📝Глагол "sperare" + che:
Spero che tu stia bene - Надеюсь, что у тебя все хорошо.
Spero che tutto vada bene - Надеюсь, что все хорошо.
Speriamo che il tempo sia bello - Надеемся, что завтра будет хорошая погода.
Spera che ci sia il sole - Надеется, что будет солнце.
Sperate che non piova - Надеетесь, что не будет дождя.
☀️ Доброе утро друзья!
😊 Как извиниться и попросить прощения на итальянском:
Mi dispiace - Извините
Mi dispiace molto - Мне очень жаль
Mi dispiace davvero - Мне действительно жаль
Mi Scusi - Простите меня
Mi scuso - Я прошу прощения
Chiedo scusa - Прошу меня простить
Scusa per il ritardo - Извините за опоздание
Mi scusi per il ritardo - Прошу прощения за опоздание.
Mi scusi un attimo - Извините, я отойду на минутку.
Mi dispiace per ieri - Извините за вчерашнее
Scusa, ho dimenticato di questo - Извините, я забыл об этом
Scusa, ho dimenticato di chiamarti - Извините, что забыл позвонить Вам
Mi dispiace, ho dimenticato di chiamare su di voi - Извините, я забыл зайти к Вам
Scusa, ho dimenticato di scriverti - Извините, я забыл написать Вам
Mi scusi (вежл.) Scusatemi. Извините меня!
Mi scusi, per favore! Извините меня, пожалуйста!
Scusi per il disturbo. Извините за беспокойство.
Scusa! Извини!
La prego di scusarmi! Прошу Вас извинить меня!
Mi perdoni! Простите меня!
Chiedo scusa! Chiedo perdono! Прошу прощения!
Rispondendo alle espressioni di scusa (Ответы на выражение извинения):
Di nulla! Non è nulla! Non è niente.Ничего!
Fa niente, prego.Non fa niente! Ничего, пожалуйста.
Fa niente, non preoccupatevi. Ничего, не беспокойтесь.
Non c’è di che! Non è il caso!Не за что!Не стоит извинений.
Модальные глаголы итальянского языка
volere (хотеть), dovere (быть должным), potere (мочь).🇮🇹
⭐️Глагол Volere (хотеть)
io voglio (я хочу)
tu vuoi (ты хочешь)
lui/lei vuole (он/она хочет)
noi vogliamo (мы хотим)
voi volete (вы хотите)
loro vogliono (они хотят)
Примеры употребления:
voglio visitare Roma e Milano l’anno prossimo — я хочу посетить Рим и Милан в следующем году
dove vogliamo andare? — куда мы пойдем? (досл. куда мы хотим идти?)
volete un caffè? — хотите кофе?
volete qualcosa? — хотите что-нибудь?
cosa vuoi fare? — что ты хочешь делать?
⭐️Глагол Dovere (быть должным)
io devo (я должен)
tu devi (ты должен)
lui/lei deve
noi dobbiamo
voi dovete
loro devono
Примеры употребления:
io devo lavorare — я должен работать
devo andare — я должен идти (мне надо идти)
a che ora devi andare? — во сколько ты должен идти?
⭐️Глагол Potere (мочь)
io posso (я могу)
tu puoi
lui/lei può
noi possiamo
voi potete
loro possono
Примеры употребления:
non posso lavorare, sono stanco — я не могу работать, я устал
possiamo andare? — можем идти?
potete fare qualcosa? — вы можете что-то сделать?
non potete fare niente — вы ничего не можете сделать.
Порция важных итальянских глаголов 😊
cucinare - готовить
fare la pulizia - убирать в доме
essere con il mio ragazzo/ la mia ragazza - быть с парнем / девушкой
trovarsi con gli amici - гулять с друзьями, встречаться с друзьями
uscire con gli amici / le amiche - гулять с друзьями
andare in cinema - ходить в кино
andare a teatro - ходить в театр
fare lunghe camminate - совершать длинные прогулки
andare in bici - кататься на велосипеде
portare a spasso il cane - выгуливать собаку
fare il bucato - стирать
guardare la TV - смотреть телевизор
ballare - танцевать
suonare la batteria - играть на барабанах (ударных)
suonare il basso - играть на бас-гитаре
suonare la chitarra - играть на гитаре
ascoltare la musica - слушать музыку
scrivere - писать
fare i compiti / studiare - делать домашние задания, учиться
giocare - играть
giocare a scacсhi - играть в шахматы
giocare a tennis - играть в теннис
giocare a pallacanestro - играть в баскетбол
giocare a calcio - играть в футбол
giocare a carte - играть в карты
giocare i videogiochi - играть в видео-игры
fare i pesi - поднимать тяжести
fare aerobica - заниматься аэробикой
dormire - спать
cantare - петь
parlare al telefono - говорить по телефону
dipingere - рисовать
navigare su internet - сидеть в интернете
leggere - читать
pattinare - кататься на роликах / коньках
nuotare - плавать
fare pugilato - заниматься боксом
mangiare - есть, кушать
correre - бегать
prendere la birra - пить пиво
fare i shopping/fare la spesa - ходить за покупками
fare yoga - заниматься йогой
scattare le foto - фотографировать
ricamare e lavorare a maglia - вязать и шить
stare con la famiglia - оставаться с семьей, проводить время с семьей
riposare - отдыхать
fare sport / practicare uno sport - заниматься спортом
studiare una lingua straniera - изучать иностранный язык
curare il giardino - ухаживать за садом
collezionare - коллекционировать
☀️ Доброе утро друзья!
Повторим важные прилагательные-антонимы итальянского языка:
forte - сильный
debole - слабый
cattivo - плохой
bravo - хороший
intelligente - умный
scemo/stupido - глупый
vecchio/anziano - старый / пожилой
giovane - молодой
corti - короткие
lunghi - длинные
magra/snella - худая/cтройная
grassa - толстая, тучная
cattivo - плохой
buono - хороший
veloce - быстрый
lento - медленный
pacifico/calmo - спокойный
violento - буйный, жестокий
basso - низкий, невысокий
alto - высокий
gentile/cortese - вежливый
maleducato/scortese - невоспитанный, грубый
felice - счастливый
contento - довольный
triste - грустный
silenzioso - молчаливый
rumoroso - шумный
⚡️ НЕСКОЛЬКО ФРАЗ С ГЛАГОЛОМ STABILIRE
устанавливать; (decidere) решать, принимать решение; постановлять; назначать, устанавливать; вводить
✅stabilire il prezzo — назначить цену
✅stabilire una regola — установить правило
✅stabilire la data della partenza — установить дату (назначить день) отъезда
✅stabilire l'orario delle lezioni — составить расписание уроков
✅non abbiamo stabilito il luogo della riunione; — мы еще не определили место собрания
✅stabilire relazioni diplomatiche — установить дипломатические отношения
✅hanno stabilito di rinviare la partenza — они решили отложить отъезд
✅stabilire la causa di un incidente — установить причину катастрофы
Buongiorno 💛☕️☕️
Ogni mattina abbiamo la possibilità di dare nuovi colori alla nostra vita, basta un po' di fantasia, un pizzico di speranza e tanta forza di volontà. Proviamoci... male che vada, ci riproveremo domani.
Доброе утро ❤️☕️☕️
Каждое утро у нас есть возможность вдохнуть новые краски в нашу жизнь, нужно только немного фантазии, капельку надежды и много силы воли. Давай попробуем ...в худшем случае, завтра попробуем опять.
💬Подборка устойчивых выражений со словом «время» (TEMPO): ⏳
🔹ai tempi di Noè – давным-давно (во времена Ноя)
🔹al tempo dei tempi – давным-давно
🔹ammazzare il tempo – «убивать» время
🔹aver fatto il proprio tempo – выйти из моды; быть пережитком времени
🔹aver tempo da vendere – иметь много времени (хоть продавай)
🔹bel tempo – хорошая погода
🔹brutto tempo – плохая погода
🔹da tempo – давно
🔹dar tempo al tempo – всему свое время
🔹darsi al bel tempo – веселиться; жить беззаботно
🔹far fruttare il tempo – не терять времени зря; тратить время продуктивно
🔹fare in tempo – успеть
🔹guadagnar tempo – выигрывать время
🔹il tempo è il miglior medico – время - лучший лекарь
🔹non aver tempo da perdere – не хотеть терять свое время
🔹stringere i tempi – ускорить темп;
🔹tempi bui – темные века
🔹tempi duri – тяжелые времена
🔹tempo da cani – собачий холод
🔹tempo da lupi – волчья погода (обычно про очень холодную, плохую погоду)
🔹tempo d'inferno – адская погода (обычно про очень холодную, плохую погоду)
🔹tempo libero – свободное время
🔹venire a tempo come un'acqua d'agosto – быть очень кстати (как дождь в августе)
MEGLIO 🍏🍎
così va meglio — так лучше
ora va meglio — сейчас (дело обстоит) лучше
sta meglio — он лучше себя чувствует
quest'anno gli affari vanno decisamente meglio — в этом году дела идут куда (гораздо) лучше
stavi meglio senza baffi — тебе лучше было без усов
oggi mi sento meglio — сегодня я чувствую себя лучше
questa giacca sta meglio a te che a me — этот пиджак сидит на тебе лучше, чем на мне
è meglio mantenere la calma! — лучше сохранять спокойствие
non hai qualcosa di meglio? — нет ли у тебя чего-нибудь получше?
tanto meglio! — тем лучше!
questo è il meglio che tu possa fare — это самое лучшее, что ты можешь сделать
meglio per lui! — тем лучше для него!
fare del proprio meglio — сделать всё от себя зависящее (приложить все старания)
farò del mio meglio — я сделаю всё, что смогу (colloq. я уж постараюсь)
🌸 Fai in modo che la felicità sia il tuo unico vizio.
🌼 Попробуй жить так, чтобы счастье было твоим единственным недостатком.
Доброе утро друзья!! 😍
ИДИОМЫ итальянского языка с цветами ЗЕЛЕНЫЙ, БЕЛЫЙ, КРАСНЫЙ
💚 VERDE
siamo al verde у нас нет денег (мы на мели, без гроша в кармане)
essere verde di invidia — позеленеть от злости
avere del verde — быть крепким, здоровым
ridere verde — горько смеяться; криво / кисло (также) зло / деланно улыбаться
⭕️ BIANCO
passiamo le notti in bianco проводим бессонные ночи
fare i capelli bianchi / la barba bianca in / su qc — поседеть на чём-либо, долго заниматься чем-либо
bianco di camino ирон. — чист как трубочист
diventar bianco come un panno lavato — побледнеть как полотно
porre il nero sul bianco — написать чёрным по белому
dare (una mano) di bianco a — вычеркнуть из памяти, предать забвению
andare in bianco — провалиться
incontro in bianco спорт — ничья
cuocere in bianco — готовить без приправ / под белым соусом
❤️ ROSSO
abbiamo i conti in rosso наши счета имеют задолженность
andare in rosso — превысить остаток счёта в банке
diventare rosso (fino alla radice dei capelli) — покраснеть (до корней волос)
diventare rosso come un gambero / com'un tacchino — стать красным как рак
vedere (tutto) rosso — быть вне себя от ярости / бешенства
А вы легко 😴засыпаете?
dormire allunga la vita — сон продлевает жизнь
ti addormenti davanti alla Tv? — ты засыпаешь перед телевизором?
ti addormenti facilmente? — ты легко засыпаешь?
la mancanza di sonno — нехватка сна
faccio fatica ad addormentarmi — я с трудом засыпаю
da alcuni giorni mi sveglio di notte — уже несколько дней я просыпаюсь среди ночи
soffro di insonnia — меня беспокоит бессонница
le ultime ore di veglia — последние часы бодрствования (перед сном)
la carenza di sonno —недосыпание
dormire come un ghiro — спать как сурок
☀️ Доброе утро тем, кто не отказывается, кому не все равно, кто шагает по жизни, ведомый сердцем, не боясь споткнуться!
Читать полностью…Подбадриваем по-итальянски! 👍
SperiAmo bene! - Будем надеяться на лучшее!
AvAnti! - Войдите! Вперед!
PrOvaci! - Попытайся!
CorAggio! - Смелее!
FOrza! Давай! - Поднажми! Смелее!
Non fArtela sOtto, bUttati! - Не сдавайся, покажи себя!
Dai, su! - Ну, давай же смелее!
Dai! Su! - Давай-давай!
COsa aspEtti? - Ну, чего ждешь-то?
SpIcciati! - Торопись!
AllOra, ci prOvi o cosa? - Так что, ты делаешь или как?
TiEni dUro! - Держись! Не отступай!
Vai! - Продолжай!
NiEnte paUra! - Не бойся!
Non aver paUra... - Не бойся...
Non c'e perIcolo! - Нет никакой опасности!
MEtticela tUtta! - Покажи, на что ты способен!
FAtti corAggio! - Дерзай!
📊 ORARIO - расписание, распорядок дня, график работы
l'orario delle partenze — расписание отправления (различных видов транспорта)
l'orario di apertura, di chiusura (dei negozî, delle banche;) — график работы (когда открываются, закрываются магазины, банки и т.д)
l'orario dei treni (orario ferroviario) — железнодорожное расписание
l'orario delle lezioni non è ancora definitivo; — расписание лекций еще не установлено
l'orario estivo, l'orario invernale; — летнее, зимнее расписание
avere un orario di lavoro comodo, pesante; — иметь удобный график работы, тяжелый график
il treno è in orario, — поезд идет по графику
il treno è arrivato in orario, in ritardo sull’orario. — поезд прибыл по расписанию, опоздал
essere in anticipo sull'orario — опережать график / расписание
essere in ritardo sull'orario — опаздывать по графику / по расписанию
siamo in orario — всё идёт по графику / по расписанию
l'orario delle lezioni — расписание занятий
consultare l'orario — посмотреть расписание
stabilire il proprio orario di lavoro; — установить свой рабочий график
rispettare l'orario — соблюдать расписание
l'orario flessibile — гибкий график работы
il fuso orario — часовой пояс
in senso orario — по часовой стрелке
👉Артикль НЕ употребляется
в тех случаях, когда уже есть какая-либо другая конкретизация или в некоторых частных случаях, устойчивых выражениях, безличных конструкциях.
Например:
— перед существительным идет указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или числительное:
Questo libro. — Эта книга
Che libro? — Какая книга?
Qualche libro. = Alcuni libri. — Несколько книг.
Due/tre/quattro… libri. — Две/три/четыре… книги.
— перед именами собственными, названиями населенных пунктов (исключения — исторически сложившиеся названия: La Spezia, L’Aquila):
Laura è felice. — Лаура счастлива.
Mosca, Rome, San Pietroburgo.
— когда существительное выступает в роли определения:
di papà — папин/папина
a piedi — пешком (ногами)
a voce — устно, словесно (голосом)
senza cuore — бессердечный/-ая (без сердца)
— когда после именного сказуемого (глаголы essere-быть, nominare-назначать, diventare-становиться, eleggere-избирать и т.д.) следует обозначение профессии, статуса, рода деятельности, содержания, безличного признака (в этих случаях существительное тоже носит «определяющий характер»):
Sono impiegata/studentessa. — Я служащая/студентка.
Sono impiegato/studente. — Я служащий/студент.
L’hanno nominato direttore. — Его назначили директором.
Il canestro è pieno di mele. — Корзина полна яблок.
è notte, è sera, è pomeriggio — ночь, вечер, полдень
nel mese di ottobre — в октябре месяце
Oggi è lunedì. — Сегодня понедельник.
— при перечислении, при обозначении целевого признака или количества:
c’è un po’ di tutto: libri, penne, quaderni… — здесь есть всего понемногу: книги, ручки, тетради…
la camera da pranzo — столовая (комната для обеда)
un chillo di fragole — килограмм клубники
andare in treno — ехать на поезде
— часто в отрицательных и вопросительных конструкциях:
Non ho tempo. — У меня нет времени.
Vuole pomodori o cetrioli? — Вам помидоров или огурцов?
né carne né pesce — ни рыба ни мясо (ни мясо ни рыба)
НО(!) né l’uno né l’altro — ни тот ни другой (в этом значении l’uno и l’altro употребляется только с артиклем, l’un l’altro — друг друга, l’imo con l’altro — друг с другом…)
— при обращении:
Signora, Lei conosce il russo? — Синьора, Вы знаете русский?
Ragazzi, voi leggete poco. — Ребята, вы мало читаете.
— вывески, объявления, уточнение в описании:
«Pasticceria» — «Кондитерская»
«Macelleria» — «Мясная лавка»
«Panetteria» — «Булочная»
Storia della Sicilia (заголовок) / La storia della Sicilia… (повествование)
Cercarsi ragioniere. — Требуется бухгалтер.
Roma, capitale italiana, è una città molto antica. — Рим, итальянская столица, очень древний город.
— в устойчивых выражениях, некоторых пословицах:
аver(e) fretta — cпешить (иметь спешку)
аver(e) bisogno (di qc) — нуждаться (в чем-либо)
aver(e) sete — хотеть пить (иметь жажду)
aver(e) fame — хотеть есть, быть голодным (иметь голод)
aver(e) paura — бояться (иметь страх, боязнь)
aver(e) ragione — быть правым (иметь правоту, разум)
aver(e) torto — быть неправым (иметь вину, ошибку)
aver(e) sonno — быть сонным (иметь сон (процесс))
far(e) piacere — доставлять удовольствие (радовать)
far(e) festa — отдыхать, не работать (НО: fare una festa — праздновать, fare La Pasqua — праздновать Пасху)
con piacere — с удовольствием
con allegria — с весельем (с радостью)
con appetito — с аппетитом
con interesse — с интересом
con rabbia — с яростью
con gioia — с радостью
con disprezzo — с презрением, свысока
🇮🇹 Важные итальянские слова с примерами!
📍altrimenti - иначе, по-другому, иным образом, или же
📍addirittura - даже, ничего себе; ах вот как
📍a prescindere - невзирая на…, независимо от...
📍altrettanto - столько (столь) же; такой же; тоже
📍piuttosto - довольно, довольно-таки
📋Примеры:
📝non poteva fare altrimenti — он не мог поступить иначе (по-другому)
📝vado, altrimenti perdo l'ultimo autobus — я пойду, не то опоздаю на последний автобус
📝vieni la mattina presto, o altrimenti nel tardo pomeriggio! — приходи рано утром или же во второй половине дня!
📝ti sei portata addirittura gli stivali di gomma! — ты даже захватила резиновые сапоги!
📝è intervenuto addirittura il presidente — вмешался сам (colloq. аж сам) президент
📝"Vuole diseredarlo." "addirittura!" — - Он хочет лишить его наследства. - Ни более, ни менее! (Даже так!)
📝a prescindere da — независимо от + gen. (не взирая на + acc.)
📝a prescindere dalle loro obiezioni... — не взирая на их возражения
📝a prescindere dai nostri desideri — независимо от наших желаний
📝prescindendo da quanto detto... — абстрагируясь от сказанного...
📝lui se ne infischiava, lei altrettanto — он не обращал на это внимания, она тоже
📝"Buon appetito!" "Grazie, altrettanto" — - Приятного апетита! - Спасибо, и вам тоже!
📝"Tanti auguri!" "altrettanti a lei!" — - Желаю удачи! - И я вам тоже! (И вам того же!)
📝è un tipo piuttosto strano — он довольно странный тип
📝mi è parso piuttosto stanco — у него был довольно усталый вид
📝il nonno è piuttosto arzillo — дедушка ещё совсем бодрый
📝è piuttosto tardi — уже довольно поздно
Ciao amici! 😊
В итальянском языке много слов, способных ввести вас в заблуждение.👀
famiglia – семья, а не фамилия
giornale – газета, а не журнал
intelligente – умный
magazzino – склад, а не магазин
professore – преподаватель
stirare – гладить, а не стирать
carta - бумага
rana - лягушка, а не рана
camera - комната
stipendio - зарплата, оклад, а не стипендия
stanza - комната
latte - молоко (ударение на "а"), а не кофе-латте
babbo - папа, а не баба, и не бабка
Babbo Natale - Дед Мороз
caco - хурма
compagno - товарищ, а не компания
balletto - не балет, а любой танец или пляска
ballerina - не балерина, а танцовщица; неустойчивый предмет (sedia ballerina - качающийся стул)
docente - не доцент, а преподаватель
laureato - не лауреат, а дипломированный специалист
libreria - не библиотека, а книжный магазин
persona - человек, особа
appartamento - квартира,а не апартаменты
largo - широкий
caldo - горячий
parenti - родственники
cravatta - галстук
gallina - курица
comodo - удобный, а не комод
doccia - душ, а не дочка
scala - лестница, а не скала
lampo - молния, а не лампа
deserto - пустыня, а не десерт
Итальянские предлоги времени и места 👫
Accanto (a) рядом, вблизи
Davanti (a) впереди
Dentro внутри
Dietro позади
Di fianco (a) рядом
Di fronte (a) напротив, перед
Fino (a) до
Fuori (da/da) снаружи, вне, за
Lontano (da) далеко, вдали (от)
Lungo долго
Sotto под
Sopra над
Fra/tra между
Vicino (a) близко (к)
Fra/tra между
Vicino (a) близко (к)
Пополняем словарный запас📝
разговорными выражениями на итальянском🇮🇹
со словом «небо» - «Cielo».
🔹è un uomo mandatoci dal cielo — этого человека само небо нам послало
🔹la mano del cielo — рука неба; рука судьбы
🔹giusto cielo!, santo cielo! — боже праведный!, боги небесные!
🔹salire in cielo — умереть, попасть на небо
🔹cascare dal cielo — с неба свалиться
🔹piovere dal cielo — как с неба спуститься, как манна небесная, подарок судьбы, дар божий
🔹per amor del cielo!, in nome del cielo! — ради Бога
🔹il cielo mi scampi e liberi! — Упаси (меня) Бог!
🔹faccia / volesse il cielo! — Дай-то Бог!
🔹grazie al cielo! — Слава Богу!
🔹lo sa il cielo! — Бог его знает!
Открой для себя красоту итальянского языка с каналом "Visual Italian"! 🍕🍝🇮🇹
Мы предлагаем уникальный подход к изучению итальянского языка, делая акцент на визуальном восприятии.
В нашем канале вы найдете:
📚Визуальные словари по темам: Наглядное изучение слов и выражений.
😄Мемы и шутки: Легкий способ познакомиться с итальянским юмором.
📹Мини-видео с полезными фразами: Быстро осваивайте разговорные обороты.
🎞 Видеоконтент с субтитрами: Улучшайте понимание на слух в увлекательной форме.
📋Тематические списки лексики для быстрого обогащения словаря
Присоединяйтесь к "Visual Italian" и откройте для себя итальянский через мощь визуализации! 👇
/channel/visualitalian
Добро пожаловать в семью любителей Италии.🍦🛵🤌
IL CUORE [ил куОрэ] - СЕРДЦЕ ❤️
il battito/le pulsazioni del cuore - сердцебиение
il palpito del cuore - трепет сердца
operare al cuore - оперировать на сердце
avere un cuore duro/di pietra - иметь каменное сердце
essere senza cuore - быть бессердечным
avere un gran cuore - быть великодушным
con il cuore in mano - чистосердечно
con tutto il cuore - от всего сердца
parlare col cuore in mano - говорить откровенно
con la mano sul cuore - положив руку на сердце
sentire un tuffo al cuore - сильно взволноваться
sentirsi stringere il cuore - мучиться, страдать
aprire il proprio cuore - открыться, раскрыть душу
a cuor leggero - с лёгким сердцем, беззаботно
rubare il cuore a qualcuno - похитить чьё-то сердце
offrire il proprio cuore a qualcuno - предложить кому-то своё сердце
spezzare il cuore a qualcuno - разбить кому-то сердце
avere a cuore qualcosa - принимать близко к сердцу что-то
stare a cuore a qualcuno - быть важным для кого-то
pesare sul cuore - тяготить
avere il cuore in gola - быть запыханным
avere una spina nel cuore - иметь занозу в сердце, тяжесть на душе
mettersi il cuore in pace - успокоиться
due cuori e una capanna - с милым рай и в шалаше
lontano dagli occhi, lontano dal cuore - с глаз долой - из сердца вон
al cuore non si comanda - сердцу не прикажешь
cuor contento il ciel l'aiuta - небеса помогают счастливому сердцу (радостный человек успешно преодолевает все трудности)
in cuor suo - в глубине души
cuore d'oro - золотое сердце
cuor di leone - львиное сердце
cuore solitario - одинокое сердце
l'amico/l'amica del cuore - сердечный друг/сердечная подруга
in alto i cuori! - мужайтесь! не падайте духом!
🍎 Доброе утро друзья!
Выражения с глаголом "fare" ⭐️
Глаголы — это основа любого языка. Итальянский не стал исключением из этого правила. Так, например, зная всего один глагол fare (делать), можно говорить об абсолютно разных вещах. С глаголом «fare» образовано много устойчивых выражений в итальянском языке:
Fare colazione — завтракать.
Fare le spese — делать покупки.
Fare gli auguri — поздравлять.
Fare le valige — собирать чемоданы.
Fare male — ранить, причинять боль.
Fare tardi — опаздывать.
Fare presto — приходить рано, делать сразу.
Fare la doccia — принимать душ.
Fare due passi — гулять.
Fare una passeggiata — гулять, прогуливаться.
Fare amicizia — подружиться.
Fare frutti – плодоносить.
🎯 Поработаем сегодня, а завтра отдохнем
выражения с глаголом lavorare
lavoro fisso — постоянная работа
Paolo ha un lavoro fisso.
lavoro precario — временная работа
Anna ha un lavoro precario.
lavorare a contratto — работать по контракту
Oggi non tutti lavorano a contratto.
lavoro a contratto — работа по контракту
lavorare/lavoro nero — подпольное производство, работа на черный рынок
lavorare/lavoro a part-time — работать неполный рабочий день
Monica cerca un lavoro a part-time.
lavorare a ore — почасовая работа
lavoro a ore — почасовая работа
lavorare/lavoro dipendente — работать на кого-либо
A Mario piace di più un lavoro dipendente.
lavoro manuale — физический труд
lavoro intellettuale — умственный труд
lavoro faticoso — тяжелая, изнурительная работа
lavorare duro — упорно работать
lavoro duro — изнурительный труд
lavorare a vuoto — работать впустую/без толку
lavorare coi piedi — работать спустя рукава
lavorare di fino — разг. хорошо работать, делать тонкую работу; перен. ловко обделывать свои дела
lavorare per il re di Prussia — работать «на дядю»
CI, NE это местоимения, которые отвечают на один и тот же вопрос: что (кого), о чем (о ком) ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Обычно это третьи лица ОН, ОНА, ОНИ, на русский переводятся как: о ней, о нем, о них, ее, его, это, их, этого, этой, этим
.
Итак, отличие между ними простое:
🔵CI идет с глаголами, после которых идет предлог A.(примеры ⏬)
🔴NE идет с глаголами, после которых идет предлог DI (примеры ⏬)
.
🔵A
.
▪️Provare a — пробовать что-либо.
▫️Ok, ci provo, ma … non faccio promesse. Хорошо, я попробую это, но ничего не обещаю
.
▪️Pensare a — думать о чем-либо.
▫️Maria starà bene, ci penserò io. С Марией все будет в порядке, я позабочусь об этом.
.
▪️Credere a – верить во что-либо
▫️Sai, io non ci credo. Знаешь, я не верю в это.
.
▪️Lavorare a - работать над чем-либо.
▫️Abbiamo un piccolo team che ci sta lavorando. У нас есть небольшая команда, которая работает над этим.
.
▪️Giocare a – играть во что-либо
▫️Non ci gioco più, ora ho dieci anni. Я в это больше не играю, мне сейчас 10 лет.
.
▪️Riuscire a – справиться с чем-либо
▫️Nessuno credeva che ci saresti riuscita. Никто не верил что вы справитесь с этим.
.
▪️Abituarsi a – привыкнуть к чему-либо
▫️Nel tempo, ti ci abituerai. Придет время, и ты свыкнешься с этим.
.
🔴DI
.
▪️Parlare di – говорить о чем-либо.
▫️E' buffo che ne parli. Забавно, что ты об этом говоришь.
.
▪️Sapere di – знать о чем-либо.
▫️Ho la sensazione che tu ne sappia qualcosa. Мне кажется, что ты знаешь что-то об этом.
.
▪️Dimenticare di – забывать о чем-либо
▫️Te ne dimenticherai in 5 minuti. Ты забудешь об этом через 5 минут.
.
▪️Occuparsi di – заниматься чем-либо
▫️Voglio solo che te ne occupi. Хочу чтобы ты позаботился об этом.
.
▪️Preoccuparsi di – переживать за что-либо
▫️Non me ne preoccuperei – Я бы не переживал бы об этом.
.
▪️Innamorarsi di — влюбиться во что-либо,кого-либо.
▫️Me ne sono innamorato a prima vista. Я в нее влюбился с первого взгяда.
.
▪️Essere contento di — быть довольным чем-либо.
▫️Ne sarai contento, vedrai — Ты будешь доволен этим, вот увидишь.
🌼 Ciao cari amici!
Итальянский сленг и идиомы 🔥
Essere al verde – не иметь денег
Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить
A braccia aperte - с распростёртыми объятьями
A buon mercato – по хорошей, выгодной цене
Castelli in aria – воздушные замки
Fare le cornа – обманывать, изменять
Fare quattro salti – идти танцевать
Fuori di testa – быть сумасшедшим
Fuori di melone - быть сумасшедшим
Non andare a genio – не нравиться
Andare in bestia – беситься, злиться
Nascere con la camicia - родиться в рубашке...
ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫЯСНЕНИЯ ОТНОШЕНИЙ 🆘
🖤 ma tu mi ami? — ты меня вообще любишь?
🖤 non mi ami più? — ты больше не любишь меня?
🖤 sei sempre lo stesso, non cambi mai — ты как всегда, никогда не меняешься
🖤 non te ne frega niente di me, vero? — тебе на меня начхать, ведь так?
🖤 ascoltami — послушай меня!
🖤 certo che ti ascolto — ну конечно, я тебя слушаю!
🖤 cosa provi? — что ты чувствуешь?
🖤 qualcosa non va? — что-то не так?
🖤 perché taci? — почему ты молчишь?
🖤 sei peggio di tua madre — ты хуже своей матери!
🖤 a che cosa stai pensando? — о чем ты думаешь?
🖤 ti piace come sono vestita? — тебе нравится, как я одета?
🖤 non cambi mai — ты никогда не меняешься
Повторим модальные глаголы итальянского языка
volere (хотеть), dovere (быть должным), potere (мочь) ⭐️
Глагол Volere (хотеть)
io voglio (я хочу)
tu vuoi (ты хочешь)
lui/lei vuole (он/она хочет)
noi vogliamo (мы хотим)
voi volete (вы хотите)
loro vogliono (они хотят)
Примеры употребления:
voglio visitare Roma e Milano l’anno prossimo — я хочу посетить Рим и Милан в следующем году
dove vogliamo andare? — куда мы пойдем? (досл. куда мы хотим идти?)
volete un caffè? — хотите кофе?
volete qualcosa? — хотите что-нибудь?
cosa vuoi fare? — что ты хочешь делать?
Глагол Dovere (быть должным)
io devo (я должен)
tu devi (ты должен)
lui/lei deve
noi dobbiamo
voi dovete
loro devono
Примеры употребления:
io devo lavorare — я должен работать
devo andare — я должен идти (мне надо идти)
a che ora devi andare? — во сколько ты должен идти?
Глагол Potere (мочь)
io posso (я могу)
tu puoi
lui/lei può
noi possiamo
voi potete
loro possono
Примеры употребления:
non posso lavorare, sono stanco — я не могу работать, я устал
possiamo andare? — можем идти?
potete fare qualcosa? — вы можете что-то сделать?
non potete fare niente — вы ничего не можете сделать.
☀️ Доброе утро друзья! Говорите красивые слова любимым! ❤️
💌 Solo tu hai saputo darmi quello che nessuno è stato capace di regalarmi, il vero amore. - только ты смогла дать мне то, что никто не смог подарить мне, настоящую любовь
💌 Sei il mio sogno, il mio desiderio, il mio pensiero, il mio amore... per sempre ti amo. - ты - моя мечта, мое желание, мои мысли, моя любовь... навсегда...я тебя люблю
💌 La felicità esiste perché esisti tu - счастье существует, пока есть ты.
💌 Come il pittore ama i suoi colori, io amo te, mia piccola rubacuori… - как художник любит свои цвета, так и я люблю тебя, моя маленькая сердцеедка.
💌 Mi sono innamorato di te appena ti ho visto. Mi rinnamorerò di te ogni volta che ti vedrò. – я влюбился в тебя, как только я тебя увидел. - я буду влюбляться в тебя вновь каждый раз, как я тебя буду видеть.
РАЗБИРАЕМ СЛОВО QUASI ⛅️
ha lavorato per quasi quarant'anni; — он проработал почти 40 лет
pesa quasi cento chili — он весит почти сто кило
è quasi ora di partire! — пожалуй, пора ехать!
non parla quasi mai — он почти никогда не говорит
hai finito di scrivere?” “quasi ” — ты закончил писать? - почти
costa quasi cento euro; — это стоит почти 100 евро
sono quasi le sei; — почти 6 часов
sono venuti quasi tutti; — пришли почти все
non lo incontro quasi mai; — я его почти никогда не встречаю
è quasi estate; — почти лето
«hai finito?» «quasi»; — ты закончил? - почти
l’ho pagato quasi mille euro; —я заплатил за это почти 1000 евро
ha quasi trent’anni ormai; — ему уже почти 30 лет
è quasi un’ora che aspetto; — я жду почти час