Условное наклонение 🎯
🍓Когда используется условное наклонение в итальянском языке?
В тех же случаях, когда в русском используем конструкцию: прошедшее время + бы:
1✔️Выражение намерения, желания
💬Vorrei andare in Italia. Хотел бы поехать в Италию
💬Andrei in Italia. Поехал бы в Италию.
💬Mangeresti un gelato? Ты бы съел мороженое?
2✔️Вежливый позыв к действию
💬Potrebbe dirmi. Могли бы Вы мне сказать
💬Mi daresti una mano? Мог бы ты мне помочь?
💬Dovresti svegliarti prima. Тебе бы следовало просыпаться раньше.
3✔️Предположение
🚩 очень часто встречается!
💬Potrebbe essere un segno. Это могло бы быть знакомо.
💬Suppongo che sarebbe una buona idea. Предполагаю, что это могла бы быть хорошая идея.
🍓Итак, condizionale это:
🙏 форма вежливых людей.
Вместо «помоги мне! Аiutami!» мы говорим «мог бы ты мне помочь potresti aiutarmi».
🤔 это форма неуверенности.
Вместо «это хорошая идея - è una buona idea» говорим «это могла бы быть хорошая идея potrebbe essere una buona idea».
😌 форма мечтателей.
Вместо «я поеду в Италию vado in Italia» говорим «я поехал бы в Италию - andrei in Italia».
Fermati.
Meravigliati.
Commuoviti.
Emozionati.
Goditi le cose belle.
Il resto puo aspettare.
☀️ Buongiorno!
Остановись. Восхищайся. Дай волю чувствам и эмоциям. Наслаждайся прекрасным. Остальное может подождать.
Доброе утро 😍
Глагол RIPARARE DA QC ☔️
📌 riparare da qualcosa — защищать (укрывать, заслонять) от чего-то
📌 questo ombrellone non ripara dal sole — этот тент не защищает от солнца
📌 riparare dal vento — укрывать от ветра
📌 la lana ci ripara dal freddo; — шерсть нас защищает от холода
📌 riparare la schiena dai colpi d'aria — защитить (укрыть) спину от сквозняков
📎 ripararsi da — укрыться, защититься от чего-то
📌 ripararsi dal vento — укрыться от ветра
📌 ripararsi dal freddo — укрыться от холода
📌 ripararsi dal sole — защититься от солнца
📌 che tempaccio! non credo basterà l’ombrello per ripararci da questa pioggia battente. — ну и погодка! не думаю, что зонт сможет спасти нас от этого проливного дождя!
Глаголы и фразы по теме “Вождение машины” 🚘
guidare – водить
svoltare/girare a destra/a sinistra – поворачивать направо/налево
accelerare – увеличивать скорость
rallentare – замедлять ход
sorpassare – обгонять
frenare – тормозить
investire – сбить
tamponare – наехать сзади, ударить
schiantarsi – врезаться
urtare – удариться, задеть
sbandare – терять управление
accostare – прижиматься к обочине, съезжать с дороги.
fermarsi – остановиться
passare con il(col) rosso – проехать на красный свет
parcheggiare – припарковаться
📌Примеры:
📝Io guido bene. – Я хорошо вожу машину.
📝Svoltare a destra(команда навигатора) – Повернуть направо.
📝Gira a sinistra! – Поверни налево!
📝Possiamo accelerare. – Мы можем набрать(увеличить) скорость.
📝Dovete rallentare. – Вы должны замедлить движение.
📝Mi ha sorpassato. – Он меня обогнал.
📝Perché hai frenato? – Почему ты затормозил?
📝L’hanno investita. – Её сбили.
📝Il furgone ha tamponato l’auto ed è fuggito. – Фургон ударил машину сзади и скрылся.
📝Si è schiantato contro il bus. – Он врезался в автобус.
📝Ha sbandato e urtato un paio di macchine. – Он потерял управление и задел пару машин.
📝Il poliziotto ha detto di accostare. – Полицейский сказал, чтобы я прижался к обочине.
📝Mi sono fermata perché non mi sento bene. – Я остановилась, потому что плохо себя чувствую.
📝Ha passato con il (col) rosso. – Он проехал на красный свет.
📝Ho appena parcheggiato. – Я только что припарковался.
Всем доброго утра и отличного дня! 😍
Слово FORTUNA переводится не только как фортуна, счастье, удача. Словосочетание fare fortuna имеет значение "разбогатеть".
🍀🍀🍀
accumulare una fortuna = скопить состояние💰
avere fortuna = иметь удачу
ho fortuna = мне везет
fare fortuna = разбогатеть
un colpo di fortuna = счастливый случай
contare su fortuna = рассчитывать на удачу
affidarsi alla fortuna = довериться удаче
per fortuna = к счастью
🍀🍀🍀
📍Proverbi/Пословицы:
L'amico vero si conosce nell'avversa fortuna = Друзья познаются в беде.
La fortuna aiuta i coraggiosi = Смелым сопутствует удача.
Ognuno e artefice della propria fortuna = Всяк сам своего счастья кузнец.
Выразить сожаление😔 о произошедшем можно следующим образом:
🔸Esprimo le mie profonde condoglianze – выражаю свои глубокие соболезнования
🔸Le porgo le mie condoglianze – приношу вам свои соболезнования
🔸Acceti le mie sinceri condoglianze … per il motivo che Le ha colpito il dolore (la perdita, la disgrazia) – Примите мои искренние соболезнования … по поводу постигшего вас горя (утраты, несчастья)
🔸Condivido il Suo profondo dolore (disgrazia, tristezzza) – разделяю вашу глубокую скорбь (несчастье, печаль)
🔸Abbia (abbi) corraggio – будьте (будь) мужественны
🔸Le parole di consolazione sono impotenti – слова утешения бессильны
🔸Vi (ti) siamo vicini in questa tragica situazione – мы близки вам (тебе) в этой трагической ситуации
Либо просто:
🔸Mi dispiace per la situazione accaduta – сожалею о сложившейся ситуации
🔸Mi dispiace molto (tanto) per quello che è successo – очень сожалею о случившемся
Несколько фраз со словом PORTATA 👜
a portata (di mano) — на близком расстоянии, рукой подать; под рукой
tengo sempre l'accendino a portata di mano - я всегда держу зажигалку под рукой
tengo sempre il vocabolario a portata di mano - я всегда держу под рукой словарь
la promozione era a portata di mano - повышение было не за горами
tienilo sempre a portata di mano - всегда держи его под рукой!
alla portata di tutti — общедоступный
tenere i medicinali fuori della portata dei bambini - прятать лекарства от детей
tenete i medicinali fuori della portata dei bambini! — убирайте (прячьте) лекарства от детей!
⚡️ Друзья! Продолжаем раздачу интересных книг об Италии и итальянском языке.
В этот раз интенсивный курс "Как читать и понимать Италию", который также может стать Вашим сразу и совершенно бесплатно!
💯 Все, кто выполнят одно несложное условие получат его 100%. Для этого нужно проголосовать за канал @miaitalia по ссылке ниже. Важно! Свой голос можно отдать, если у Вас подключен Telegram Premium.
🤖 После голосования, нужно будет написать в бота и он отправит Вам книгу.
⭐️ Все проголосовавшие (в том числе и ранее) и написавшие боту гарантировано получат указанную книгу. Спасибо за участие!
🌍 РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ
Penso di sì. – Думаю, что да.
Ne sono sicuro. – Я в этом уверен.
Non ne sono sicuro. – Я не уверен в этом.
Non posso saperlo. – Не могу знать.
Ne dubito. – Я сомневаюсь в этом.
Non lo so. – Я не знаю.
È una sorpresa. – Это сюрприз.
Grazie mille/tante. – Большое спасибо.
Mi scusi per il ritardo. – Извините за опоздание.
Senta... – Послушайте...
Mi congratulo con Lei. – Поздравляю Вас.
A proposito... – Кстати...
Tanti auguri di Buon Compleanno. – Поздравляю с днем рождения.
Posso presentarLe... – Позвольте представить Вам...
Arrivederci/Arrivederla. – До свидания.
Ciao. – Пока.
Devo andare. – Мне нужно идти.
Penso che... – Я думаю, что...
Devo scusarmi con Lei. – Я должен извиниться перед Вами.
Ho capito. – Понял/a.
Potrebbe ripetere, per favore. – Повторите, пожалуйста.
È logico. – Логично.
Va bene, hai ragione. – Хорошо, ты прав.
Questo non ha senso. – Это не имеет смысла.
Che c'entra con questo problema? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
Ha esagerato. – Вы слишком далеко зашли/перегнули палку.
Questo non dimostra niente. – Это ничего не доказывает.
Non è proprio questo che intendo. – Это не совсем то, что я имею в виду.
In altre parole. – Другими словами.
Sono due cose diverse/differenti. – Это две разные вещи.
Da un lato. – С одной стороны.
Dall'altro lato. – С другой стороны.
Riguardo.../Per quanto riguarda... – Что касается...
Davvero? – Неужели?
Certamente. – Конечно.
Esatto. – Совершенно верно.
Sono d'accordo con Lei. – Я согласен с Вами.
Giusto. – Правильно.
Non sono d'accordo con Lei assolutamente. – Я совершенно с Вами не согласен.
Penso di no. – Думаю, что нет.
Temo che Lei sbagli. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
Доброе утро друзья! Как приятно слышать с утра красивые слова от любимого человека! 😍
🌸 Оригинальные способы признаться в любви и сделать комплимент на итальянском языке дорогому человеку. Часть 1.
❤️ Come il pittore ama i suoi colori,io amo te,mia piccola rubacuori… КОмэ иль питтОрэ ама и суой колОри, ио Амо тэ, миа пиккОла рубакуОри → Как художник любит свои цвета, так и я люблю тебя, моя маленькая сердцеедка.
❤️ Saper leggere il tuo cuore, è stato per me il traguardo più ambito, ma essere amato è sicuramente una vittoria unica СапЭр лЭджэрэ иль туо куОрэ э стато пэр мэ иль трагуАрдо пьУ амбито, ма эссэрэ амато э сикУрамэнтэ уна виттОриа Уника → Научится читать твое сердце, было желанной целью, но быть любимым тобой – это безоговорочно единственная победа.
❤️ Tre fiammiferi accesi uno per uno nella notte: il primo per vederti il viso, il secondo per vederti gli occhi, l’ultimo per vedere la tua bocca. E tutto il buio per ricordarmi queste cose mentre ti stringo fra le braccia Трэ фьаммИфэри аччЭзи уно пэр уно нэлла нОттэ: иль прИмо пэр вэдЭрти иль визо, иль сэкОндо пэр вэдЭрти льи Окки, л’Ултимо пэр вэдЭрэ ла туа бОкка. Э тУтто иль бУйо пэр рикордАрми куЭстэ кОзэ мэнтрэ ти стринго фра лэ брАччьа → Три спички зажигаются одна за одной, первая, чтобы увидеть все твое лицо, вторая, чтобы увидеть твои глаза, последняя, чтобы увидеть твои губы, и полная темнота, чтобы напомнить тебе об этом, пока я буду сжимать тебя в объятиях….
❤️ Le previsioni meteo: è in arrivo una pioggia di baci e abbracci è consigliabile chiudere gli ombrelli ed aprire il cuore Лэ прэвизьОни мэтэо: э ин аррИво уна пьОджа ди бАчи э аббраччи Э консильАбилэ кьУдэрэ льи омбрЭлли эд апрИрэ иль куОрэ → Прогноз погоды: приближается дождь из поцелуев и объятий, советуем закрыть зонтики и открыть сердце…
❤️ L’amore è come un trifoglio: — ti penso — ti amo — ti voglio Л’амОрэ э кОмэ ун трифОльо: ти пэнсо — ти Амо — ти вольо →Любовь как трилистник: я думаю о тебе, я люблю тебя, я хочу тебя.
👉 DA SOLO
da solo — означает — сам (один) , без посторонней помощи, самостоятельно (в зависимости от контекста)
ha riparato il televisore da solo — он сам починил телевизор
è andato al concerto da solo — он пошёл на концерт один
andarono a teatro da soli; — они пошли сами в театр
ha fatto proprio tutto da solo; — он сделал все сам
si è mangiato lui da solo tutta la torta; — он сам съел весь торт
cavarsela da solo — справиться самостоятельно, без посторонней помощи
fai da solo! — сделай сам!
✨Ora blu🌙
Non è più giorno ma non è ancora notte. Questo momento si chiama "ora blu".
Уже не день, но ещё не ночь. Этот момент называется "голубой час".
ora blu - выражение, связанное с фото- и киноискусством, когда в сумерках небосвод ещё яркий для нормальной экспозиции, то есть не для ночной съёмки, в русском варианте - "режимное время"
Учите итальянский язык в чат-боте @italianovivobot
- Пополнение словарного запаса
- Упражнения на грамматику
- Отработка произношения
Начните осваивать итальянский прямо сейчас, это бесплатно😎 Просто запустите бота @italianovivobot
🦋 Слова любви, нежности и заботы 🦋
🇮🇹 ТОР-80 фраз, которые мы каждый день произносим родным и любимым
Часть 2
💌 Che cosa ti va di guardare? — что хочешь посмотреть?
💌 Scegli tu — выбирай ты
💌 Guido io — я поведу
💌 Ti capisco perfettamente— я тебя прекрасно понимаю
💌 Ho ordinato il tuo caffè preferito — я заказал/а твой любимый кофе
💌 Ho organizzato tutto per entrambi — я все организовал/а для обоих
💌 Chiamami se ti serve qualcosa — позвони мне, если тебе что-то понадобится
💌 Stai bene? — у тебя все хорошо? ты хорошо себя чувствуешь?
💌 Ci vediamo dopo — увидимся позже
💌 Ti ho tenuto il posto — я придержал/а тебе место
💌 Ho prenotato io — я заказал/а (забронировал)
💌 Vengo a prenderti — я заеду за тобой
💌 Non preoccuparti di niente — ни о чем не беспокойся
💌 Ne ho presi due — я взял/а две штуки (чего-то, для тебя и для меня)
💌 Sta' con me — будь со мной
💌 Ho lavato i piatti — я помыл/а посуду
💌 Va' piano — не гони, пожалуйста (аккуратно за рулем)
💌 Ti ho preparato questo — я приготовил тебе вот это
💌 Non cambiare mai — никогда не меняйся
💌 Mi manchi — я скучаю по тебе
💌 Non vedo l'ora di vederti — жду с нетерпением нашей встречи (когда увижу тебя)
💌 L'ho fatto così, senza un perché — я сделал это так, просто, без какой-либо причины
💌 Li ho scelti per te — я их выбрал для тебя (цветы)
💌 Spero ti piaccia — надеюсь, что тебе нравится
💌 Ordino la pizza — я закажу пиццу
💌 Vieni da me — приходи ко мне
💌 Volevo solo vederti — я хотел лишь увидеть тебя
💌 Avevo bisogno di sentire la tua voce — мне было просто необходимо услышать твой голос
💌 Dormi bene — спи крепко, сладко (приятных снов, спокойной ночи)
💌 Sapevo che ce l'avresti fatta — я знал, что ты справишься ( я был уверен, что у тебя получится)
💌 Adoro la tua risata — я обожаю твой смех
💌 Io ti rispetto — я тебя уважаю
💌 Ti sosterrò — я тебя поддержу
💌 Qualunque sia la tua scelta, io ti sosterrò. — независимо от твоего выбора, я тебя поддержу
💌 Non temere nulla io sarò al tuo fianco — ничего не бойся, я буду рядом с тобой
💌 Io ti proteggerò — я тебя защищу
💌 Ti sarò sempre vicino. — я всегда буду рядом с тобой
💌 Non ti lascerò. Per te ci sarò sempre. — я тебя не оставлю, для тебя я буду всегда.
💌 Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
💌 Abbi cura di te — береги себя
🇮🇹Итальянские идиомы⭐️
📝Давайте вместе рассмотрим часть идиоматических выражений на итальянском языке, которые мы все чаще и чаще слышим в разговорной речи.
1️⃣Essere buono come il pane 🍞 Эссэрэ буОно кОмэ иль пАнэ — быть добрейшим человеком.
2️⃣Essere dolce 🍭 come il miele 🍯 Эссэрэ дОльче кОмэ иль мьЭле — быть сладким как мёд.
3️⃣Essere bianco come una mozzarella Эссэрэ бьЯнко кОмэ уна моццарЭлла — быть белым как снег ❄️(невероятно бледный). Пример: sei bianco come una mozzarella! — тебе бы загореть немножко, а то белый, как бумага!
4️⃣Avere gli occhi 👀 foderati di prosciutto авЭрэ льи Окки фодэрАти ди прощУтто — не видеть явных вещей, не желать видеть чего-либо, закрыть глаза на что-либо, (дословно: иметь глаза, покрытые ветчиной).
5️⃣Dare uno zuccherino дАрэ уно дзуккерИно — наградить небольшим выигрышем.
6️⃣Far venire il latte 🍼 ai ginocchi фАр вэнИрэ иль лАттэ ай джинОкки — быть очень назойливым, ужасно надоедать.
7️⃣Andare a tutta birra 🍻 андАрэ а тУтта бИрра — мчаться во весь опор.
8️⃣Spartirsi la torta 🎂 спартИрси ла тОрта — поживиться чём-либо.
9️⃣Essere in ballo 💃🏻 Эссэрэ ин бАлло — (дословно быть в танце).
Выражение означает — быть замешанным, вовлеченным во что-то неприятное или порой опасное, без возможности выйти из положения.
🔟 Brutto/a come la fame брУтто /а кОмэ ла фАмэ — Страшный/страшная как голод.
Выражение применяется чаще всего по отношению к человеку, чей внешний вид спугивает, вызывает неприязнь, отвращение; вообщем очень ну очень некрасивый человек.
PILLOLA, COMPRESSA и PASTIGLIA синонимы, но расходятся по своему значению. 💊
📌PILLOLA – это таблетка небольшого размера, в оболочке. В современном итальянском старшим поколением употребляется в значении “таблетка”, молодым поколением в значении «противозачаточная таблетка» = pillola anticoncenzionale.
📌COMPRESSA и PASTIGLIA - это обычная таблетка, но compressa может быть растворимой = compressa effervescente.
Также изредка употребляется pasticca = pastiglia.
☑️Другие типы медикаментов:
- capsula = капсула💊.
- cachet = то же самое, что compressa, практически вышло из употребления.
Новая подборка фраз ☘️
🔸 Passarne di tutti i colori – через многое пройти
🔸 Negli ultimi due giorni ne ha passate di tutti i colori. ! – за последние два дня она через многое прошла. (он через многое прошел)
🔸 Nella vita ne ho passate di tutti i colori ! – в жизни я через многое прошла! (прошел)
🔸 Passarne (tante) – пережить много бед, пройти через многое, повидать всякое
🔸 Quante ne ha passate, poveretta! – сколько же на нее бед свалилось, бедняжка!
🔸 Io e te ne abbiamo passate tante insieme, non possiamo arrenderci adesso - я и ты прошли многое вместе, мы не можем отступить сейчас
🔸 Penso che lei ne abbia passate abbastanza. я просто думаю, что она уже натерпелась
🔸 Sai, credo che quella povera ragazza ne abbia passate davvero tante. - Ты знаешь, я просто думаю, что эта бедная девочка прошла уже через очень многое
Buongiorno ☀️ 💐☕️☕️
Arriva sempre un momento in cui non c’è altro da fare che rischiare!
Доброе утро ☀️☕️☕️💐
Всегда наступает такой момент, когда ничего не остаётся, как рискнуть!
🇮🇹 Интересные фразы и выражения со словом CHIUNQUE
▫️ chiunque sarebbe capace di far questo. — кто угодно смог бы сделать это
▫️ è un lavoro che saprebbe fare chiunque — с этой работой справился бы кто угодно
▫️ chiunque altro avrebbe rifiutato — любой другой бы отказался
▫️ puoi chiederlo a chiunque — можешь спросить у кого хочешь
▫️ chiunque venga, io non sono in casa — кто бы ни пришёл, меня нет дома
▫️ riesce ad andare d'accordo con chiunque — у него получается с кем угодно найти общий язык
▫️ l'ingresso è permesso a chiunque — вход разрешен всем (любому, кому угодно)
▫️ non aprire, chiunque venga — не открывай, кто бы ни пришёл
▫️ chiunque lo voglia, potrà assistere alla lezione — все кто пожелает, могут присутствовать на уроке
▫️ aiutava chiunque fosse in difficoltà — он помогал любому человеку в затруднительном положении (всем кто нуждался, был в затруднительном положении)
FARE LA SPESA или FARE SPESE👜
Видите ли вы разницу в данных выражениях? А оказывается, она есть👀
📌FARE LA SPESA - делать покупки, если вы идете в магазин за продуктами, покупаете воду, фрукты, мясо, печеньки и т.д. ✔️Andiamo a fare la spesa?
📌FARE SPESE = FARE SHOPPING. С этим выражением покупаем обувь, парфюмерию, одежду. ✔️Oggi abbiamo fatto un pò di spese.
А вот некоторые названия магазинов на итальянском:
🔸la cartoleria - канцтовары
🔸l'edicola - газетный киоск
🔸la farmacia - аптека
🔸il fioraio - цветочный магазин
🔸il fruttivendolo - овощная и фруктовая лавка
🔸la gelateria - мороженое
🔸la gioielleria - ювелирный магазин
🔸la libreria - книжный магазин
🔸la macelleria - мясная лавка
🔸la salumeria - колбасная лавка
🔸il negozio di abbigliamento - магазин одежды
🔸il negozio di articoli sportivi - спорттовары
🔸il negozio di calzature - обувной магазин
🔸il negozio di giocattoli - магазин игрушек
🔸la panetteria - булочная
🔸la pescheria - рыбный магазин
🔸la pasticceria - кондитерская
🔸la profumeria - парфюмерный магазин
🔸la tabaccheria - табачная лавка
Ciao a tutti!😀
С кем-то мы уже хорошо знакомы, с кем-то только предстоит познакомиться; в любом случае, для начала – здравствуйте!
В Италии даже малознакомым людям при встрече (в том числе и при первой!) принято задавать вопрос «Как дела?» - независимо от того, интересует вас ответ на этот вопрос или нет. Отвечая жаловаться или хвастаться малознакомым людям не принято. Америку данным фактом не открою – это обычный вопрос и обычная практика для многих стран.
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ ESSERE:⭐️
essere malato - быть больным
essere libero - быть свободным
essere occupato/impegnato - быть занятым
essere stanco - быть уставшим
essere pronto - быть готовым
essere contento - быть довольным
essere sposato - быть женатым (замужем)
essere in colpa - быть виноватым
essere in errore - быть неправым, ошибаться
essere in tempo - приходить вовремя
essere spiacente - сожалеть
essere sicuro - быть уверенным
essere insicuro di sè - быть неуверенным в себе
essere felice/infelice - быть счастливым/несчастным
essere deluso - быть разочарованным
essere nervoso - быть нервным, нервничать
essere triste - быть грустным, грустить
essere disperato - быть отчаявшимся
essere arrabbiato - быть сердитым, сердиться
essere innamorato di - быть влюбленным в кого-то
essere agitato - быть взволнованным
essere soddisfatto - быть удовлетворенным
☀️☕️💐 Buongiorno!
Non preoccuparti di dare una spiegazione alle emozioni. Vivi tutto intensamente e custodisci ciò che provi come un dono di Dio.
☀️☕️💐 Доброе утро друзья!
Не беспокойся о том, чтобы дать объяснение эмоциям. Проживай насыщенно все и береги то, что ты чувствуешь, как божий дар.
Продолжаем делать комплименты дорогому человеку 😍
Часть 2
❤️ Il vero amore non è colui che ti fa venire le lacrime ma è colui che te le asciuga…ti amo e ti amerò ancora per molto! Иль вЭро амОрэ нон Э колуй к эти фа вэнИрэ лэ лАкримэ ма Э колуй кэ тэ лэ ашуга .. ти Амо э ти амэрО Анкора пэр мОлто → Настоящая любовь не с тем, кто заставляет тебя плакать, а с тем, кто умеет осушить твои слезы…. Я люблю тебя и буду любить еще сильнее!
❤️ Se la tua vita dipendesse dall’amore che provo per te… potresti considerarti immortale … Сэ ла туа вИта дипэндэссэ далл’ амОрэ кэ прово пэр тэ .. потрэсти консидэрарти иммортАлэ → Если бы твоя жизнь складывалась из моей любви к тебе…. Ты бы была бессмертной…
❤️ Ti amo come le stelle amano il loro cielo, come il mare che ama battersi sul suo scoglio, ti amo come se fosse ogni volta il primo giorno… Ти Амо кОмэ лэ стЭллэ амано иль лоро чьЭло, кОмэ иль мАрэ кэ ама баттэрси суль суо скОльо, ти Амо кОмэ сэ фоссэ Оньи вОлта иль прИмо джьОрно → Я люблю тебя, как звезды любят небо, как море любит омывать скалы, как будто каждый день — первый день…
❤️ Amore mio: potrei trovare un fiume di parole, ma forse oggi ne bastano solo due..TI AMO! АмОрэ мио: потрэй тровАрэ ун фьУмэ ди парОлэ, ма форсэ Оджи нэ бастано сОло дуэ.. ти Амо! → Любовь моя: я мог бы найти море слов, но наверное сегодня хватит и двух.. Я люблю тебя!
❤️ Con allegria e sinfonia oggi ti urlo ti amo alla follia e che rimanga nel tuo cuore questo fervido amore che rimangano tante emozioni da trasmettere ai cuori… Кон аллэгрИа э синфонИа Оджи ти Урло ти Амо алла фоллИа э кэ риманга нэль туо куОрэ куЭсто фэрвидо амОрэ кэ римангано тАнтэ эмоцьони да тразмЭттэрэ ай куОри → С радостью и с симфонией сегодня я кричу тебе «я люблю тебя до безумия» и чтоб эта горячая любовь осталась в твоем сердце, чтоб остались эмоции, донесенные до сердца.
Прилагательные «BELLO» и «QUELLO»💥
☝🏻Друзья, давайте вместе разберем прилагательные «BELLO» (красивый) и «QUELLO» (тот).
Может быть, вы уже обращали внимание на то, что они иногда меняют свою форму (например: quel negozio куЭль нэгОцьо – тот магазин; bel vestito бЭл вэстИто – красивое платье. Так давайте посмотрим почему💁♀️.
Прилагательные «BELLO» (красивый) и «QUELLO» (тот) меняют свою форму в зависимости от слова, которое следует за ними. Во всем этом виновата фонетика, мы часто что-то убираем, апострофируем, но именно благодаря этому итальянский становится романтичным и мелодичным.
Давайте, сначала рассмотрим как оно себя ведет перед итальянскими существительными мужского рода:
BELLO/QUELLO (во мн.ч. BEGLI/QUEGLI) используется перед существительными, которые начинаются на: -S + согласная; ps, pn, gn, x, y, z (quello quaderno куЭлло куадЭрно – та тетрадь; quegli quaderni куЭльи куадЭрни – те тетради; bello zaino бЭлло дзаЙно – красивый рюкзак; begli zaini бЭльи дзаЙни – красивые рюкзаки.)
BELL’/QUELL’ (во мн.ч. BEGLI/QUEGLI) используется перед существительными, которые начинаются на гласную (quell’uomo куЭлл уОмо – тот мужчина; quegli uomini куЭльи уОмини – те мужчины; bell’amico бЭлл амИко – красивый друг; begli amici бЭльи амИчи – красивые друзья.)
BEL/QUEL (во мн.ч. BEI/QUEI) используется во всех остальных случаях (bel bambino бЭл бамбИно – красивый ребенок; bei bambini бЭй бамбИни – красивые дети; quel libro куЭл лИбро – та книга; quei libri куЭй лИбри – те книги.)
В женском роде все намного проще:
BELL’/QUELL’ (во мн.ч. BELLE/QUELLE) используется перед существительными, которые начинаются на гласную (quell’amica куЭлл амИка – та подруга; quelle amiche куЭллэ амИке – те подруги; bell’anima бЭлл Анима – красивая душа; belle anime бЭллэ Анимэ – красивые души. )
BELLA/QUELLA (во мн.ч. BELLE/QUELLE) используется перед существительными, которые начинаются на согласную (bella donna бЭлла дОнна – красивая женщина; belle donne бЭллэ дОннэ – красивые женщины; quella matita куЭлла матИта – тот карандаш; quelle matite куЭллэ матИте – те карандаши.)
⚠️НО! Если за прилагательными BELLO/QUELLO другого слова не стоит, то никаких изменений в формах BELLO/QUELLO не будет:
Oggi c’è BEL tempo Оджи чЕ бЭл тЭмпо.
Oggi il tempo è BELLO Оджи иль тЭмпо э бЭлло.
😊 Dovremmo farci più foto quando siamo felici,
tenercele sempre nelle tasche,
per poi tirarle fuori ogni volta che ci sentiamo tristi...
Siamo così belli quando sorridiamo!
☀️ Buona giornata!
📷 Нам следовало бы делать больше фото, когда мы счастливы,
держать их всегда в кармане,
чтобы потом доставать каждый раз, когда нам грустно...
Мы такие красивые, когда улыбаемся!
❤️ Хорошего дня!
Сладкая Сицилия 🍮
Итальянские сладости неспроста завоевали всю планету своей изысканностью — они соединяют в себе вершину вкуса, легкость приготовления, свежесть и природу исходных ингредиентов. В Италии насчитывается тысячи рецептов сладкого хлеба, печенья, пирожных, тортов и других десертов. Каждая область страны гордится своим индивидуальным десертом, рецепт и традиция которого бережно хранится и передается из поколения в поколение. Одной из таких областей является несравненная Сицилия.
Остров Сицилия 🇮🇹 входит в состав Италии — это самый огромный остров на Средиземном море. Он уже давно и вполне заслуженно стал популярнейшим туристическим местом, имея богатую историю и интересные достопримечательности.
Климат на острове очень хороший, умеренный, потому погода на Сицилии способствует росту большого количества цитрусовых, оливок, зерновых и винограда, из которого в итоге изготовляется одни из самых лучших вин во всем мире.
Кухня Сицилии 🍕
Национальная сицилийская кухня впитала в себя особенности всех культур, которые обитали на острове в течение последних двух веков. Хотя ее и считают только вариацией итальянской кухни, но она все же впитала в себя испанские, греческие и арабские кулинарные традиции.
Пожалуй, самыми известными сицилийскими блюдами считаются 🍊Аранчини – итал. «маленькие апельсины» (яркие рисовые шарики с мясной начинкой), Пани ка меуза, Капоната, Паста алла Норма и Кус-кус аль песче. На Сицилии, как и во всей Италии изготовляют и пиццу, которую, само собой, называют — сицилийской. Среди десертов наиболее популярны пиньолата, фрутта-марторана, буччеллато, гранита, канноли, пиньоли, кассата и пиньолата.
Традиционные сладости 🍭
Марципаны были самым любимым лакомством среди персон голубых кровей, от этого и пошло одно из имен для сицилийских марципанов — «королевская паста». Они восхищают разнообразием фигур. Одни из самых любимых — frutti alla martorana, вкусные марципаны в виде фруктов (в других итальянских регионах они также известны под именем «сицилийские фрукты»).
Прохладное лакомство 🍧
Жители Сицилии твердо верят в то, что именно они переняли у арабов, а потом подарили всей Европе – несравненное мороженое. В любом случае, первое за границами Италии кафе-мороженое, в Париже, в 1686 году открыл сицилиец Франческо Прокопио деи Колтелли и назвал его Le Procope.
В Италии изготовляют несколько сот сортов мороженого, и практически у каждого из них есть традиционное название. Десертом 🍨 «гранита» называют крупчатый фруктовый лед с сиропом. В сорбет помимо главных компонентов добавляют также взбитые белки. Десерт Семифреддо (оно же перфетто) готовят с взбитыми белками и сливками, добавляя карамелизированые орехи; по консистенции сладость представляет собой что-то среднее между мороженым и пирожным. Более плотная форма у джелато, которое также готовят с белками и сливками.
Gelateria 🍦— это название заведения, в котором продается мороженое. Хозяева таких заведений стремятся установить витрину с продукцией так, чтобы ее хорошо было видно с улицы.
😊 Ciao a tutti!
BENE, MALE, BUONO и CATTIVO ⭐️
buono/a буОно/а хороший/-ая; вкусный/-ая; добрый/-ая;
buonissimo/a буонИссимо очень хороший/-ая; очень вкусный/-ая; очень добрый/-ая;
cattivo/a каттИво/а — плохой/-ая; невкусный/-ая; злой/-ая;
cattivissimo/a каттивИссимо/а очень плохой/-ая; очень невкусный/-ая; очень злой/-ая;
bene бЭнэ хорошо.
benissimo бэнИссимо очень хорошо.
male мАлэ плохо.
malissimo малИссимо очень плохо.
Как вы заметили, слова BUONO, BUONISSIMO, CATTIVO, CATTIVISSIMO это ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ и отвечают на вопрос КАКОЙ? КАКАЯ? и, как и все прилагательные, они согласуются в роде и числе с существительными, приобретая его число и род.
🖊Например:
▫️Il gelato 🍧 è buonissimo иль джелАто э буонИссимо — Мороженое 🍦 (какое?) очень вкусное.
▪️Questi bambini sono cattivi куЭсти бамбИни сОно каттИви — Эти дети 👶🏻 (какие?) плохие.
А BENE, BENISSIMO, MALE, MALISSIMO это НАРЕЧИЯ и отвечают на вопрос КАК? и, как и все наречия, они ни не с чем не согласуются!!!
🖊Например:
▫️Oggi mi sento benissimo Оджи ми сЭнто бэнИссимо — Сегодня я себя чувствую (как?) хорошо.
▪️Ti comporti malissimo ти компОрти малИссимо — Ты плохо себя ведёшь!
Слова BENE и BUONO очень многие думают что они взаимозаменяемыми, НО ЭТО НЕ ТАК!
BENE — (как?) хорошо, а BUONO — (какой?) хороший.
🖊Например:
Come sta Laura? Bene, grazie! — Как поживает Лаура? (как?) Хорошо, спасибо.
Questa pizza 🍕 è buona — Эта пицца (какая?) вкусная.
Фразы для путешественников🛤
Мы — русские туристы — Siamo turisti russi
Мы останосились в гостинице Х — Ci siamo fermati all’albergo
Я не говорю по-итальянски — Non parlo italiano
Я не понимаю — Non capisco
Мы пробудем здесь до следующей недели — Restiamo qua fino alla settimana prossima
Мы хотели бы отправиться на экскурсию — Vorremmo fare un’escursione
Мы хотели бы пойти в музей — Vorremmo visitare un museo
Мы хотели бы пойти на пляж — Vorremmo andare alla spiaggia
Где находится памятник Х? — Dove si trova il monumento X?
Где находится улица Х? — Dove si trova la via X?
Как добраться до музея Х? — Come ci si arriva al museo X?
Порекомендуйте нам хороший ресторан в окрестностях — Potrebbe consigliarci un buon ristorante nei paraggi?
Во сколько открывается музей? — A che ora apre il museo?
Во сколько закрывается магазин? — A che ora chiude il negozio?
Мы заказали экскурсию — Abbiamo prenotato l’escursione
Мы упустили поезд — Abbiamo perso il treno
Мы опоздали — Siamo arrivati in ritardo
Мы должны купить билеты — Dobbiamo comprare i biglietti
Два билета, пожалуйста — Due biglietti per favore
Сколько скоит билет в один конец? — Quanto costa il biglietto di sola andata?
Мне нужна карта — Mi serve una mappa
Здесь можно фотографировать? — Posso fotografare qua?
🦋 Слова любви, нежности и заботы 🦋
ТОР-80 фраз, которые мы каждый день произносим родным и любимым
❗️Часть 1
Друзья, не только слова: ❤️ ti amo говорят о любви...
Любовь проявляется в поддержке, в вере,
любовь проявляется в мелочах,
в деталях, которые становятся частью
нашей жизни изо дня в день.
В объятиях. Поцелуях. Заботе и защите.
💗 Любите друг друга!
💌 Allacciati la cintura — пристегни ремень
💌 Copriti che fa freddo — оденься, а то холодно.
💌 Sono partito, aspettami — я уехал, жди меня
💌 Lavo io i piatti — помою посуда я
💌 Scrivimi quando arrivi a casa — напиши, как доедешь домой
💌 Siediti pure mamma, questa sera cucino io — садись, пожалуйста, мама, сегодня вечером готовлю я
💌 Hai mangiato ? — ты поел/а?
💌 Sei a casa ? — ты дома?
💌 Sei stanco /stanca? — ты устал/а?
💌 Cosa posso fare per te — что я могу сделать для тебя?
💌 Riposati, cucino io — отдыхай, готовлю я
💌 Non preoccuparti, ti aspetto — не беспокойся, я жду тебя
💌 Sono fiero di te — я горжусь тобой
💌 Puoi farcela — ты можешь справиться
💌 Ti apprezzo — я ценю тебя
💌 Lascia che ti porti fuori stasera — позволь мне пригласить тебя куда-нибудь поужинать сегодня
💌 Ti appoggio, sempre — я всегда поддерживаю тебя
💌 Mi dispiace — мне жаль
💌 Credo in te — я верю в тебя
💌 Perdonami — прости меня
💌 Abbi cura di te — береги себя
💌 Fa' attenzione — аккуратно (только осторожно)
💌 Lascia, pago io — я заплачу!
💌 Ti ho preparato la colazione — я приготовил/а тебе завтрак
💌 Mi ricordava te — мне напоминало ( это ) о тебе
💌 Ti auguro una buona giornata — хорошего тебе дня
💌 T'accompagno a casa — я провожу тебя домой
💌 Tieni, facciamo a metà — держи, давай напополам (поделим напополам)
💌 Ci porterebbe due cucchiaini? — Вы не принесете нам две ложечки?
💌 Mettiti sulle spalle il mio cappotto — накинь на плечи мое пальто
💌 Prenditi il mio. — возьми мое
💌 Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
💌 Attenzione al ghiaccio, si scivola — аккуратно (осторожно) лед, скользко
💌 Posso avere l'onore di questo ballo? — могу я иметь честь пригласить тебя на этот танец ?
💌 Andrà tutto per il meglio — всё будет хорошо (все к лучшему)
💌 Non preoccuparti — не беспокойся
💌 Tu mi rendi felice — ты делаешь меня счастливым /ой
💌 Vieni da me? — ты придешь ко мне?
💌 Ti ho portato il tuo spuntino preferito — я принес/ла тебе твой любимый перекус
💌 Offro io — я угощаю