директор принял его очень холодно
▪️ accogliere un amico con freddezza — холодно встретить друга
▪️ accogliere le richieste del personale — принять требования персонала
▪️ come ha accolto la notizia? — как он принял (воспринял) новость?
▪️ accolsero la proposta con vera gioia — они приняли предложение по-настоящей радостно
▪️ come hanno accolto la notizia? — как они приняли (восприняли, встретили) новость?
▪️ accogliere una richiesta — удовлетворить просьбу
▪️ il nuovo stadio può accogliere centomila spettatori — новый стадион вмещает сто тысяч зрителей
▪️ il nuovo teatro accoglie millecinquecento spettatori — в новом театре помещаются (новый театр вмещает, рассчитан на) полторы тысячи зрителей
▪️ accogliere un consiglio — принять совет
▪️ accogliere un'opinione — одобрить мнение
Слова, которые начинаются на AUTO ⭐️
🔻 autobiografìa — автобиография
🔻 autopulente — самоочищающийся
forno autopulente — самоочищающаяся духовка
🔻 autoadesivo — самоклеющийся, самонаклеивающийся
nastro autoadesivo — скотч
etichette autoadesive — самоклеящиеся этикетки
🔻 autocontrollo — самоконтроль, самообладание
perdere l'autocontrollo — потерять самообладание
non perde mai l'autocontrollo — он владеет собой
🔻 autostrada — шоссе, автомобильная дорога, автострада, автомагистраль
🔻 autoaccensione — самовоспламенение, самовозгорание
🔻 autoaccessorio — запчасть
🔻 autoanalisi — самоанализ
🔻 autosintonizzante — самонастраивающийся
sistema autosintonizzante — самонастраивающаяся система.
🔻 autoctono — туземный, туземец, коренной житель
🔻 autostima — самооценка, самоуважение
🔻 autobloccante — самоблокирующийся, самозажимающийся, самозажимной
🔻 autoabbronzante — придающий цвет загара , косметическое средство, придающее цвет загара
🔻 autocensura — самопроверка, самоконтроль, самоцензура
🔻 autodifesa — самооборона, самозащита
in aula ha preferito l'autodifesa — он предпочёл защищать себя сам (обойтись без адвоката)
🔻 autodisciplina — самодисциплина
🔻 autodistruzione — саморазрушение
🔻 copia autografa — авторский оригинал
firma autografa — оригинальная подпись
🔻 autorevole — авторитетный, влиятельный, надёжный, достоверный
uno studioso autorevole — авторитетный учёный
notizie da fonte autorevole — сообщения из надёжного источника
con un'aria autorevole — с авторитетным видом
fonte autorevole — надёжный источник
🔻 autoritario — властный, твёрдый, авторитарный, властный, деспотичный
con un tono autoritario — властным тоном
Stato autoritario — авторитарное государство
carattere autoritario — деспотичный характер
🔻 autoservizio — самообслуживание
🔻 autosufficiente — не нуждающийся в помощи, самодостаточный, экономически самостоятельный
🔻 autotutela — самозащита
Существует только данный момент.
Вчера - это история, завтра - это тайна, а сегодня - подарок судьбы! 🌸🌸🌸
☀️ Доброе утро друзья!
Бизнес по итальянски 💶
Дело (занятие) - occupazione
Фирма - ditta
Компания - compagnia
Корпорация - corporazione
Предприятие - impresa
Агентство - agenzia
Договор - accordo
Контракт - contratto
Сделка - affare
Заказ - ordine
Условия (договора) - termine dell'accordo
Оптом - all'ingrosso
Продажа оптом - vendita all'ingrosso
Розничный - al dettaglio
Продажа в розницу - vendita al dettaglio
Конкурент - concorrente
Конкуренция - concorrenza
Конкурировать - competere
Партнер (соучередитель) - socio, partner
Партнерство - partenariato
Кризис - crisi
Банкротство -bancarotta
Обанкротиться -fallire
Трудность - difficoltà
Проблема - problema
Экономика - economia
Экономический - economico
Экономический спад - recessione economica
Цель - scopo, obiettivo
Задача - incarico
Торговать - commerciare
Сеть (дистрибьюторов) - rete
Склад - giacenza
Ассортимент - assortimento
Лидер - leader, capo
Крупный (о фирме) - grande
Монополия - monopolio
Теория - teoria
Практика - pratica
Опыт (знания) - esperienza
Тенденция - tendenza
Развитие - sviluppo.
📍TOP- 20 вежливых просьб
Condizionale (Условное наклонение) мы можем употреблять для выражения вежливой просьбы!
🔻 Potresti darmi una mano? - ты не мог бы мне помочь?
🔻 Potrebbe spiegarmi questa regola ancora una volta? - Вы не могли бы объяснить мне это правило еще раз? (обращение на Вы)
🔻 Mi potrebbe fare un favore? - Вы не могли бы оказать мне услугу? (обращение на Вы)
🔻 Potresti prestarmi dei soldi? - ты не мог бы одолжить мне денег?
🔻 Mi saprebbe dire dove si trova la piazza di Spagna? - Вы не могли бы подсказать мне, где находится Площадь Испании?
🔻 Potresti darmi qualche cosa da mangiare? Ho una fame da lupi! - ты не мог бы дать мне что-нибудь покушать? Я страшно голоден!
🔻 Potrebbe chiamarmi un taxi, per favore? - Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста?
🔻 Potrebbe farmi un altro esempio? - Вы не могли бы привести мне еще один пример?
🔻 Potresti darmi un passaggio? - ты не мог бы подкинуть меня? (подбросить, подвезти)
🔻 Potresti guidare tu? - не мог бы ты сесть за руль?
🔻 Potrebbe mostrarmi il Suo biglietto, per favore? - Вы не могли бы показать мне Ваш билет, пожалуйста?
🔻 Potrebbe svegliarmi alle sette domani mattina, per favore? - Вы не могли бы разбудить меня в 7 завтра утром, пожалуйста?
🔻 Potrebbe mostrarmi il Suo passaporto? - Вы не могли бы показать мне Ваш паспорт?
🔻 Potresti passarmi il sale, per favore?! - Ты не мог бы передать мне соль, пожалуйста?
🔻 Potrebbe farmi vedere come si fa? - ты не мог бы показать мне, как это делается?
🔻 Potresti lavare tu i piatti? - не мог бы ты помыть посуду?
🔻 Potresti stare zitto per un attimo e lasciarmi pensare? - ты не мог бы помолчать секундочку и дать мне подумать?
🔻 Potrebbe darmi un consiglio? - Вы не могли бы дать мне совет?
🔻 Potresti accompagnarmi a casa? - ты не мог бы проводить меня домой?
🔻 È un po' caro per me. Potrebbe farmi un piccolo sconto? - это немножко дороговато для меня. Вы не могли бы сделать мне небольшую скидку?
😍 Доброе утро друзья!
Наступает такой момент в жизни,
когда нужно начать все с начала.
🌷🥀🌹Хорошего дня🌸🌺🌼
🇮🇹 Come si dice in italiano❓Как сказать по-итальянски ?
▪️ mettere su pancetta — отрастить брюшко (отрастить животик, потолстеть)
▪️ ho messo su un po' di pancetta e la cosa mi disturba. — я отрастила животик и это меня беспокоит
▪️ ho messo su un po' di pancetta, devo perdere peso — я потолстела, мне надо похудеть
▪️ mettersi a dieta — сесть на диету
▪️ essere in sovrappeso — иметь избыточный вес
▪️ persone in sovrappeso — люди с избыточным весом
▪️ essere sottopeso — иметь дефицит веса
▪️ obeso — толстый, тучный, страдающий ожирением
▪️ essere in forma — быть в форме
▪️ una dieta efficace — эффективная диета
▪️ dimagrire – худеть
▪️ perdere peso — сбросить вес
🎯 Фразы, связанные с гостеприимством 🇮🇹
🔻 Permesso, posso entrare? — Avanti, accomodati. / si accomodi. — разрешите, могу войти? — проходи, располагайся / располагайтесь.
🔻 Benvenuti a casa mia — добро пожаловать ко мне домой
🔻 Non fare complimenti — не стесняйся!
🔻 Salutami tuo marito! – передай привет мужу!
🔻 Puoi farmi un caffè? / Mi puoi fare un caffè? /
Mi faresti un caffè, per favore? – можешь сделать мне кофе? / не сделаешь ли ты мне кофе, пожалуйста?
🔻 Posso offrirti qualcosa da mangiare/bere? — могу я предложить тебе что-то поесть / выпить?
🔻 Sto preparando la colazione, di solito cosa mangi? — Ah grazie mille, puoi farmi una frittata? — я готовлю завтрак, обычно, что ты ешь? — о, огромное спасибо, можешь сделать мне яичницу?
🔻 Ti spiace se telefono alla mia famiglia? — не против если я позвоню своей семье?
🔻 Posso avere un’altra coperta? — можно мне еще одно одеяло?
🔻 Mi dai un bicchier d’acqua? — не дашь мне стакан воды?
🔻 Mi passi il sale? — передашь мне соль?
🔻 Tesoro, mi passi il sale? — милая, передай мне соль, пожалуйста.
🔻 Grazie di tutto, siete stati gentilissimi. — Figurati, torna a trovarci quando vuoi. — спасибо за все, вы были очень добры ко мне. — да ну что, перестань, приезжай к нам в гости, когда захочешь.
🔻 Fai buon viaggio. — счастливого пути!
🔻 Senti Maria dopo colazione ti spiace se chiamo mia mamma, vorrei dirle che va tutto bene. — Ma certo, non c’è problema. — слушай, Мария, после завтрака ты не против, если я позвоню маме, я хочу сказать ей, что все в порядке.
🔻 Julie, hai dormito bene? — Sì, dopo 8 ore di viaggio ero stanca morta. — Джулия, ты хорошо спала? — да, после 8 часов дороги я была жутко уставшей.
🔻 Mi faresti un caffè, sto ancora dormendo. — сделаешь мне, пожалуйста, кофе, я еще сплю!
🔻 Fai pure come se fossi a casa tua — чувствуй себя как дома.
🔻 Serviti pure, non fare complimenti. – угощайся, пожалуйста, не стесняйся!
🔻 Сi vediamo! – увидимся!
🔻 Saluti alla famiglia! – привет семье!
🌴🍭☕️☕️ Buongiorno!
Godi della bellezza di ogni singolo istante!
Qualunque cosa tu stia cercando, ti auguro di trovarla!
Ama le cose che fai e sii felice!
🌴🍭☕️☕️Доброе утро!
Наслаждайся красотой каждого мгновенья!
Что бы ты ни искал, я желаю тебе найти это!
Люби то, что ты делаешь и будь счастлив !
🆘 ESTRANEO VS. STRANIERO
Друзья, не путайте эти два слова! У них похожее значение, но НЕ одинаковое❗️
⚠️ ESTRANEO persona sconosciuta - посторонний человек, чужой; посторонний
💡 mi raccomando non parlare con gli estranei — прошу! не разговаривай с незнакомцами!
💡 bambini, non aprite agli estranei! — дети, не открывайте дверь незнакомым людям!
💡 è vietato l'ingresso alle persone estranee — посторонним вход воспрещён (надпись)
💡 gli dicevano continuamente di non dare confidenza agli estranei — ему твердили, чтобы он не общался с посторонними
💡 il fratellastro è rimasto per lei un estraneo — сводный брат так и остался для неё чужим человеком
💡 è rimasto estraneo alla discussione — он остался в стороне от спора
⚠️ STRANIERO persona di un Paese o una nazione diversa - иностранный, иностранец;
💡 un paese straniero — чужая страна
💡 un cittadino straniero — иностранный гражданин
💡 un turista straniero — интурист (иностранный турист)
💡 una lingua straniera — иностранный язык
💡 lingue straniere — иностранные языки
💡 turisti stranieri — иностранные туристы
💡 parlare con accento straniero; — разговаривать с иностранным акцентом
💡 parla con accento straniero — он говорит с иностранным акцентом
💡 imparare una lingua straniera, — выучить иностранный язык
💡 avere una pronuncia straniera; — иметь иностранное произношение
💡 è straniera? — Вы иностранка?