Еще немного итальянского! 😊
🔸 al contrario! — напротив! (вовсе нет!)
al contrario di te — в отличие от тебя
🔸 del resto — впрочем
del resto, lo sai meglio di me! — впрочем, ты это знаешь лучше меня!
🔸 nel contempo — одновременно, в то время как, тем временем, в то же время.
mangiava e nel contempo parlava — он ел и одновременно говорил
è un libro serio e nel contempo divertente — это серьезная книга и в то же время забавная
🔸 senza motivo — без всякой причины (беспричинно)
🔸 proprio per questo motivo — именно поэтому (именно по этой причине, вот почему, вот в связи с чем)...
🔸 in pratica — фактически (практически) (avv.) (на деле)
🔸 di conseguenza — вследствие этого, в результате
🔸 inoltre — кроме того, помимо этого, помимо всего прочего, сверх того; к тому же
🔸 tutto sommato — в итоге (в общем, в целом, в результате,
в общей сложности; в заключение, учитывая все факторы)
🇮🇹 Накапливайте новую лексику в свою копилку, пополняйте ежедневно свой запас, чтобы очень скоро вы стали обладателем высокого уровня итальянского языка ! 👍
Доброе утро и хорошего всем дня!
Синонимы к антонимам CORAGGIOSO & VIGLIACCO 💥
🇮🇹 CORAGGIOSO - смелый, храбрый, мужественный
🔹animoso - решительный, смелый, боевитый
🔹ardito - отважный, бесстрашный, смелый
🔹audace - решительный, дерзкий; отважный, бесстрашный
🔹deciso - решительный, полный решимости
🔹forte - сильный, крепкий
🔹intrepido - отважный, смелый, бесстрашный, неустрашимый
🔹impavido - бесстрашный, храбрый, смелый, отважный
🔹valoroso - смелый, храбрый; бесстрашный, мужественный
🔹eroico - героический
🔹spericolato- безрассудный, отчаянный, бесшабашный,
🔹risoluto – полный решимости, решительный
🇮🇹 VIGLIACCO - трусливый, боязливый
🔸pauroso - пугливый, боязливый; трусливый
🔸codardo - малодушный, трусливый
🔸pavido - пугливый, боязливый; трусливый
🔸pusillanime - боязливый, трусливый
🔸vile - боязливый, трусливый
🔸timoroso - боязливый, пугливый
Словосочетания и фразы со словом: SENSO 🌼
🍥 in che senso? — в каком смысле?
🍥 il senso del dovere — чувство долга
🍥 il senso di responsabilità — чувство ответственности
🍥 non ho senso dell'orientamento — я плохо ориентируюсь в местности
🍥 il senso d'inferiorità психол. — чувство неполноценности
🍥 il senso della propria dignità — чувство собственного достоинства
🍥 il senso dell'equilibrio — чувство равновесия
🍥 il senso della misura — чувство меры
🍥 il senso di colpa — чувство вины
🍥 essere privo di senso pratico — быть непрактичным
🍥 in un certo senso — в определённом смысле
🍥 non ha senso tutto quello che fai — все то, что ты делаешь, не имеет смысла / бессмысленно
🍥 avere un senso di pesantezza allo stomaco – чувствовать тяжесть в желудке
🍥 fare senso — вызывать отвращение у кого-то
🍥 il sangue le fa senso — она боится вида крови
🍥 i serpenti le fanno senso — змеи ей отвратительны (вызывают у неё отвращение)
🍥 le scene di violenza mi fanno senso – сцены насилия вызывают у меня страх
🍥 tradurre a senso — переводить по смыслу
🍥 nel senso proprio (figurato) — в прямом (переносном) смысле слова
🍥 senza senso — бессмысленный (agg.)
🍥 i discorsi senza senso — бессмысленные разговоры
🍥 non ha senso — не имеет смысла
🍥 il buon senso — здравый смысл
🍥 essere assolutamente privo di senso umoristico – быть абсолютно лишенным чувства юмора
Как итальянцы знакомятся с девушками🍦
🔻 Ciao, ti va di parlare un po'? – привет, не хочешь немного поболтать?
🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе)
🔻 Vieni, ti offro un caffè. — пойдем, я угощу тебя кофе.
🔻 Dai, andiamo a bere qualcosa! — давай, пойдем выпьем что-нибудь!
🔻 Ti va di uscire con me? — ты не против пойти куда-нибудь со мной? (хочешь сходить куда-нибудь со мной)
🔻 Quale cibo ti piace di più? – какая еда тебе больше всего нравится?
🔻 Che cosa stai facendo? – что ты делаешь?
🔻 Sto bevendo un cocktail meraviglioso. Se ti piace te lo offro! – я пью восхитительный коктейль. если тебе нравится, я тебя угощаю!
🔻 Ciao! Non ho potuto fare a meno di notare la tua collana/il tuo anello/il tuo braccialetto, è stupendo/a! Devi assolutamente dirmi dove l’hai comprato/a! - привет, я не смог не отметить твое ожерелье/ твое кольцо/ твой браслет, он потрясающий! Ты должна мне однозначно сказать,где ты его купила?
🔻 Il cocktail che stai bevendo sembra delizioso! Come si chiama? – твой коктейль выглядит очень вкусно!как он называется?
🔻 Prendiamo una birra insieme? — выпьем пива вместе? (выпьем по бутылочке вместе?)
🔻 Che dici? Mangiamo fuori stasera? — что скажешь? сходим куда-нибудь на ужин сегодня вечером? (покушаем где-нибудь сегодня вечером?)
🔻 Vorrei parlarti, ma non mi viene in mente assolutamente nulla da dirti! Aiutami tu! – я бы хотел заговорить с тобой, но мне не приходит в голову абсолютно ничего! помоги мне ты!
🔻 Il tuo bracciale è molto bello. Sarebbe un regalo perfetto per mia sorella, dove lo posso trovare? твой браслет очень красивый. это был бы идеальный подарок для моей сестры, где я могу его найти?
🔻 Non sono del posto, mi sapresti dire dove si trova la piazza di Spagna? – я не отсюда, ты не подскажешь мне, где находится площадь Испании ?
🔻 Ciao, scusa, mi sapresti dire che ora è?– привет, извини, не подскажешь мне который час?
🔻 Non ho il cellulare. Per caso potresti prestarmi un attimo il tuo? – у меня нет мобильного. ты случайно не могла бы мне одолжить свой на минуточку?
🔻 Ti piace il libro che stai leggendo? piacerebbe anche a me comprarlo. - тебе нравится книга, которую ты читаешь? – мне бы тоже хотелось купить ее.
🔻 ehi, spero te ne intenda in cucina…sai se questo è buono? - эй, надеюсь ты разбираешься в кухне…. не знаешь, вкусно ли это?
🔻 Сhe ci fa una bella ragazza come te qui tutta sola? - что здесь делает, такая красивая девушка, как ты, одна-одинёшенька (в гордом одиночестве?)
🔻 A pochi metri c'è un ristorante eccezionale. Se vuoi ti ci porto io stasera – в нескольких метрах есть бесподобный ресторан. если хочешь, я тебя туда отведу сегодня вечером
🔻 Ehi, sai se è già passato il bus X? – слушай, не знаешь прошел ли уже автобус X?
🔻 Ciao! Come ti chiami? (questo funziona sempre, ragazzi! Incredibile, vero? ;)) привет! как тебя зовут? (ребята, это работает всегда! невероятно, правда?))
😍 Прелесть жизни - это просыпаться каждый день с улыбкой в глазах и любовью в сердце ❤️
🌼 Желаю всем хорошего дня!
IL PANE - ХЛЕБ 🍞
▫️il pane caldo — горячий хлеб
▫️il pane appena sfornato — свежеиспечённый хлеб
▫️il pane di segale — ржаной хлеб
▫️il pane all'uvetta — хлеб с изюмом
▫️il pane integrale – хлеб из цельнозерновой муки
▫️il pancarré (detto anche pane in cassetta) – мякишевый хлеб (белый хлеб, который используют в основном для приготовления сэндвичей и тостов)
▫️il pane bianco – белый хлеб
▫️il pane croccante — хрустящий хлеб
▫️il pane fresco — свежий хлеб
▫️il pane duro — чёрствый хлеб
▫️il pane alle noci — хлеб с орехами
▫️il pane alle olive — хлеб с маслинами
▫️il pane al sesamo — хлеб с кунжутом
▫️il pan di Spagna — бисквит
▫️il pane della scienza — гранит науки, источник знания
▫️frangere il pane della scienza — грызть гранит науки
▫️la crosta del pane — (хлебная) корка (f.)
▫️la mollica (o midolla) del pane — (хлебный) мякиш
▫️essere buono come il pane, — быть добрейшей души человеком
▫️è buono come il pane (è un pezzo di pane) — он добряк (добрейшей души человек)
▫️lavorare per un tozzo di pane — работать за гроши
▫️non è pane per i suoi denti — не по зубам орешек; это ему не по зубам / не под силу
▫️non è pane per i miei denti — это мне не по зубам
▫️dire pane al pane e vino al vino — называть вещи своими именами
▫️essere pane e cacio con qualcuno — жить душа в душу с кем-либо
▫️se non è zuppa è pan bagnato — хрен редьки не слаще (один чёрт; что в лоб, что по лбу)
▫️comprare per un tozzo di pane — купить за бесценок
❗️ Друзья, вы знаете такое интересное выражение: ⚠️ Avere le pile scariche ?
🇮🇹Фраза "le pile scariche" — переводится в прямом смысле как "разряженные батарейки"!
▪️ В переносном смысле данное выражение avere le pile scariche означает:
essere molto stanco, privo di energie — быть очень уставшим, совершенно без сил, без энергии
▪️ ho le pile scariche — я выдохся (у меня нет сил, бобик сдох)
▪️ in questi giorni ho proprio le pile scariche — последние несколько дней у меня просто сели батарейки (я совершенно выдохся, очень устал)
▪️ aver bisogno di ricaricare le pile — нуждаться в отдыхе
Утро всегда доброе, когда на завтрак
есть что-то сладенькое: 🍭
🍬il miele — мед
🍬la cioccolata – горячий шоколад
🍬la marmellata — джем
🍬il latte condensato — сгущенное молоко
🍬il pannino — булочка
Устойчивые выражения со словом: panni ⭐️
🔻 mettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другого (на место другого человека)
🔻 se fossi nei tuoi panni, non agirei così. — если бы я был на твоем месте, я бы так не поступил (на твоем месте, я бы так не делал)
🔻 se fossi nei tuoi panni, mi licenzierei – на твоем месте, я бы уволился (будь я на твоем месте)
🔻 tagliare i panni addosso a qd — перемывать косточки кому-то, злословить о ком-либо, за его спиной, сплетничать
🔻 mettiti nei mie panni! — поставь себя на моё место!
🔻 non voler essere nei panni di qualcuno – не хотеть быть на чьем—то месте ( не хотеть побывать в чьей-либо шкуре, иметь те же проблемы, не завидовать кому-то)
🔻 non vorrei essere nei suoi panni! — не хотел бы я быть на его месте!
🔻 bianco come un panno lavato — бледный как полотно
🔻 appiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-либо как банный лист
🔻 i panni gli cascano di dosso — на нем все болтается, как на вешалке
🔻 i panni sporchi si lavano in casa — не выноси сор из избы
🔻 sapere di che panno è vestito qualcuno — знать очень хорошо кого-то
SCHIACCIARE VS. SCACCIARE 💚💭❤️ Не путай эти два похожих глагола!
⚠️ SCHIACCIARE - давить, мять, сжимать, нажимать, давить (разламывать), раздавить, убить, победить, разгромить
💡 mi sono schiacciato un dito nel chiudere la porta. — я защемил палец, закрывая дверь
💡 la folla mi schiaccia — меня сжимает толпа
💡 schiacciare le noci — колоть орехи
💡 schiacciare una zanzara — убить комара
💡 gli ho schiacciato un piede; — я отдавил ему ногу
💡 schiacciare il bottone — нажать на кнопку
💡 per fare il purè bisogna schiacciare le patate — чтобы сделать пюре нужно размять картошку
💡 attento a non schiacciare le uova; — смотри не раздави яйца
💡 schiacciare un insetto contro la parete — раздавить насекомое о стенку
💡 schiacciare gli avversari — разгромить противников
💡 si è seduto sul mio cappello di paglia e l’ha schiacciato; — он сел на мою соломенную шляпу и разломал ее
💡 ho schiacciato l’insetto col piede; — я раздавил насекомое ногой
⚠️ SCACCIARE - выгонять, гнать, прогонять; гнать в три шеи, отгонять (мух и т.п.)
💡 scacciare le mosche — отмахиваться от мух; отгонять мух
💡 scacciare i cattivi pensieri — отгонять плохие мысли
💡 l'atleta fu multato e scacciato dal club — спортсмена оштрафовали и выгнали из клуба
💡 scacciare un cane dalla chiesa; — выгнать собаку из церкви
💡 scacciare di casa — выгнать из дома
💡 scacciare un dipendente arrogante — выгнать наглого подчиненного
💡 scacciare un alunno fuori dell'aula — выгнать ученика из аудитории
💡 scacciare la noia — разогнать тоску
💡 chiodo scaccia chiodo — клин клином вышибают
🇮🇹 Доброе утро друзья!
Новый день с порции новых фраз 🍕
per esempio — например
per fortuna — к счастью
vale a dire — иначе говоря, то есть
intendo dire — я имею в виду
in effetti — действительно, по сути
e poi, vedi... — а потом, видишь ли ...
in altri termini — иными словами
cosiddetto — так называемый
per così dire — так сказать
d’altronde — впрочем; с другой стороны
dal momento che... — поскольку (раз, так как, раз уж ).
particolarmente — особенно, в особенности
poiché — поскольку; так как, (colloq.) раз; учитывая, что; на том основании, что...
Самые употребляемые фразы с глаголом: FARE ⭐️
🔻 fare la doccia (il bagno) — принять душ (ванну)
🔻 fare colazione — завтракать
🔻 fare il letto — стелить постель
🔻 fare gli auguri a qlcu. — поздравлять кого-л.
🔻 fare i compiti — делать уроки (домашнее задание)
🔻 fare gli esercizi — делать упражнения
🔻 fare carriera — делать карьеру
🔻 fare la valigia — собирать чемодан
🔻 fare un pisolino — вздремнуть
🔻 fare una passeggiata — прогуляться
🔻 far vedere — показать
🔻 fare la spesa — делать покупки(о продуктах)
🔻 fare benzina / il pieno — заправиться
🔻 fare una risata (= ridere) — засмеяться
🔻 fare un sogno (= sognare) — 1) видеть во сне 2) мечтать, грезить
🔻 fare uno scherzo a qualcuno; подшутить над кем-то
🔻 fare il solletico a qd — щекотать кого-либо
🔻 fare una bella figura; производить хорошее впечатление
🔻 fare brutta figura — сесть в лужу (произвести плохое впечатление)
🔻 farsi la barba — бриться
🔻 farsi le unghie — сделать маникюр
🔻 fare a meno di qc — обходиться без чего-либо
🔻 fare due / quattro passi — пройтись, прогуляться
🔻 fare quattro chiacchiere — поболтать
🔻 fare il furbo – хитрить
🔻 fare colpo – производить впечатление
🔻 fare lo spiritoso – острить
🔻 fare uno spuntino – перекусить
🔻 fare un favore – оказать услугу
🔻 fare lo straordinario – работать сверхурочно
🔻 fare paura – пугать
🔻 fare rumore – шуметь
🔻 fare pace – мириться, заключать мир
🔻 fare vedere – показать
🔻 fare sentire – дать почувствовать, дать услышать
🔻 fare sapere – информировать, сообщать, дать знать
🏖 Скоро открытие летнего сезона. Подготовимся?
На пляже
il materassino – матрас
le nuvole — облака
la barca – лодка
il lettino – лежак
la sedia a sdraio (sdraio )– шезлонг
l’ombrellone — пляжный зонт
quanto costa affittare un ombrellone con sdraio e lettini? — сколько стоит взять на прокат зонт с шезлонгом и лежаками?
due lettini e un ombrellone per una giornata intera costano circa 60 euro. - два лежака и зонт на целый день стоят около 60 евро.
il telo da spiaggia (da mare) — пляжное полотенце.
gli occhiali da sole – солнечные очки
il pallone gonfiabile – надувной мяч
il gabbiano.– чайка
la protezione – солнцезащитный крем
la crema doposole – крем после загара
le infradito – шлёпанцы, вьетнамки
l'abbronzante — крем для загара
i braccioli – нарукавники
il salvagente – жилет
il secchiello ведерко
la paletta – совок
l’olio abbronzante – масло для загара
il caffè freddo – холодный кофе
il tè freddo – холодный чай
Начните утро с чашечки ☕️🍉🥐🎈☕️ ароматного итальянского кофе + 🇮🇹 итальянских фраз!
🔸 buongiorno, amore — доброе утро, любимый / любимая
🔸 buongiorno, gioia mia — доброе утро, радость моя
🔸 hai dormito bene? — ты хорошо спал/а?
🔸 amore mio, stanotte ti ho sognato. — любимый, сегодня ночью ты мне снился.
🔸 uno di questi giorni dobbiamo andare a prenderci un caffè — на днях мы должны пойти выпить кофе
🔸 andiamo a prendere un caffè — давай сходим выпьем кофе
🔸 vuoi un caffè? — хочешь кофе?
🔸 svegliati (alzati), dormiglione! — просыпайся (вставай), соня!
🔸 pensi che sia sordo? — думаешь, что я глухой?
🔸 svegliati, devi andare al lavoro. il caffè è pronto. — просыпайся, тебе нужно на работу. кофе готов.
🔸 tesoro svegliati, ricordi? devi accompagnarci all'aeroporto. — солнце, просыпайся, ты помнишь? ты должен отвезти нас в аэропорт.
🔸 buongiorno, papà. vuoi che ti prepari un caffè? — доброе утро, папа. хочешь, чтобы я тебе приготовила кофе?
Познакомимся (или повторим) с итальянскими фразами, которые могут пригодиться, чтобы сделать покупки на рынке. 👜
Килограмм - un chilo ун кило
Грамм – un grammo ун граммо
100 грамм – un etto ун этто
150 грамм – un etto e mezzo ун этто э мэдзо
200 грамм – due etti дуэ этти
250 грамм – due etti e mezzo дуэ этти э мэдзо
Меньше - di meno ди мэно
Больше - di più ди пью
Горсть, пригоршня - una manciata уна манчата
Кусок, ломоть - una fetta уна фэтта
Коробка, банка, жестянка - una scatola уна скатола
1 кг яблок – un chilo di mele ун кило ди мэле
1 кг помидоров - un chilo di pomodori ун кило ди помодори
Полкило помидоров – mezzo chilo di pomodori мэдзо кило ди помодори
Полкило земляники (клубники) - mezzo chilo di fragole мэдзо кило ди фраголе
100 грамм масла (сливочного) – un etto (cento grammi) di burro ун этто (ченто грамми) ди бурро
100 г ветчины - un etto di prosciutto ун этто ди прошутто
Консервная банка тунца – una scatoletta di tonno уна скатолетта ди тонно
Пол-литра молока – mezzo litro di latte мэдзо литро ди латтэ
Литр белого вина - un litro di vino bianco ун литро ди вино бьянко
Кусок торта (сладкого пирога) – una fetta di torta уна фэтта ди торта
Пакет лапши/спагетти - un pacco di pasta/spaghetti ун пакко ди паста/спагетти
Банка варенья - un vasetto di marmellata ун вазэтто ди мармеллата
Бутылка масла (растительного) - una bottiglia di olio уна боттилья ди олио
Банка пива - una lattina di birra уна латтина ди бирра
Сколько это стоит? Quanto costa? куанто коста?
Сколько они стоят? Quanto costano? куанто костано?
Сколько стоит (вот это)? Quanto costa (quello lì)? куанто коста (куэлло ли)?
Сколько они стоят? На них нет цены. Quanto costano? Non c’è il prezzo. куанто костано? Нон че иль прэццо
3 евро за килограмм. 3 euro al chilo. трэ эуро аль кило
Это слишком дорого. È troppo caro. э троппо каро
Этот сыр слишком дорогой. Quel formaggio è troppo caro. куэль формаджо э троппо каро
Дороговато, да? Un po’ caro, no? ун по каро, но?
Это дешево. È a buon mercato./Costa poco. э а буон меркато./коста поко
Глагол DISTRARRE - отвлекать 🔔
🔻 come posso scrivere se mi distrai continuamente con le tue chiacchiere? — как я могу писать, если ты меня постоянно отвлекаешь своей болтовней?
🔻 l’ho veduto assai triste e ho cercato di distrarlo; — я увидел его довольно грустным и постарался отвлечь его?
🔻 è ancora ossessionato da quell’idea e bisognerebbe distrarlo. — он все еще одержим этой идеей и надо бы его отвлечь
🔻 era un luogo tranquillo dove niente mi distraeva; — это было спокойное место, где ничего меня не отвлекало
🔻 i divertimenti distraggono dal lavoro. — развлечения отвлекают от работы
🔻 con le tue chiacchiere mi distrai dal lavoro; — своей болтовней ты отвлекаешь меня от работы
🔻 cercate di distrarlo da quell'idea fissa — постарайтесь отвлечь его этой навязчивой идеи
🔻 non mi distrarre — не отвлекай меня!
🔻 le ragazze lo distraggono dallo studio — девчонки отвлекают его от занятий
🔻 le voci in cortile lo distraggono dai compiti — голоса во дворе отвлекают его от уроков
❗️distrarrsi — отвлекаться, (svagarsi) развлечься, развеяться; отвести душу
🔻 cerca di non distrarti dallo studio — постарайся не отвлекаться от учебы
🔻 scrivi, non distrarti! — пиши, не отвлекайся!
🔻 la ragazzina si distrae facilmente — девочка то и дело отвлекается
🔻 in questo lavoro non ci si può distrarre — эта работа требует сосредоточенности
🔻 si distrae andando a pesca — его развлечение - рыбная ловля
🔻 ti farebbe bene distrarti un po'! — тебе бы хорошо немного развеяться!
🔻 ti vedo molto depresso, cerca di distrarti. — я вижу, что ты в угнетённом состоянии, постарайся отвлечься
🔻 ho avuto un periodo assai brutto, e ho bisogno di distrarmi un po’; — у меня был довольно тяжелый период, и мне нужно немного отвлечься
Amore mio! Любовь моя! 💘🇮🇹
💕 🇷🇺 Милые и ласковые обращения к человеку, которого любишь:
💕 🇮🇹 Nomignoli dolci e affettuosi per la persona che ami:
💜 Gioia mia – Радость моя
💎 Tesoro mio – Сокровище моё
💘 Amore mio – Любовь моя
❤️ Amorissimo / Amorissima – Наилюбимейший / Наилюбимейшая
💚 Piccino / Piccina – Маленький мой / Маленькая моя
💗 Amoruccio – Любовь моя (ласковое слово)
💃 Bella – Красавица!
💙 Dolce – Милый, Сладкий / Милая, Сладкая
💛 Caro / Cara – Дорогой / Дорогая
👸 Principessa – Принцесса
👧 Bimba – Детка
👼 Angelo mio – Ангел мой
⭐️ Stellina – Звёздочка
🌼 Fiorellino – Цветочек
❤️ Amatevi! – Любите друг друга!
💋 Baciatevi! – Целуйтесь!
💏 Abbracciatevi! – Обнимайтесь!
Ciao! Начнем с подборки разговорных фраз ☘️
🔺ora capisco perché — сейчас я понимаю почему
🔺partiamo dal piccolo — начнем с малого
🔺partiamo dal principio — начнем с начала
🔺è un esempio banale, ma... — это банальный пример, но…
🔺esigo una risposta! — я требую ответа!
🔺anche in questo caso — так же и в этом случае
🔺come si fa a (+ inf)? — как можно (+ инф.)
🔺ma come si fa a non capire? — но как можно не понимать?
🔺come si fa a resistere? — как можно устоять?
🔺credetemi — поверьте мне
🔺magari me l’avessi detto prima — ах если бы ты сказал мне это раньше!
🔺state certi che... — будьте уверены, что…
🔺se avete dei dubbi — если вы сомневаетесь (если у вас есть сомнения)
🔺potrà sembrare sciocco — это может покажется странным
🔺nel migliore dei casi — в лучшем случае
🔺sì, proprio così — да, именно так
🔺e non voglio dire che — и я не хочу сказать, что…
🔺e continuo a non capirlo — и я продолжаю не понимать (этого)
🔺ecco perché — вот почему
🔺ho una brutta notizia — у меня плохая новость
🔺facciamo un esempio — приведем пример
Глагол INTENDERE - планировать, собираться, дать понять ⭐️
▫️ intendo andarci subito; — я планирую сейчас же туда поехать
▫️ e ora, che intendi fare?; — а сейчас, что ты планируешь делать?
▫️ intendi pagare in contanti o acquistare a rate?; — ты собираешься платить наличными или приобретать в рассрочку ?
▫️ non intendevo offenderLa; — я не хотел Вас обидеть
▫️ intendo solo spiegare le mie ragioni. — я собираюсь лишь объяснить свои основания
▫️ non intendo recedere dalla mia decisione; — я не собираюсь отступать от своего решения
▫️ non intendo accettare ordini da nessuno — я не собираюсь принимать приказов ни от кого
▫️ hai capito male: io intendevo tutt’altra cosa; — ты не правильно понял: я имел ввиду совсем другое
▫️ credo che tutti m’abbiate inteso: — полагаю, что все вы меня поняли
▫️ non intende venire con voi — он не намерен ехать с вами
▫️ non intendono ascoltarmi — они даже не хотят меня слушать
▫️ l'ex marito intende farle causa — бывший муж собирается подать на неё в суд
▫️ cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать? (что ты имеешь в виду?)
▫️ non intendevo offenderti! — я не хотел тебя обидеть!
▫️ non intende rimanere a dormire qui — в его планы не входит оставаться здесь ночевать
▫️ non intendere nulla — ничего не понимать
▫️ non intendere ragione — не внять рассудку
▫️ forse non ci siamo intesi — возможно, мы не поняли (плохо поняли) друг друга
▫️ intendere a volo — понять на лету
▫️ cosa intendete fare? — что вы намерены делать?
▫️ che cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать?
▫️ m’ha fatto intendere che non mi darà più un soldo; - он дал мне понять, что не даст мне больше ни гроша
▫️ ci andiamo insieme? - s’intende! – мы пойдем (туда) вместе? – разумеется
▫️ s’intende che sarai invitato anche tu; - ну естественно тебя тоже пригласят
▫️ s’intende — конечно (разумеется, понятно, само собой разумеется)
▫️ ci sarai alla festa di compleanno? - s’intende! — ты будешь на дне рождения? - конечно!
▫️ le spese sono a nostro carico, s’intende — расходы мы берём, разумеется, на себя
▫️ tanto per intenderci (intendiamoci)... — скажем, для ясности...(для ясности)
▫️ intendersi di letteratura, di storia, di pittura, di musica, di politica, di motori, di stoffe; - разбираться в литературе, истории, живописи, музыке, политике, моторах, тканях
▫️ intendersi poco, molto; -плохо разбираться, хорошо
▫️ lascia fare a me che me n’intendo. – предоставь это мне, я в этом разбираюсь
▫️ si intende di pittura? — Вы разбираетесь в живописи?
▫️ te ne intendi di calcio? — ты что-нибудь смыслишь в футболе?
▫️ lui sì che se ne intende! — он знаток этого дела! (colloq. он собаку съел на этом деле)
▫️ siamo intesi? — договорились? (понятно?, ясно?, идёт?)
Слова и выражения, посвященные рабочему, учебному времени, выходным и праздникам. 🎉
il goirno feriale - рабочий день
il giorno festivo/libero, la festa - выходной, праздничный день
l'orario - расписание
lavoro full time, a tempo pieno - полный рабочий день
lavoro part-time, a tempo parziale, orario lavorativo ridotto, lavoro con orario ridotto - неполный рабочий день, частичная занятость
la data stabilita - назначенный день, дата, срок
il ritardo - задержка
la proroga - отсрочка
l'intervallo, la ricreazione - перерыв в работе, отдых, покой, переменка в школе, институте
pausa pranzo/mensa - перерыв на обед на работе или учебе
le vacanze, le ferie - отпуск, каникулы
essere in vacanza/in congedo/in ferie - быть в отпуске
il tempo libero - свободное время
la festa - праздник
prendersi una vacanza, fare festa (al lavoro) - взять отгул
prendere una settimana di aspettativa/di permesso - взять неделю за свой счет
la missione, il viaggio di lavoro/d'affari, la trasferta - командировка
la maternità - декретный отпуск, отпуск по уходу за ребенком
essere in malattia, essere assente per malattia - быть на больничном
☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Sorridi al nuovo giorno!
Dimentica le tue debolezze.
Fatti coraggio!
Ama te stesso!
Buona giornata e buon umore!
Goditi la vita!
☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Улыбнись новому дню!
Забудь о своих слабостях.
Наберись смелости!
Люби себя!
Хорошего дня и отличного настроения!
Наслаждайся жизнью!
⏳IL TEMPO - ВРЕМЯ
il tempo stringe - время поджимает
il tempo vola – время летит
il tempo è scaduto – время вышло
non c'è fretta - незачем спешить
fai con calma / fai tranquillo - не спеши
sbrigati! - поторапливайся!
molto tempo fa / tanto tempo fa - давно
per lungo tempo - с давних пор
poco tempo fa / qualche tempo fa - раньше, некоторое время назад
fino ad ora - до сих пор
tutto il tempo - всё время
in ogni momento - всё время без перерыва
in tempo - вовремя
giusto in tempo / appena in tempo - как раз вовремя
dopo un po' / qualche tempo dopo - через некоторое время
era ora! / finalmente! / sarebbe ora! - наконец-то!
di tanto in tanto / ogni tanto - время от времени, периодически
nel frattempo - тем временем
nello stesso momento - в то же время
in qualsiasi momento - когда угодно
giorno per giorno / giorno dopo giorno - день за днём
ventiquattr'ore su ventiquattro / giorno e notte - круглые сутки
prima o poi - рано или поздно
per sempre / una volte per tutte - навсегда
è proprio ora di (fare qualcosa) – пора (делать что-л.)
in questo istante / in questo momento – как раз сейчас
in men che non si dica – с минуты на минуту, мигом
ai vecchi tempi – в былые времена
avere tutto il tempo del mondo – иметь уйму времени
un tempo / una volta – одно время
temporeggiare – тянуть время
aspetta e vedrai – поживём – увидим
💟 Abbracciatevi più spesso!
Gli abbracci sono una delle poche cose al mondo
che dovremmo dare senza paura e vergogna.
Fanno bene al cuore.
Buona notte!
💟 Обнимайтесь почаще!
Объятия - это одна из немногих вещей в мире,
которую нам следовало бы дарить без страха и стыда.
Они полезны для сердца.
Спокойной ночи!
Ti voglio bene. — я тебя люблю
Grazie. — спасибо
Ho sbagliato. — я был не прав, я ошибся
Scusa. — прости.
Mi manchi. — я скучаю по тебе.
Arrivo. — сейчас буду.
Baciami – поцелуй меня!
Abbracciami – обними меня!
Stringimi forte! – крепко обними меня !
☕️🍉🎈🍦🍥💐
Buongiorno amici e buon lunedì!
Diffondete l'amore, perché di dolore e sofferenza il mondo è già pieno.
Amatevi l'un l'altro! Prendetevi cura l'uno dell'altro!
☕️🍉🎈🍦🍥💐
Доброе утро друзья и хорошего понедельника!
Распространяйте любовь, потому что мир уже итак полон боли и страданий!
Любите друг друга! Берегите друг друга!
Лексика на тему "футбол" ⚽️
il calcio - футбол
la squadra di calcio - футбольная команда
il portiere - вратарь
il difensore - защитник
il centrocampista - центровой (игрок)
l'attacante - нападающий
l'arbitro - арбитр, судья
il cerchio del centro campo - круг в середине поля
il calcio d'angolo - угловой удар
il dischetto - штрафная площадка
l'area di rigore - штрафная площадка
l'area di porta - площадка у ворот
la linea di fondo campo - линия поля у ворот
il tifoso, il / la fan - болельщик
l'allenatore - тренер
la riserva - запасные игроки
il guardalinee - боковой судья
larimessa dalfondo (campo) - удар от ворот
la bandierina d'angolo — угловой флаг (в футболе)
il tiro dalla bandierina — угловой удар
la palla fuori campo - аут
il fallo - фол, нарушение правил
la partita - матч
il gol, il goal , la rete - гол
l' autorete - гол в свои ворота
il gol della bandiera - гол престижа
la lega - лига
la seria - дивизион
il rigore - пенальти
il totocalcio, la schedina del totocalcio - футбольный тотализатор
lo stadio - стадион
la palla, il pallone, la pallina, la boccia - мяч
la porta - ворота
il palo - свая, стол
la traversa - поперечина, перекладина
la rete - сетка ворот
il fischietto - свисток
il punteggio - счет
vincere -выигрывать
segnare il gol / la rete; mettere in rete; realizzare - забить гол
subire un gol - пропустить гол
segnare di testa - забить гол головой
calciare - бить по мячу
🌛 Se ne hai la volontà troverai anche il modo! A domani!
🌛 Если у тебя есть желание — ты найдешь и способ! До завтра!
❤️ Спасибо, что делитесь с друзьями!
Доброе утро! Кто еще не завтракал? 🍰☕️
🔸 mi è venuta fame — я проголодался
🔸 non ci vedo dalla fame! — я умираю - хочу есть!
🔸 ho una fame che non ci vedo! — ужасно есть хочется!
🔸 a pranzo un panino al volo, e adesso non ci vedo più dalla fame! — на обед бутерброд на ходу, и сейчас я уже умираю с голоду!
🔸 tutto il giorno di corsa, a pranzo un panino... e adesso, non ci vedo più dalla fame! — весь день на бегу, на обед - бутерброд... и сейчас, я уже умираю - хочу есть!
🔸 mangiare un panino al volo — съесть бутерброд на ходу
🔸 anch'io stavo proprio pensando a cosa poter mangiare — я собственно тоже думал о том, что можно съесть
🔸 l’ora di pranzo si avvicina — время обеда приближается
🔸 hai fame? – ты голоден?
🔸 facciamo uno spuntino? — перекусим?
🔸 ho un po' di fame, facciamo uno spuntino? — я немного проголодался, перекусим?
🔸 io ho già fame e voi? — я уже хочу кушать, а вы?
🔸 inizio a sentire un certo languorino! — у меня начинает сосать под ложечкой (у меня начинает появляться лёгкое чувство голода)
❗️Фразы со словом: ILLUSO
Так говорят о человеке, который живет иллюзиями, заблуждается касательно каких-то вещей, или который воспринимает реальность неправильно, намного радужней, чем она есть на самом деле.
🔸 sei un illuso se speri che le cose possano cambiare; — ты глубоко заблуждаешься, если надеешься, что все может измениться
🔸 è un uomo illuso, che crede alle promesse di tutti; — он легко поддается обману (живет иллюзиями), верит обещаниям каждого
🔸 sei un'illusa — ты фантазерка, мечтательница
🔸 è un povero illuso — он всё ещё верит
🔸 sei solo un illuso! — ты живёшь иллюзиями, очнись!
🔸 sei un povero illuso! — ты ещё надеешься? (напрасны твои надежды!)
Пусть любовь ❤️ согреет ваши сердца, наполняя жизнь счастьем и принося маленькие радости каждый день!
🔻я влюбилась — mi sono innamorata
🔻от любви я потеряла голову — dall'amore ho perso la testa
🔻я потеряла голову от нового коллеги, который, кажется, отвечает взаимностью — ho perso la testa per un nuovo collega, che sembra ricambiare
🔻мои мысли только о нём — penso solo a lui
🔻я не могу жить без него — non posso vivere senza di lui
🔻всё время говорю о нём — parlo tutto il tempo di lui
🔻у моей любви нет границ — il mio amore non ha confini
🔻я люблю его больше жизни — lo amo più della mia vita
🔻мне нравится проводить с ним время — mi piace passare il tempo con lui
🔻его глаза — целая вселенная — i suoi occhi sono un universo intero
🔻мне хорошо только с ним — sto bene solo con lui
🔻я испытываю счастье когда он рядом — sono felice quando è accanto a me
🔻он именно тот человек, которого мне всегда хотелось видеть рядом с собой — è proprio quella persona che ho sempre voluto vedere accanto a me
🔻с тобой рядом интересно разговаривать и просто молчать — è interessante parlare con te ma anche tacere
🔻твой нежный голос восхищает меня — la tua voce dolce mi rapisce
🔻моё идеальное утро - встретить рассвет с любимым — la mia mattina ideale è vedere l'alba con il mio amato
🔻ты наполняешь мою жизнь смыслом — mi riempi la vita di senso
🔻ты моя первая любовь — sei il mio primo amore
🔻мою любовь не выразить словами — non è possibile esprimere il mio amore con le parole
☀️ Доброе утро друзья!
❤️ Измеряй счастье тем, что имеешь,
а не тем, чего тебе не хватает.