Как правильно перевести документы: советы эксперта.
1. Не надейтесь на «советы соседа» и его котика. Обращайтесь в профессиональное бюро переводов с хорошей репутацией.
2. Определитесь, понадобится ли вам к переводу нотариальное заверение, копии, апостиль либо иные документы.
3. Начните сбор и подготовку документов заранее, чтобы иметь запас по времени к моменту подачи документов.
Воспользуйтесь профессиональной консультацией экспертов, которые помогут разобраться в нюансах и переведут ваши документы точно в срок: 8-916-844-19-13
Перейти на сайт
#реклама
proflingva.ru
О рекламодателе
💚💭❤️ Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Парус» на итальянском ⛵️
🇮🇹La vela
Biancheggia una vela solitaria
Nella nebbia azzurra del mare!..
Cosa cerca nel paese lontano?
Cos’ha lasciato nel paese natale?..
Giocano le onde – il vento sibila,
E l’albero si piega e geme…
Ahimé, – la fortuna non cerca
E dalla fortuna non viene!
Sotto ha la corrente azzurra,
Sopra – del sole l’effige dorata…
Ma essa, inquieta, cerca la tempesta,
Come se in questa la quiete fosse data
🇷🇺Парус
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой !
Командировки Яндекс Go для бизнеса
Всё, что нужно для командировок, в одном сервисе: жильё, транспорт и питание. Поиск и бронирование в одном окне.
Закрывающие документы и отчёты создаются автоматически и доступны в личном кабинете.
Поддержка в оформлении и в поездках 24/7.
Узнать больше
#реклама
business.go.yandex
О рекламодателе
Итак, давайте разберем сегодня слово: SEMMAI✅
в случае, если; разве только; в случае чего; если будет нужно; при необходимости
💡 semmai ci fossero novità, chiamami! — в случае, если будут новости, позвони мне!
💡 semmai tu non potessi venire, avvisami — в случае, если ты не сможешь прийти, предупреди меня
💡 non aspettate più di un'ora, semmai dovessi far tardi all'appuntamento! — не ждите больше часа, в случае если я вдруг буду опаздывать на встречу!
💡 non bevo, semmai un sorso di birra — я не пью, разве только немного пива!
💡 non preoccuparti, semmai ti darò una mano io! — не беспокойся, в случае чего, я тебя выручу! я тебе помогу
💡 questa è una storia lunga, semmai te la racconterò in seguito. — это длинная история, если будет нужно, я расскажу тебе ее потом.
💡 non suonare alla porta, semmai esco io; — не звони в дверь, если что, я сам выйду
💡 non ho ancora deciso semmai ti telefono — я еще не решил, если что, я тебя наберу
💡 non mi devi nulla, semmai sono io che sono in debito! — ты мне ничем не обязан: скорее (коль на то пошло,) я у тебя в долгу!
💡 non è stata colpa tua, semmai è stata colpa mia — это была не твоя вина, коль на то пошло это была моя вина
🇰🇷 КОНКУРС на три новых самоучителя корейского языка 2024 🔥
Для подписчиков канала @koreika
ㅤ Условия:
✅Подписка на канал: @koreika
✅Просто поставь реакцию и нажми участвовать!
‼️Итоги 12.07‼️
Участников: 437
Призовых мест: 3
Дата розыгрыша: 12:00, 12.07.2024 MSK (5 дней)
🔥Разберем глагол: BRUCIARE [bru-cià-re] :
🔹жечь, сжигать
🔹сжечь (испортить жаром, огнём)
🔹мед. прижечь
🔹повреждать, есть
🔹иссушить, выжечь
🔹растратить, промотать
вспом. essere
🔸гореть
🔸обжигать, жечь (быть горячим) жечься
🔸перен. гореть, быть в жару
☝️🇮🇹 Как вы знаете, друзья, есть глаголы, которые будучи переходными в сложных временах образуют формы с глаголом avere, а будучи непереходными образуют формы с essere.
Вот наш глагол bruciare тоже может быть как переходный глагол, так и непереходный.
Bruciare - жечь; обжигать, гореть
hо bruciato la camicia con il ferro da stiro. — я сжег рубашку утюгом.
la campagna è bruciata sotto il sole. — сельская местность сгорела под солнцем.
✔️Уловили разницу?
Давайте рассмотрим фразы с этим глаголом:
🔻 bruciare la lingua — обжечь язык
🔻 bruciare della carta; — сжечь бумагу
🔻 ho bruciato un pacco di vecchie lettere; — я сжег пачку старых писем
🔻 bruciare l'arrosto — пережарить жаркое
🔻 ho bruciato il petto della camicia col ferro (da stiro) — я сожгла (спалила) манишку утюгом
🔻 bruciare col ferro da stiro— спалить что-л. утюгом
🔻 senti come brucia oggi il sole — чувствуешь как сегодня печёт солнце
🔻 accendendo un fiammifero mi sono bruciato un dito — поджигая спичку, я обжег себе палец
🔻 bruciare gli anni migliori — растратить лучшие годы
🔻 bruciare la propria carriera — испортить себе карьеру
🔻 bruciare le tappe — 1) лететь без остановок 2) перен. стремительно продвигаться, преуспевать
🔻 bruciare una ferita — прижечь рану
🔻 questo detersivo brucia i tessuti — этот стиральный порошок повреждает ест ткани
🔻 bruciava dal desiderio di vendicarsi — он сгорал от желания отомстить
🔻 bruciare le proprie forze, le proprie capacità; — растратить свои силы, способности
🔻 con quell'affare si è bruciato — он на этом деле сгорел (прогорел)
🔻 bruciare la propria vita — загубить свою жизнь
🔻 bruciare i ponti, —сжигать мосты
🔻 c’è qualcosa che brucia?; — что-то горит?
🔻 come brucia questa minestra!; — какой же горячий суп!
🔻 non toccare il tegame, brucia; — не трогай сковородку, обожжешься!
🔻 la fronte gli bruciava dalla febbre; — у него горел лоб (так поднялась температура)
🔻 la tua fronte brucia — у тебя лоб горит
🔻 ha bruciato i ponti — он сжёг мосты (он порвал с прошлым; он перевернул страницу жизни)
🔻 si è bruciata con l'acqua bollente — она обожглась кипятком
🔻 brucio dalla sete — я умираю хочу пить
🔻 bruciava dalla rabbia — он был разъярён
🔻 non toccare, brucia! — не трогай, обожжёшься!
🔻 attento, il brodo brucia! — осторожно, не обожгись, бульон очень горячий!
🔻 mi brucia lo stomaco — у меня изжога
🔻 mi bruciano gli occhi — у меня режет (жжёт) глаза (у меня резь в глазах)
🔻 ho la gola che mi brucia — у меня болит ( жжёт) горло
Ответ на 1 вопрос и подписка на Яндекс Музыку ваша
✨Ответьте на 1 вопрос и получите в подарок доступ к Яндекс Музыке до конца лета бесплатно!✨
Слушайте любимые треки и подкасты в HQ качестве без рекламы.
Для 4 аккаунтов и 10 устройств. Кинопоиск тоже в подписке!
Попробуйте!👍
Попробовать
#реклама 18+
mrqz.me
О рекламодателе
Новое слово + полезные фразы, словосочетания и выражения с ним! 💚⚪️❤️
▪️ d'altronde — впрочем, с другой стороны
▪️ del resto — впрочем
▪️ peraltro — впрочем; (però) однако; тем не менее; несмотря на это
▪️ d'altra parte — впрочем, с другой стороны
▪️ però — однако, но; тем не менее, и всё же
▪️ tuttavia — однако, тем не менее, всё же, несмотря на это
➡️впрочем, как хотите — del resto, come volete
я, впрочем, не знаю, решай сам — io, d'altronde, non so, decidi tu
это мои прогнозы, впрочем я не хотел бы ошибиться — queste sono le mie previsioni, non vorrei peraltro sbagliare
странно, но факт — è strano, però è così
он был очень утомлён, тем не менее, не сдавался — era distrutto, tuttavia non si dava per vinto
он, конечно, не гений, и все же справляется — non è un genio, tuttavia se la cava
у него ужасный характер, однако он очень щедрый — ha un brutto carattere, tuttavia è molto generoso
ТОП-4 Курса по графическому дизайну по версии Tutortop
Tutortop — маркетплейс курсов №1 по количеству школ-партнеров, курсов и реальных отзывов студентов.
Освойте востребованную профессию с нуля за 4-5 месяцев.
Соберите портфолио из 10+ проектов.
Выйдите на заработок 100 000₽+ и работайте удаленно в гибком графике.
Выбрать
#реклама 16+
tutortop.ru
О рекламодателе
ДА и НЕТ в итальянском языке ✅
Часть 1. Основные выражения с «sì»
(обратите внимание на букву «ì», она стоит с диакритическим знаком «гравис»)
dire di sì – сказать «да»
il sì – слово «да»
rispondere tra il sì e il no – не сказать ни «да» ни «нет»
un sì pericoloso – рискованное «да»
stare tra il sì e il no – колебаться
⚠️Как еще можно сказать «да»:
Certo. / Certamente. (Чэрто / Чэртамэнтэ) – Конечно.
Ma certo! (Ма чэрто) — Ну конечно!
Bene. / Va bene. (Бэнэ / Ва бэнэ) – Хорошо.
Va benissimo. (Ва бэниссимо) — Прекрасно.
Penso di sì. (Пэнсо ди си) – Думаю, что да.
Credo di sì. (Крэдо ди си) – Верю, что да.
Naturalmente. (Натуралмэнтэ) – Разумеется.
Ovvio. (Оввио) – Понятно. / Очевидно.
Sicuro. / Di sicuro. / Sicuramente. (Сикуро / Ди сикуро / Сикурамэнтэ) – Безусловно. Непременно. Обязательно.
Chiaro! (Кьяро) – Ясно!
Non ho niente in contrario. (Нон о ньентэ ин контраио) – Возражений не имею.
Direi di sì. (Дирэй ди си) – Я бы сказал, что «да».
Non direi di no. (Нон дирэй ди но) – Не скажу «нет».
Sì intende! (Си интэндэ) – Понятно!
Infatti. (Инфатти) – Действительно.
Perché no? (Пэркэ но?) – Почему «нет»?
Vero. (Вэро) – Правда.
Proprio così. (Проприо кози) – Именно так.
Perfetto. (Пэрфэтто) – Идеально.
Approvo. (Аппрово) – Поддерживаю.
Giusto! (Джюсто) – Справедливо (Верно).
Volentieri. / Molto volentieri. (Волэнтьери / Молто волэнтьери) – Охотно. / С большой охотой.
Con piacere. (Кон пьячэрэ) – С удовольствием.
Con immenso piacere. (Кон иммэнсо пьячэрэ) – С огромным удовольствием.
Come vuoi. / Come vuole. (Комэ вуой / Комэ вуалэ) – Как хочешь. / Как хотите.
Mi hai / ha convinto. (Ми ай / а конвинто) — Ты / Вы меня убедил(и).
Esatto! (Эзатто) – Именно!
Magari. (Магари) – Хорошо бы. (Дай Бог).
Senza dubbio. (Сэнза дуббио) – Без сомнений.
OK. – Ок.
Яркий и артхаусный, без дворцов и гранитных набережных
Взглянем на Питер по-новому в тревел-шоу «Доедешь — напиши».
Узнаем горячую душу Северной столицы в компании актрисы Валентины Ляпиной и её соведущего не по своей воле (почему — увидите в новом выпуске).
Вместе с ведущими мы:
— найдём вкуснейшие пышки за 23 рубля
— откроем портал в Индию
— «переродимся» в музее современного искусства
— навсегда уясним, в чём разница между парадной и подъездом
Самые внимательные получат координаты семимостья, где исполняются все заветные желания.
Готовы к путешествию в город парадных, шаверм и пышечных?
Включить
#реклама 16+
youtu.be
О рекламодателе
Фразы, которые могут понадобиться в магазинах в Италии 🇮🇹
🛍Где находится ближайщий супермаркет? – Dov’è il supermercato più vicino?
🛍Чем я могу Вам помочь? – In che cosa posso aiutarLa?
🛍Здравствуйте, я бы хотела купить…. –Buongiorno, vorrei comprare…..
⠀⠀⠀⠀
🛍Я бы хотела только посмотреть - Vorrei solo dare un’occhiata….
🛍Извините, у вас есть…..- Scusi, avete……
🛍Я могу примерить это….? – Scusi, posso provare questo…..?
⠀⠀⠀⠀
🛍Сколько это стоит? - Quanto costa?
🛍Я не понимаю, будьте добры, напишите мне цену – Non capisco. Per favore, mi scriva il prezzo.
🛍Вы можете мне показать что-то другое? – Mi può mostrare qualcos’altro? Mi può far vedere qualcos'altro?
⠀⠀⠀⠀
🛍Это мне нравится больше – Questo mi piace di più.
🛍Хорошо, я беру это – Vа bene, lo prendo.
🛍Вы принимаете кредитные карты? – Accettate carte di credito?
🛍Вы можете сделать мне подарочную упаковку? – Mi può fare una confezione regalo? Mi può fare un pacchetto regalo?
Пока все едут на юг, отправляйтесь на запад!
В Питер или Калининград! Там тоже можно искупаться в море, а ещё — нырнуть в историю и культурную жизнь. Яндекс Путешествия собрали отели с классными скидками — выбирайте на свой вкус!
А по промокоду SEASEA вас ждёт дополнительная (!) скидка до 15% — бронируйте отдых максимально выгодно.
Перейти на сайт
#реклама
travel.yandex.ru
О рекламодателе
Сравнение с животным миром присутствует и в итальянских речевых оборотах, многие из которых аналогичны русским. 🐿
Essere… — Быть…
… alto come una giraffa — высоким как жираф.
… noioso come una mosca — назойливым как муха.
… nudo come un verme — голым как червяк.
… muto come un pesce — немым как рыба.
… pauroso come una lepre — пугливым как заяц.
… grasso come un maiale o una balena — жирным как свинья или кит.
… solo come un cane — одиноким как собака.
… lento come una lumaca o una tartaruga — медленным как улитка или черепаха.
… curioso come una scimmia — любопытным как обезьяна.
… ignorante come una capra — невежественным как коза.
… sano come un pesce — здоровым как рыба.
… coraggioso come un leone o una tigre — смелым как лев или тигр.
… testardo come un mulo — упрямым как мул.
… furbo come una volpe — хитрым как лиса.
… pazzo come un cavallo — сумасшедшим как конь.
… scontroso come un orso — неуступчивым, грубым как медведь.
Как создавать баланс во всех сферах жизни?
Возможно ли женщине одновременно быть женой, матерью и при этом развивать международный бизнес?
Какой международный бизнес?! Многие женщины с появлением детей вообще не понимают, как успевать совмещать быт и работу.
Катерина Костюкова как раз понимает, как важно создавать баланс во всех сферах жизни, а не тонуть только в материнстве или быту.
Она создательница Международного центра коучинга «Исток», коуч первых лиц компаний, ментор, а ещё жена и мама двойняшек.
Как создавать баланс в жизни, Катерина рассказывает на своём канале «Костюкова КОУЧ-МЫШЛЕНИЕ»
Подпишись и узнаешь:
– как разрешать себе расти;
– как создавать качественную жизнь;
– как не бояться быть собой и проявляться;
– как лучше понимать себя и других.
Подписаться
#реклама
О рекламодателе
Несколько итальянских фраз 🌻
▪️ Lei l'esatto contrario.— она — с точностью до наоборот
▪️ Non immaginavo che tu fossi patita d'Opera — я не предполагал, что ты большая любительница оперы
▪️ Ahh, ecco che comincia — аа, вот начинается...
▪️ Adesso ascoltiamo ... ne parliamo dopo — сейчас давай слушать...поговорим об этом потом
▪️ Te lo garantisco — я тебе это гарантирую
▪️ Sarà per la prossima volta! — может в следующий раз!
▪️ Oddio, speriamo bene! — о Боже, будем надеяться на лучшее!
💐🎈🍋☕️
La vita è bella quando sai essere
felice anche con poco.
Quando sai sognare,
quando sai ridere, sperare ed amare.
💐🎈🍋☕️
Жизнь прекрасна, когда ты умеешь быть счастлив,
даже довольствуясь малым.
Когда ты умеешь мечтать,
когда умеешь смеяться, надеяться и любить .
Фразы на итальянском, которые вам пригодятся 💚💭❤️
💡 Com'è il tempo da te oggi? — как там у тебя погодка сегодня?
💡 Per me uno Spritz, per te invece? — Uno Spritz anche per me, grazie. — мне коктейль Апероль Шприц, а тебе? — один апероль шприц и мне, пожалуйста
💡 Scusi, fino a che ora siete aperti? — простите, до которого часа вы работаете?
💡 Il volo per Milano è stato cancellato — рейс до Милана отменили
💡 Scusi, c'è uno sportello bancomat qui vicino — простите, здесь есть поблизости банкомат?
💡 Potrei avere il conto, per favore? — можно мне счет, пожалуйста.
💡 Beh, ma allora andiamo al Duty Free – ну, что тогда идем в Duty Free
Buondì ❤️Доброе утро!
Sforzati di vedere sempre il lato buono delle cose.
E magari scopri che non è una brutta giornata.
E neppure una brutta vita.
Постарайся увидеть всегда и во всем хорошую сторону.
И, возможно, ты обнаружишь, что это вовсе не плохой день.
И совсем не плохая жизнь.
Полезные фразы на итальянском.🇮🇹 Читаем, изучаем.😊
▪️ Certo, mica sono tutti come te — конечно, не все же такие, как ты
▪️ Ma dai, lascia perdere. — да ладно, брось (забудь)
▪️ Ti ho detto che non mi devi più niente. — я же тебе сказал, что ты мне ничего больше не должен.
▪️ Intanto sto pianificando il prossimo viaggio — тем временем я планирую следующее путешествие
▪️ è di bocca buona — у него хороший аппетит (он ест всё подряд)
▪️ In che senso? — в каком смысле?
▪️ Puoi abbassare il volume per piacere?! Sto lavorando! — ты не мог бы , пожалуйста, сделать тише (громкость)? я работаю
▪️ Ma che ne sai? Che ne sai tu della musica vera? — да что ты в этом понимаешь? что ты понимаешь в настоящей музыке?
▪️ Un giorno crescerai e ne riparleremo! — однажды ты вырастешь повзрослеешь и мы вернемся к этому разговору!
▪️ Piuttosto, fammi il favore, devo finire un po’ di lavoro, tieni basso, ok? — ты, лучше, сделай мне одолжение, мне нужно закончить работу, не делай громко, ладно?
Ciao a tutti! Как выразить свое мнение по-итальянски?🍎
▪️ Secondo me — по- моему, по моему мнению, мне кажется...
▪️ A mio avviso… a mio parere… — по-моему, по моему мнению
▪️ Non penso che/ credo che (+ congiuntivo) — думаю / полагаю, что...
▪️ Non mi sembra che + congiuntivo; — мне кажется, что....
▪️ Non mi pare che + congiuntivo — мне кажется, что...
▪️ Anche se… tuttavia penso che… — даже если...я тем не менее ( всё же) думаю, что....
▪️ In effetti… — в самом деле (действительно, и впрямь, и правда)
▪️ Condivido pienamente l’idea che… — я полностью разделяю идею (мысль), что....
▪️ Sono d’accordo sul fatto che… — я согласен в том, что...(касательно того, что...)
▪️ Al contrario, ritengo che… — наоборот, я полагаю что....
▪️ Se è vero che… allora bisognerebbe… — если правда, что.... тогда следовало бы... (тогда нужно...)
▪️ Personalmente, suppongo che… — лично я, предполагаю что...
▪️ Dunque, secondo me… — стало быть, мне кажется.....
▪️ In realtà, non capisco proprio perché… — на самом деле, я вовсе не понимаю почему....
▪️ Non è vero che — не правда, что....
▪️ Non bisogna dimenticare che… — не нужно забывать что....
▪️ Sono assolutamente contrario a — я (категорически) против (чего-либо)......
▪️ Per me, è soltanto una questione di… — для меня, это всего лишь вопрос.......
▪️ Innanzitutto è necessario… — первым делом необходимо...
▪️ In secondo luogo bisognerebbe… — во-вторых нужно....
▪️ Per concludere… — в завершение
▪️ Insomma, io credo che… — в общем, я полагаю что....
💐🍋🍦🍉☕️
Ogni giornata è una piccola vita...
Non essere pessimista se ogni tanto le cose non vanno come vorresti.
Alla fine andrà tutto bene!
🌸🍎🍬☀️😍
Каждый день - это маленькая жизнь..
Не будь пессимистом, если время от времени дела идут не так, как тебе хотелось бы.
В конце концов все будет хорошо !
☀️Доброе утро друзья!
Разберем летнее слово: ONDA - волна 🌊
▪️ onde alte — большие волны
▪️ onde elettromagnetiche — электромагнитные волны
▪️ lunghezza d'onda — длина волны
▪️ a onde — волнистый, волнообразный
▪️ capelli a onde — волнистые волосы
▪️ cresta dell'onda — a) гребень волны; b) (fig.) вершина славы
▪️ è sulla cresta dell'onda — он сейчас на коне
▪️ il rumore delle onde — шум волн
▪️ onde sonore — звуковые волны
▪️ la commedia andrà in onda stasera alle ventuno — комедия выйдет в эфир сегодня вечером в 21:00
▪️ andare in onda — выйти в эфир
▪️ saremo di nuovo in onda alle dieci — наша следующая передача будет в десять часов
▪️ siamo in onda — мы в эфире
▪️ l’onda dei ricordi — волна воспоминаний
▪️ passammo la serata sull'onda dei ricordi — мы весь вечер предавались воспоминаниям (вспоминали прошлое)
▪️ essere sulla stessa lunghezza d'onda con qualcuno — быть с кем-то на одной волне
▪️ io e lui siamo sulla stessa lunghezza d'onda — у нас с ним полное единодушие (мы с ним единодушны, наши взгляды совпадают)
ДА и НЕТ в итальянском языке ❎
Часть 2. Основные выражения с «no»
Русскому «нет» будет соответствовать итальянское «no» (но). Его вполне достаточно для ответа, но если вы хотите выразиться более развернуто, следует использовать двойное отрицание: кроме no вначале, используем частицу non как правило перед спрягаемым глаголом:
No, non credo nei miracoli. (Но, нон крэдо нэй мираколи) – Нет, я не верю в чудеса.
No, non ti amo più. (Но, нон ти амо пью) – Нет, тебя я больше не люблю.
⚠️Отрицание в итальянском часто состоит из двух слов:
1) non ... uno, una + существительное – никакой, никакая, ни один, ни одна
Non c’è una regola. (Нон чэ уна рэгола). – Нет никакого правила.
Non ho un vestito. (Нон о ун вэстито). – У меня нет никакого платья.
2) non ... mai – никогда
Non hai mai tempo. (Нон ай май тэмпо) – У тебя никогда нет времени.
3) Non ... neanche – также не
Non c’è neanche un bus. (Нон чэ нэанкэ ун бус) – Нет также ни одного автобуса.
4) non ... nemmeno –даже не
Non ho nemmeno un vestito. (Нон о нэммэно ун вэстито) – У меня даже платья нет.
5) non ... né ... né … – не … ни ... ни
Non ho né un giornale né una rivista. (Нон о нэ ун джёрналэ нэ уна ривиста) – У меня нет ни газеты, ни журнала.
6) non … niente – ничего
Non c'è niente. (Нон чэ ньентэ) – Ничего нет.
7) non … nessuno – никого
Non c’è nessuno. (Нон чэ нэссуно) – Никого нет.
non … nessuno, nessuna + существительное – никакой, никакого
Non c’è nessuna Maria. (Нон чэ нессуна Мариа) – Нет никакой Марии.
Обратите внимание: если niente и nessuno стоит перед глаголом, non не употребляется:
Niente è a buon mercato. – Ничто не дешево (дешевого нет).
Nessuno è qui. – Никого здесь нет.
Nessuna Maria è qui. – Никакой Марии здесь нет.
Основные выражения с «no»:
(non) sapere dire di no ((нон) сапэрэ дирэ ди но) – (не) уметь сказать «нет»
(non) so dire di no ((нон) со дирэ ди но) – я (не) умею сказать «нет»
riuscire dire di no (риуширэ дирэ ди но) – удаваться сказать «нет», мочь отказать
imparare dire di no (импарарэ а дирэ ди но) – учиться говорить «нет»
Конечно же, сказать «да» гораздо легче, а вот если, мы хотим отказать, нужно сделать это правильно. Давайте рассмотрим еще несколько вариантов как можно вежливо сказать «нет»:
Spiacente, ma no (Спьячэнтэ, ма но) – Мне очень жаль, но нет.
No, ti ringrazio (Но, ти ринграцио) – Нет, благодарю тебя.
Non questa volta. Grazie per avermo chiesto (Нон куэста волта. Грациэ пэр авэрмо киесто) – Не в этот раз. Спасибо, что спросил.
Preferirei di no (Прэфэрирэй ди но) – Я бы предпочел (предпочла) отказаться.
Non posso fare questa cosa adesso (Нон поссо фарэ куэста коза адэссо) – Я не могу это сделать сейчас.
Non posso aiutarti con quello (Нон поссо аютарти кон куэлло) – Я не могу тебе с этим помочь.
Temo di dover rifiutare (Тэмо ди довэр рифьютарэ) – Боюсь, я должен (должна) отказаться.
Как еще можно сказать «нет»:
Mai. (Май) – Никогда.
Mai e poi mai. (Май э пой май) – Никогда и еще раз никогда.
Per niente. (Пэр ньентэ) – Ни за что.
In nessun caso. (Ин нессун казо) – Ни в коем случае.
In nessun modo. (Ин нэссун модо) – Никаким образом.
È escluso. (Э эсклусо) – Исключено.
È fuori discussione. (Э фуори дискуссионэ) – Вне обсуждения.
Neanche per sogno. (Нэанкэ пэр соньо) – Даже во сне «нет». Ни за что. Ни в коем случае.
Non ci penso nemmeno! (Нон чи пэнсо нэммэно) – Даже и не подумаю. Даже в мыслях нет.
Per niente al mondo! (Пэр ньентэ аль мондо) – Ни за что в мире.
Impossibile.(Импоссибилэ) – Невозможно.
Ci mancherebbe. (Чи манкэрэббэ) – Этого еще не хватало!
Также вам может понадобиться ответ «Я не знаю». По-итальянски мы скажем просто: «Non lo so» (Нон ло со). И «Я не понимаю» — «Non capisco» (Нон каписко).
😍 Доброе утро друзья!
Colazione salutare - Здоровый завтрак: 🍽
i cereali и череАли - зерновые (хлопья)
cereali integrali - цельные зерновые
i fiocchi - хлопья
fiocchi di avena - овсяные хлопья, "Геркулес"
fiocchi di mais - кукурузные хлопья
fiocchi di latte - зерновой творог
il muesli (müsli) мюсли - мюсли
il latte vegetale - растительное молоко
latte di avena - овсяное молоко
latte di mandorla - миндальное молоко
latte di riso - рисовое молоко
latte di soia - соевое молоко
i semi - семена ...
... di chia - чиа
... di girasole - подсолнечника
... di lino - льна
... di sesamo - кунжута
... di zucca - тыквы
senza lattosio - без лактозы
senza zucchero - без сахара
senza glutine - без глютена
❤️Non hai speranzа di contrastare il potere della mia tenerezza!
😍Ты не сможешь устоять перед силой моей нежности!
📍Speranzа - надежда, шанс
Ho grandi speranze per te, Marco! - у меня большие надежды на тебя, Марко!
📍Potere в данном случае выступает как существительное - сила, мощь, энергия, влияние, могущество
Io voglio che tu abbia il potere - я хочу, чтобы у тебя была сила
📍Сontrastare - противостоять, препятствовать
Contrastare il desiderio — противодействовать желанию
📍Tenerezza - нежность, мягкость, умиление
Sentire una improvvisa tenerezza — неожиданно умилиться
Ciao tutti! ☀️
Разберем или повторим глагол №2 в итальянском, без которого не построить фразы как и без вездесущего глагола “essere”. Это глагол Иметь - Аvere, он также склоняется по лицам и его необходимо запомнить.
⭐️Если мы хотим сказать:
у вас есть (имеется) машина - voi (avete) la macchina (вой авете ла маккина)
я голоден (у меня есть голод) - (io) ho fame (ио о фамэ)
у тебя лекция (tu) - hai lezione (ту ай леционе)
то используем глагол иметь. Итальянцы фразы употребляют без “я, ты, вы” - понятно из контекста кто говорит и к кому относится, поэтому в скобках написано io, voi, tu. ⠀
⚡️Обратите внимание, что надо говорить: у вас есть машина, у меня есть голод, у тебя есть лекция.
⠀
🔥Спряжение «avere»:
⠀• io ho – я имею
⠀• tu hai – ты имеешь
⠀• lui/lei/Lei ha – он/она/Вы имеет
⠀• noi abbiamo – мы имеем
⠀• voi avete – вы имеете
⠀• loro hanno – они имеют
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ 💎
tubare come due piccioncini - ворковать как две голубки = amoreggiare - ухаживать; волочиться; флиртовать
fare le corna con qd - наставить рога (изменить) = essere infedele - быть коварным, нечестным
litigare come cane e gatto - ссориться как кошка с собакой = discutere - обсуждать; спорить
lasciarsi - разлучаться; расставаться; разводиться = interrompere la relazione - прерывать отношения
due cuori e una capanna - с милым рай в шалаше = inseparabile - неразлучный
colpo di fulmine - любовь с первого взгляда = l'amore al primo incontro/a prima vista - любовь с первой встречи/взгляда
con il cuore infranto - с разбитым сердцем = molto triste per la fine dell'amore - очень грустный по завершении отношений (любви)
abbordare - сближаться, атаковать = conoscere qd (per avere un'avventura, un flirt) - познакомиться с кем-л (чтобы испытать приключение, пофлиртовать)
il principe azzurro - голубая мечта, сказочный принц (на белом коне) = l'uomo ideale - идеальный парень
non dare corda a qd - не давать шанса кому-л = rimanere indifferente, non mostrare interesse - оставаться равнодушным, не проявлять интереса
innamorato cotto = molto innamorato - влюблённый по уши
☀️ Доброе утро друзья!
Пoговорим о предлoгах времени в итальянском языке ⌛️
➡️ГОД
nel 1980 – в 1980 году
l’anno scorso – в прошлом гoду
quest'anno – в этом году
l’anno prossimo – в следующем гoду
➡️ВРЕМЯ ГОДА
d'inverno/in inverno – зимoй
a primavera/in primavera – веснoй
d’estate/in estate – летом
d'autunno/in autunno - осенью
➡️МЕСЯЦ
in/a marzo – в мaрте
➡️ТОЧНАЯ ДАТА
il primo maggio – первое мая (порядковое числительное только первое)
il due (tre, quattro, ecc.) maggio – второе (третье, четвертое и т.д.) мая
➡️ДНИ НЕДЕЛИ
il lunedi – по понедельникам
lunedi – в понедельник
➡️ВРЕМЯ СУТОК
di/alla mattina – утром
di/al/nel pomeriggio – пoсле полудня
di/alla sera – вечером
di notte – ночью
➡️ЧАСЫ
sono le due – сейчас 2 часа
alle due – в 2 часа
➡️ПРАЗДНИКИ
a Natale – на Рoждество
➡️ПЕРИОДЫ
da... a – с… по
dalle 2 alle 3 – с 2 до 3 часов
dal 1980 al 1985 – с 1980 года по 1985
Abito a Roma da 15 anni – я живу в Риме в течение 15 лет (период не закончен).
Ho abitato a Roma per 10 anni – я жил в Риме 10 лет (период закончен).
Mario arriverà tra le 5 e le 6 – Мариo придет между 5 и 6 часами.
Esco tra 1 ora – я выхожу через час.
Torno a casa per le 9 – я вернусь домой к 9 часам.
Lo faccio in 2 ore – я сделaю это за 2 часа.
Поговорим о предлоге Fuori ♻️
С предлогом fuori существует огромное количество словосочетаний. Чтобы понять логику их образования, посмотрите примеры.
Fuori - снаружи, вне, на улице.
Guardare fuori - выглядывать
Uscire fuori - выходить
Tirare fuori - вытаскивать
Buttare fuori - выбрасывать
Volare fuori - вылетать
Fuori moda - немодный
Fuori servizio - не обслуживается
Fuori testa - не в себе