Несколько фраз со словом PORTATA 👜
a portata (di mano) — на близком расстоянии, рукой подать; под рукой
tengo sempre l'accendino a portata di mano - я всегда держу зажигалку под рукой
tengo sempre il vocabolario a portata di mano - я всегда держу под рукой словарь
la promozione era a portata di mano - повышение было не за горами
tienilo sempre a portata di mano - всегда держи его под рукой!
alla portata di tutti — общедоступный
tenere i medicinali fuori della portata dei bambini - прятать лекарства от детей
tenete i medicinali fuori della portata dei bambini! — убирайте (прячьте) лекарства от детей!
⚡️ Друзья! Продолжаем раздачу интересных книг об Италии и итальянском языке.
В этот раз интенсивный курс "Как читать и понимать Италию", который также может стать Вашим сразу и совершенно бесплатно!
💯 Все, кто выполнят одно несложное условие получат его 100%. Для этого нужно проголосовать за канал @miaitalia по ссылке ниже. Важно! Свой голос можно отдать, если у Вас подключен Telegram Premium.
🤖 После голосования, нужно будет написать в бота и он отправит Вам книгу.
⭐️ Все проголосовавшие (в том числе и ранее) и написавшие боту гарантировано получат указанную книгу. Спасибо за участие!
🌍 РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ
Penso di sì. – Думаю, что да.
Ne sono sicuro. – Я в этом уверен.
Non ne sono sicuro. – Я не уверен в этом.
Non posso saperlo. – Не могу знать.
Ne dubito. – Я сомневаюсь в этом.
Non lo so. – Я не знаю.
È una sorpresa. – Это сюрприз.
Grazie mille/tante. – Большое спасибо.
Mi scusi per il ritardo. – Извините за опоздание.
Senta... – Послушайте...
Mi congratulo con Lei. – Поздравляю Вас.
A proposito... – Кстати...
Tanti auguri di Buon Compleanno. – Поздравляю с днем рождения.
Posso presentarLe... – Позвольте представить Вам...
Arrivederci/Arrivederla. – До свидания.
Ciao. – Пока.
Devo andare. – Мне нужно идти.
Penso che... – Я думаю, что...
Devo scusarmi con Lei. – Я должен извиниться перед Вами.
Ho capito. – Понял/a.
Potrebbe ripetere, per favore. – Повторите, пожалуйста.
È logico. – Логично.
Va bene, hai ragione. – Хорошо, ты прав.
Questo non ha senso. – Это не имеет смысла.
Che c'entra con questo problema? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
Ha esagerato. – Вы слишком далеко зашли/перегнули палку.
Questo non dimostra niente. – Это ничего не доказывает.
Non è proprio questo che intendo. – Это не совсем то, что я имею в виду.
In altre parole. – Другими словами.
Sono due cose diverse/differenti. – Это две разные вещи.
Da un lato. – С одной стороны.
Dall'altro lato. – С другой стороны.
Riguardo.../Per quanto riguarda... – Что касается...
Davvero? – Неужели?
Certamente. – Конечно.
Esatto. – Совершенно верно.
Sono d'accordo con Lei. – Я согласен с Вами.
Giusto. – Правильно.
Non sono d'accordo con Lei assolutamente. – Я совершенно с Вами не согласен.
Penso di no. – Думаю, что нет.
Temo che Lei sbagli. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
Доброе утро друзья! Как приятно слышать с утра красивые слова от любимого человека! 😍
🌸 Оригинальные способы признаться в любви и сделать комплимент на итальянском языке дорогому человеку. Часть 1.
❤️ Come il pittore ama i suoi colori,io amo te,mia piccola rubacuori… КОмэ иль питтОрэ ама и суой колОри, ио Амо тэ, миа пиккОла рубакуОри → Как художник любит свои цвета, так и я люблю тебя, моя маленькая сердцеедка.
❤️ Saper leggere il tuo cuore, è stato per me il traguardo più ambito, ma essere amato è sicuramente una vittoria unica СапЭр лЭджэрэ иль туо куОрэ э стато пэр мэ иль трагуАрдо пьУ амбито, ма эссэрэ амато э сикУрамэнтэ уна виттОриа Уника → Научится читать твое сердце, было желанной целью, но быть любимым тобой – это безоговорочно единственная победа.
❤️ Tre fiammiferi accesi uno per uno nella notte: il primo per vederti il viso, il secondo per vederti gli occhi, l’ultimo per vedere la tua bocca. E tutto il buio per ricordarmi queste cose mentre ti stringo fra le braccia Трэ фьаммИфэри аччЭзи уно пэр уно нэлла нОттэ: иль прИмо пэр вэдЭрти иль визо, иль сэкОндо пэр вэдЭрти льи Окки, л’Ултимо пэр вэдЭрэ ла туа бОкка. Э тУтто иль бУйо пэр рикордАрми куЭстэ кОзэ мэнтрэ ти стринго фра лэ брАччьа → Три спички зажигаются одна за одной, первая, чтобы увидеть все твое лицо, вторая, чтобы увидеть твои глаза, последняя, чтобы увидеть твои губы, и полная темнота, чтобы напомнить тебе об этом, пока я буду сжимать тебя в объятиях….
❤️ Le previsioni meteo: è in arrivo una pioggia di baci e abbracci è consigliabile chiudere gli ombrelli ed aprire il cuore Лэ прэвизьОни мэтэо: э ин аррИво уна пьОджа ди бАчи э аббраччи Э консильАбилэ кьУдэрэ льи омбрЭлли эд апрИрэ иль куОрэ → Прогноз погоды: приближается дождь из поцелуев и объятий, советуем закрыть зонтики и открыть сердце…
❤️ L’amore è come un trifoglio: — ti penso — ti amo — ti voglio Л’амОрэ э кОмэ ун трифОльо: ти пэнсо — ти Амо — ти вольо →Любовь как трилистник: я думаю о тебе, я люблю тебя, я хочу тебя.
👉 DA SOLO
da solo — означает — сам (один) , без посторонней помощи, самостоятельно (в зависимости от контекста)
ha riparato il televisore da solo — он сам починил телевизор
è andato al concerto da solo — он пошёл на концерт один
andarono a teatro da soli; — они пошли сами в театр
ha fatto proprio tutto da solo; — он сделал все сам
si è mangiato lui da solo tutta la torta; — он сам съел весь торт
cavarsela da solo — справиться самостоятельно, без посторонней помощи
fai da solo! — сделай сам!
✨Ora blu🌙
Non è più giorno ma non è ancora notte. Questo momento si chiama "ora blu".
Уже не день, но ещё не ночь. Этот момент называется "голубой час".
ora blu - выражение, связанное с фото- и киноискусством, когда в сумерках небосвод ещё яркий для нормальной экспозиции, то есть не для ночной съёмки, в русском варианте - "режимное время"
Учите итальянский язык в чат-боте @italianovivobot
- Пополнение словарного запаса
- Упражнения на грамматику
- Отработка произношения
Начните осваивать итальянский прямо сейчас, это бесплатно😎 Просто запустите бота @italianovivobot
🦋 Слова любви, нежности и заботы 🦋
🇮🇹 ТОР-80 фраз, которые мы каждый день произносим родным и любимым
Часть 2
💌 Che cosa ti va di guardare? — что хочешь посмотреть?
💌 Scegli tu — выбирай ты
💌 Guido io — я поведу
💌 Ti capisco perfettamente— я тебя прекрасно понимаю
💌 Ho ordinato il tuo caffè preferito — я заказал/а твой любимый кофе
💌 Ho organizzato tutto per entrambi — я все организовал/а для обоих
💌 Chiamami se ti serve qualcosa — позвони мне, если тебе что-то понадобится
💌 Stai bene? — у тебя все хорошо? ты хорошо себя чувствуешь?
💌 Ci vediamo dopo — увидимся позже
💌 Ti ho tenuto il posto — я придержал/а тебе место
💌 Ho prenotato io — я заказал/а (забронировал)
💌 Vengo a prenderti — я заеду за тобой
💌 Non preoccuparti di niente — ни о чем не беспокойся
💌 Ne ho presi due — я взял/а две штуки (чего-то, для тебя и для меня)
💌 Sta' con me — будь со мной
💌 Ho lavato i piatti — я помыл/а посуду
💌 Va' piano — не гони, пожалуйста (аккуратно за рулем)
💌 Ti ho preparato questo — я приготовил тебе вот это
💌 Non cambiare mai — никогда не меняйся
💌 Mi manchi — я скучаю по тебе
💌 Non vedo l'ora di vederti — жду с нетерпением нашей встречи (когда увижу тебя)
💌 L'ho fatto così, senza un perché — я сделал это так, просто, без какой-либо причины
💌 Li ho scelti per te — я их выбрал для тебя (цветы)
💌 Spero ti piaccia — надеюсь, что тебе нравится
💌 Ordino la pizza — я закажу пиццу
💌 Vieni da me — приходи ко мне
💌 Volevo solo vederti — я хотел лишь увидеть тебя
💌 Avevo bisogno di sentire la tua voce — мне было просто необходимо услышать твой голос
💌 Dormi bene — спи крепко, сладко (приятных снов, спокойной ночи)
💌 Sapevo che ce l'avresti fatta — я знал, что ты справишься ( я был уверен, что у тебя получится)
💌 Adoro la tua risata — я обожаю твой смех
💌 Io ti rispetto — я тебя уважаю
💌 Ti sosterrò — я тебя поддержу
💌 Qualunque sia la tua scelta, io ti sosterrò. — независимо от твоего выбора, я тебя поддержу
💌 Non temere nulla io sarò al tuo fianco — ничего не бойся, я буду рядом с тобой
💌 Io ti proteggerò — я тебя защищу
💌 Ti sarò sempre vicino. — я всегда буду рядом с тобой
💌 Non ti lascerò. Per te ci sarò sempre. — я тебя не оставлю, для тебя я буду всегда.
💌 Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
💌 Abbi cura di te — береги себя
🇮🇹Итальянские идиомы⭐️
📝Давайте вместе рассмотрим часть идиоматических выражений на итальянском языке, которые мы все чаще и чаще слышим в разговорной речи.
1️⃣Essere buono come il pane 🍞 Эссэрэ буОно кОмэ иль пАнэ — быть добрейшим человеком.
2️⃣Essere dolce 🍭 come il miele 🍯 Эссэрэ дОльче кОмэ иль мьЭле — быть сладким как мёд.
3️⃣Essere bianco come una mozzarella Эссэрэ бьЯнко кОмэ уна моццарЭлла — быть белым как снег ❄️(невероятно бледный). Пример: sei bianco come una mozzarella! — тебе бы загореть немножко, а то белый, как бумага!
4️⃣Avere gli occhi 👀 foderati di prosciutto авЭрэ льи Окки фодэрАти ди прощУтто — не видеть явных вещей, не желать видеть чего-либо, закрыть глаза на что-либо, (дословно: иметь глаза, покрытые ветчиной).
5️⃣Dare uno zuccherino дАрэ уно дзуккерИно — наградить небольшим выигрышем.
6️⃣Far venire il latte 🍼 ai ginocchi фАр вэнИрэ иль лАттэ ай джинОкки — быть очень назойливым, ужасно надоедать.
7️⃣Andare a tutta birra 🍻 андАрэ а тУтта бИрра — мчаться во весь опор.
8️⃣Spartirsi la torta 🎂 спартИрси ла тОрта — поживиться чём-либо.
9️⃣Essere in ballo 💃🏻 Эссэрэ ин бАлло — (дословно быть в танце).
Выражение означает — быть замешанным, вовлеченным во что-то неприятное или порой опасное, без возможности выйти из положения.
🔟 Brutto/a come la fame брУтто /а кОмэ ла фАмэ — Страшный/страшная как голод.
Выражение применяется чаще всего по отношению к человеку, чей внешний вид спугивает, вызывает неприязнь, отвращение; вообщем очень ну очень некрасивый человек.
🔆 «Давайте жить дружно!»
🔸 Calmiamoci. Parliamone con calma.— давай успокоимся. давай поговорим об этом спокойно.
🔸 Troviamo un compromesso— давай найдем компромисс
🔸 Si può trovare sempre una soluzione— всегда можно найти решение
🔸 Non voglio più litigare! — я не хочу больше ругаться!
🔸 Ti capisco molto bene, capisco la tua situazione— я очень хорошо тебя понимаю, я понимаю твою ситуацию
🔸 Ti capisco perfettamente! — я отлично тебя понимаю
🔸 Piangi, non tenerti tutto dentro — поплачь, не держи все в себе
🔸 Parlami. Non tenerti tutto dentro. — поговори со мной. не держи все в себе.
🔸 Mettiti nei miei panni! – поставь себя на моё место!
🔸 E tu al posto mio cosa faresti? — а ты на моем месте, что бы сделал?
🔸 Almeno ascoltami — по крайней мере послушай меня!
🔸 Fidati di me! — доверься мне!
🔸 Adesso basta, facciamo pace? — ну хватит уже, мир (давай помиримся)?
🇮🇹Как правильно говорить: parlo italiano или parlo l'italiano. 😳
Ответ на этот вопрос неоднозначный, потому что можно сказать и так, и так.
Если мы говорим о знании какого-либо языка:
conoscere, sapere, studiare, leggere требуют после себя артикль:
Conoscere il francese
Sapere il russo
Studiare il polacco
Leggere il greco
esprimersi in, scrivere in не требуют после себя артикля:
Esprimersi in spagnolo
Scrivere in inglese
Глагол parlare может употребляться в обеих конструкциях, с артиклем и без. Значение при этом будет разным.
Без артикля:
parlare italiano, francese, inglese в значении "сообщать информацию, используя какой-либо язык".
La guida sta parlando inglese-гид разговаривает на английском
С артиклем:
parlare l’italiano, il francese, l’inglese в значении "знать, быть способным выражаться на каком-либо языке".
Scusi, parla l’italiano? - извините, вы говорите по-итальянски?
Если название языка сопровождается прилагательным, артикль обязателен
Parlare un ottimo inglese - разговаривать на отличном английском
Esprimersi in un francese approssimativo - говорить на средненьком французском
С глаголом tradurre артикль обязателен, когда мы говорим об исходном языке перевода:
tradurre un romanzo dal francese in tedesco - переводить роман с французского на немецкий
Итальянское слово, которым можно объяснить всё - Meh! Самое главное – это верная интонация и сопроводительные жесты!
Кстати, это отрывок из фильма Quo vado – К черту на рога. В нем очень по-доброму итальянцы смеются над своей же бюрократией и многими стереотипами. И в точку 100%!
Больше увлекательных материалов по итальянскому языку тут - канал, созданный командой школы Tatiana italiana 🇮🇹
Говорят, что если что-то прочитать перед сном, то наутро точно это вспомнишь💯 давайте проверим!
Поговорим о глаголе sapere, который многие знают как "знать"😆. На самом деле он очень многосторонний, а вот и его значения:
❄️Знать.
SAI qualcosa a proposito di Maria? - ты ЗНАЕШЬ что-нибудь о Марии?
❄️Уметь.
Если после sapere стоит глагол в инфинитиве, то он становится модальным и принимает значение "уметь".
Sapete parlare bene l'inglese? - Вы хорошо умеете говорить по-английски?
❄️Иметь вкус.
Questo liquore sa di fragola. - у этого ликёра клубничный вкус.
❄️Кажется.
Кстати, в этом значении ооооочень часто употребляется в разговорной речи, чаще всего от первого лица в обороте "mi sa che..."
Mi sa che dobbiamo andare. - Мне кажется, нам надо идти.
Ciao a tutti! Beato me! Beati loro! 🔥
Поговорим о выражениях как: «Beato me! Beati loro!» И вместе узнаём что они означают.
Слово «beato» в переводе с итальянского означает (блаженный, счастливый, святой).
Например:
Beato lui che ogni mese va in vacanza. бэАто луй ке Оньи мЭзэ ва ин вакАнца — Везёт ему, что каждый месяц ездит в отпуск.
Luca ha lasciato il suo lavoro e adesso vive beato e contento alle Bahamas . Лука а лащьАто иль суо лавОро э адЭссо вИвэ бэАто э контЭнто аллэ Баамас — Лука оставил свою работу и сейчас живёт на Багамах счастливый и довольный.
Beato Marco che ha vicino una donna così bella. бэАто Марко ке а вичИно уна дОнна козИ бЭлла — Повезло Марку, что у него есть такая красивая женщина.
"Beato" часто используется в следующей конструкции с ударными личными местоимениями.
Beato me! бэАто мЭ Повезло мне! Beato te! бэАто тЭ Счастливец (ты)! Везёт тебе!
Beato lui!/lei! бэАто луй/лэй Везёт же ему! Везёт же ей!
Beati noi! бэАти нОй Посчастливилось нам!
Beati voi! бэАти вОй Посчастливилось вам! Повезло вам!
Beati loro! бэАти лОро Вот счастливчики! Везёт же им!
❗️Продолжение вчерашнего поста
о разнице между: «DA», «DA’» и «DÀ»
а теперь с примерами:
💡 Da, senza apostrofo né accento, è la preposizione semplice.
Da, без апострофа и ударения — это простой предлог.
🔸 saliamo da me! — давай поднимемся ко мне!
🔸 scappo via da Roma — я сбегаю из Рима
🔸 scappò da Rebibbia — он бежал из Ребиббии
🔸 non ho niente da dirti – мне нечего сказать тебе
🔸 sono appena tornato da Londra — я только вернулся из Лондона
🔸 da quanto tempo studi l’italiano? — сколько ты уже учишь итальянский язык?
🔸 gli occhiali da sole – солнцезащитные очки
🔸oggi non ho niente da fare. – сегодня мне нечего делать
🔸 il prossimo weekend me ne vado da Milano. – на следующих выходных я уезжаю из Милана.
🔸 da te non me lo sarei aspettato – от тебя я такого никак не ожидал
💡Da’, con l’apostrofo, è la 2a persona dell’imperativo del verbo dare (➔ troncamento di dai)
Da’ с апострофом — это форма повелительного наклонения во 2 лице единственного числа от глагола dare ➔ troncamento глагола dai усечение глагола dai
усеченная форма da’ не является обязательной, можно использовать форму dai
🔸 da’ una mano a tuo fratello! — помоги брату!
🔸 da' un aiuto nel trasloco per favore — помоги с переездом, пожалуйста
🔸 da' un bicchiere d'acqua a tuo padre — дай стакан воды своему отцу.
🔸 da' subito da mangiare al criceto. — дай сейчас же покушать хомяку.
🔸 Matteo, da’ una mano al tuo compagno di banco! — Маттео, помоги своему соседу по парте!
🔸 da’ subito quei libri a tua cugina!— дай сейчас же эти книги своей двоюродной сестре!
🔸 da' questo regalo da parte mia — передай этот подарок от меня
💡Dà, con l’accento, è la 3a persona dell’indicativo presente del verbo dare.
Dà с ударением — это форма глагола dare в изъявительном наклонении в 3 лице ед. ч.
🔸 la sua presenza mi dà sicurezza. — его присутствие дает мне чувство безопасности
🔸 non ti dà fastidio il rumore? — шум тебе не мешает?
🔸 non dà mai retta a nessuno — других мнений для него не существует (он никого не слушает)
🔸 la sua voce mi dà sui nervi. — его голос мне действует на нервы!
🔸 Marco è un bravo ragazzo, spesso dà una mano a suo padre. — Марко - отличный парень, он часто помогает своему отцу.
🔸 lui dà tutto se stesso nel suo lavoro. — он отдается полностью работе (он отдает себя полностью работе)
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ ESSERE:⭐️
essere malato - быть больным
essere libero - быть свободным
essere occupato/impegnato - быть занятым
essere stanco - быть уставшим
essere pronto - быть готовым
essere contento - быть довольным
essere sposato - быть женатым (замужем)
essere in colpa - быть виноватым
essere in errore - быть неправым, ошибаться
essere in tempo - приходить вовремя
essere spiacente - сожалеть
essere sicuro - быть уверенным
essere insicuro di sè - быть неуверенным в себе
essere felice/infelice - быть счастливым/несчастным
essere deluso - быть разочарованным
essere nervoso - быть нервным, нервничать
essere triste - быть грустным, грустить
essere disperato - быть отчаявшимся
essere arrabbiato - быть сердитым, сердиться
essere innamorato di - быть влюбленным в кого-то
essere agitato - быть взволнованным
essere soddisfatto - быть удовлетворенным
☀️☕️💐 Buongiorno!
Non preoccuparti di dare una spiegazione alle emozioni. Vivi tutto intensamente e custodisci ciò che provi come un dono di Dio.
☀️☕️💐 Доброе утро друзья!
Не беспокойся о том, чтобы дать объяснение эмоциям. Проживай насыщенно все и береги то, что ты чувствуешь, как божий дар.
Продолжаем делать комплименты дорогому человеку 😍
Часть 2
❤️ Il vero amore non è colui che ti fa venire le lacrime ma è colui che te le asciuga…ti amo e ti amerò ancora per molto! Иль вЭро амОрэ нон Э колуй к эти фа вэнИрэ лэ лАкримэ ма Э колуй кэ тэ лэ ашуга .. ти Амо э ти амэрО Анкора пэр мОлто → Настоящая любовь не с тем, кто заставляет тебя плакать, а с тем, кто умеет осушить твои слезы…. Я люблю тебя и буду любить еще сильнее!
❤️ Se la tua vita dipendesse dall’amore che provo per te… potresti considerarti immortale … Сэ ла туа вИта дипэндэссэ далл’ амОрэ кэ прово пэр тэ .. потрэсти консидэрарти иммортАлэ → Если бы твоя жизнь складывалась из моей любви к тебе…. Ты бы была бессмертной…
❤️ Ti amo come le stelle amano il loro cielo, come il mare che ama battersi sul suo scoglio, ti amo come se fosse ogni volta il primo giorno… Ти Амо кОмэ лэ стЭллэ амано иль лоро чьЭло, кОмэ иль мАрэ кэ ама баттэрси суль суо скОльо, ти Амо кОмэ сэ фоссэ Оньи вОлта иль прИмо джьОрно → Я люблю тебя, как звезды любят небо, как море любит омывать скалы, как будто каждый день — первый день…
❤️ Amore mio: potrei trovare un fiume di parole, ma forse oggi ne bastano solo due..TI AMO! АмОрэ мио: потрэй тровАрэ ун фьУмэ ди парОлэ, ма форсэ Оджи нэ бастано сОло дуэ.. ти Амо! → Любовь моя: я мог бы найти море слов, но наверное сегодня хватит и двух.. Я люблю тебя!
❤️ Con allegria e sinfonia oggi ti urlo ti amo alla follia e che rimanga nel tuo cuore questo fervido amore che rimangano tante emozioni da trasmettere ai cuori… Кон аллэгрИа э синфонИа Оджи ти Урло ти Амо алла фоллИа э кэ риманга нэль туо куОрэ куЭсто фэрвидо амОрэ кэ римангано тАнтэ эмоцьони да тразмЭттэрэ ай куОри → С радостью и с симфонией сегодня я кричу тебе «я люблю тебя до безумия» и чтоб эта горячая любовь осталась в твоем сердце, чтоб остались эмоции, донесенные до сердца.
Прилагательные «BELLO» и «QUELLO»💥
☝🏻Друзья, давайте вместе разберем прилагательные «BELLO» (красивый) и «QUELLO» (тот).
Может быть, вы уже обращали внимание на то, что они иногда меняют свою форму (например: quel negozio куЭль нэгОцьо – тот магазин; bel vestito бЭл вэстИто – красивое платье. Так давайте посмотрим почему💁♀️.
Прилагательные «BELLO» (красивый) и «QUELLO» (тот) меняют свою форму в зависимости от слова, которое следует за ними. Во всем этом виновата фонетика, мы часто что-то убираем, апострофируем, но именно благодаря этому итальянский становится романтичным и мелодичным.
Давайте, сначала рассмотрим как оно себя ведет перед итальянскими существительными мужского рода:
BELLO/QUELLO (во мн.ч. BEGLI/QUEGLI) используется перед существительными, которые начинаются на: -S + согласная; ps, pn, gn, x, y, z (quello quaderno куЭлло куадЭрно – та тетрадь; quegli quaderni куЭльи куадЭрни – те тетради; bello zaino бЭлло дзаЙно – красивый рюкзак; begli zaini бЭльи дзаЙни – красивые рюкзаки.)
BELL’/QUELL’ (во мн.ч. BEGLI/QUEGLI) используется перед существительными, которые начинаются на гласную (quell’uomo куЭлл уОмо – тот мужчина; quegli uomini куЭльи уОмини – те мужчины; bell’amico бЭлл амИко – красивый друг; begli amici бЭльи амИчи – красивые друзья.)
BEL/QUEL (во мн.ч. BEI/QUEI) используется во всех остальных случаях (bel bambino бЭл бамбИно – красивый ребенок; bei bambini бЭй бамбИни – красивые дети; quel libro куЭл лИбро – та книга; quei libri куЭй лИбри – те книги.)
В женском роде все намного проще:
BELL’/QUELL’ (во мн.ч. BELLE/QUELLE) используется перед существительными, которые начинаются на гласную (quell’amica куЭлл амИка – та подруга; quelle amiche куЭллэ амИке – те подруги; bell’anima бЭлл Анима – красивая душа; belle anime бЭллэ Анимэ – красивые души. )
BELLA/QUELLA (во мн.ч. BELLE/QUELLE) используется перед существительными, которые начинаются на согласную (bella donna бЭлла дОнна – красивая женщина; belle donne бЭллэ дОннэ – красивые женщины; quella matita куЭлла матИта – тот карандаш; quelle matite куЭллэ матИте – те карандаши.)
⚠️НО! Если за прилагательными BELLO/QUELLO другого слова не стоит, то никаких изменений в формах BELLO/QUELLO не будет:
Oggi c’è BEL tempo Оджи чЕ бЭл тЭмпо.
Oggi il tempo è BELLO Оджи иль тЭмпо э бЭлло.
😊 Dovremmo farci più foto quando siamo felici,
tenercele sempre nelle tasche,
per poi tirarle fuori ogni volta che ci sentiamo tristi...
Siamo così belli quando sorridiamo!
☀️ Buona giornata!
📷 Нам следовало бы делать больше фото, когда мы счастливы,
держать их всегда в кармане,
чтобы потом доставать каждый раз, когда нам грустно...
Мы такие красивые, когда улыбаемся!
❤️ Хорошего дня!
Сладкая Сицилия 🍮
Итальянские сладости неспроста завоевали всю планету своей изысканностью — они соединяют в себе вершину вкуса, легкость приготовления, свежесть и природу исходных ингредиентов. В Италии насчитывается тысячи рецептов сладкого хлеба, печенья, пирожных, тортов и других десертов. Каждая область страны гордится своим индивидуальным десертом, рецепт и традиция которого бережно хранится и передается из поколения в поколение. Одной из таких областей является несравненная Сицилия.
Остров Сицилия 🇮🇹 входит в состав Италии — это самый огромный остров на Средиземном море. Он уже давно и вполне заслуженно стал популярнейшим туристическим местом, имея богатую историю и интересные достопримечательности.
Климат на острове очень хороший, умеренный, потому погода на Сицилии способствует росту большого количества цитрусовых, оливок, зерновых и винограда, из которого в итоге изготовляется одни из самых лучших вин во всем мире.
Кухня Сицилии 🍕
Национальная сицилийская кухня впитала в себя особенности всех культур, которые обитали на острове в течение последних двух веков. Хотя ее и считают только вариацией итальянской кухни, но она все же впитала в себя испанские, греческие и арабские кулинарные традиции.
Пожалуй, самыми известными сицилийскими блюдами считаются 🍊Аранчини – итал. «маленькие апельсины» (яркие рисовые шарики с мясной начинкой), Пани ка меуза, Капоната, Паста алла Норма и Кус-кус аль песче. На Сицилии, как и во всей Италии изготовляют и пиццу, которую, само собой, называют — сицилийской. Среди десертов наиболее популярны пиньолата, фрутта-марторана, буччеллато, гранита, канноли, пиньоли, кассата и пиньолата.
Традиционные сладости 🍭
Марципаны были самым любимым лакомством среди персон голубых кровей, от этого и пошло одно из имен для сицилийских марципанов — «королевская паста». Они восхищают разнообразием фигур. Одни из самых любимых — frutti alla martorana, вкусные марципаны в виде фруктов (в других итальянских регионах они также известны под именем «сицилийские фрукты»).
Прохладное лакомство 🍧
Жители Сицилии твердо верят в то, что именно они переняли у арабов, а потом подарили всей Европе – несравненное мороженое. В любом случае, первое за границами Италии кафе-мороженое, в Париже, в 1686 году открыл сицилиец Франческо Прокопио деи Колтелли и назвал его Le Procope.
В Италии изготовляют несколько сот сортов мороженого, и практически у каждого из них есть традиционное название. Десертом 🍨 «гранита» называют крупчатый фруктовый лед с сиропом. В сорбет помимо главных компонентов добавляют также взбитые белки. Десерт Семифреддо (оно же перфетто) готовят с взбитыми белками и сливками, добавляя карамелизированые орехи; по консистенции сладость представляет собой что-то среднее между мороженым и пирожным. Более плотная форма у джелато, которое также готовят с белками и сливками.
Gelateria 🍦— это название заведения, в котором продается мороженое. Хозяева таких заведений стремятся установить витрину с продукцией так, чтобы ее хорошо было видно с улицы.
😊 Ciao a tutti!
BENE, MALE, BUONO и CATTIVO ⭐️
buono/a буОно/а хороший/-ая; вкусный/-ая; добрый/-ая;
buonissimo/a буонИссимо очень хороший/-ая; очень вкусный/-ая; очень добрый/-ая;
cattivo/a каттИво/а — плохой/-ая; невкусный/-ая; злой/-ая;
cattivissimo/a каттивИссимо/а очень плохой/-ая; очень невкусный/-ая; очень злой/-ая;
bene бЭнэ хорошо.
benissimo бэнИссимо очень хорошо.
male мАлэ плохо.
malissimo малИссимо очень плохо.
Как вы заметили, слова BUONO, BUONISSIMO, CATTIVO, CATTIVISSIMO это ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ и отвечают на вопрос КАКОЙ? КАКАЯ? и, как и все прилагательные, они согласуются в роде и числе с существительными, приобретая его число и род.
🖊Например:
▫️Il gelato 🍧 è buonissimo иль джелАто э буонИссимо — Мороженое 🍦 (какое?) очень вкусное.
▪️Questi bambini sono cattivi куЭсти бамбИни сОно каттИви — Эти дети 👶🏻 (какие?) плохие.
А BENE, BENISSIMO, MALE, MALISSIMO это НАРЕЧИЯ и отвечают на вопрос КАК? и, как и все наречия, они ни не с чем не согласуются!!!
🖊Например:
▫️Oggi mi sento benissimo Оджи ми сЭнто бэнИссимо — Сегодня я себя чувствую (как?) хорошо.
▪️Ti comporti malissimo ти компОрти малИссимо — Ты плохо себя ведёшь!
Слова BENE и BUONO очень многие думают что они взаимозаменяемыми, НО ЭТО НЕ ТАК!
BENE — (как?) хорошо, а BUONO — (какой?) хороший.
🖊Например:
Come sta Laura? Bene, grazie! — Как поживает Лаура? (как?) Хорошо, спасибо.
Questa pizza 🍕 è buona — Эта пицца (какая?) вкусная.
Фразы для путешественников🛤
Мы — русские туристы — Siamo turisti russi
Мы останосились в гостинице Х — Ci siamo fermati all’albergo
Я не говорю по-итальянски — Non parlo italiano
Я не понимаю — Non capisco
Мы пробудем здесь до следующей недели — Restiamo qua fino alla settimana prossima
Мы хотели бы отправиться на экскурсию — Vorremmo fare un’escursione
Мы хотели бы пойти в музей — Vorremmo visitare un museo
Мы хотели бы пойти на пляж — Vorremmo andare alla spiaggia
Где находится памятник Х? — Dove si trova il monumento X?
Где находится улица Х? — Dove si trova la via X?
Как добраться до музея Х? — Come ci si arriva al museo X?
Порекомендуйте нам хороший ресторан в окрестностях — Potrebbe consigliarci un buon ristorante nei paraggi?
Во сколько открывается музей? — A che ora apre il museo?
Во сколько закрывается магазин? — A che ora chiude il negozio?
Мы заказали экскурсию — Abbiamo prenotato l’escursione
Мы упустили поезд — Abbiamo perso il treno
Мы опоздали — Siamo arrivati in ritardo
Мы должны купить билеты — Dobbiamo comprare i biglietti
Два билета, пожалуйста — Due biglietti per favore
Сколько скоит билет в один конец? — Quanto costa il biglietto di sola andata?
Мне нужна карта — Mi serve una mappa
Здесь можно фотографировать? — Posso fotografare qua?
🦋 Слова любви, нежности и заботы 🦋
ТОР-80 фраз, которые мы каждый день произносим родным и любимым
❗️Часть 1
Друзья, не только слова: ❤️ ti amo говорят о любви...
Любовь проявляется в поддержке, в вере,
любовь проявляется в мелочах,
в деталях, которые становятся частью
нашей жизни изо дня в день.
В объятиях. Поцелуях. Заботе и защите.
💗 Любите друг друга!
💌 Allacciati la cintura — пристегни ремень
💌 Copriti che fa freddo — оденься, а то холодно.
💌 Sono partito, aspettami — я уехал, жди меня
💌 Lavo io i piatti — помою посуда я
💌 Scrivimi quando arrivi a casa — напиши, как доедешь домой
💌 Siediti pure mamma, questa sera cucino io — садись, пожалуйста, мама, сегодня вечером готовлю я
💌 Hai mangiato ? — ты поел/а?
💌 Sei a casa ? — ты дома?
💌 Sei stanco /stanca? — ты устал/а?
💌 Cosa posso fare per te — что я могу сделать для тебя?
💌 Riposati, cucino io — отдыхай, готовлю я
💌 Non preoccuparti, ti aspetto — не беспокойся, я жду тебя
💌 Sono fiero di te — я горжусь тобой
💌 Puoi farcela — ты можешь справиться
💌 Ti apprezzo — я ценю тебя
💌 Lascia che ti porti fuori stasera — позволь мне пригласить тебя куда-нибудь поужинать сегодня
💌 Ti appoggio, sempre — я всегда поддерживаю тебя
💌 Mi dispiace — мне жаль
💌 Credo in te — я верю в тебя
💌 Perdonami — прости меня
💌 Abbi cura di te — береги себя
💌 Fa' attenzione — аккуратно (только осторожно)
💌 Lascia, pago io — я заплачу!
💌 Ti ho preparato la colazione — я приготовил/а тебе завтрак
💌 Mi ricordava te — мне напоминало ( это ) о тебе
💌 Ti auguro una buona giornata — хорошего тебе дня
💌 T'accompagno a casa — я провожу тебя домой
💌 Tieni, facciamo a metà — держи, давай напополам (поделим напополам)
💌 Ci porterebbe due cucchiaini? — Вы не принесете нам две ложечки?
💌 Mettiti sulle spalle il mio cappotto — накинь на плечи мое пальто
💌 Prenditi il mio. — возьми мое
💌 Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
💌 Attenzione al ghiaccio, si scivola — аккуратно (осторожно) лед, скользко
💌 Posso avere l'onore di questo ballo? — могу я иметь честь пригласить тебя на этот танец ?
💌 Andrà tutto per il meglio — всё будет хорошо (все к лучшему)
💌 Non preoccuparti — не беспокойся
💌 Tu mi rendi felice — ты делаешь меня счастливым /ой
💌 Vieni da me? — ты придешь ко мне?
💌 Ti ho portato il tuo spuntino preferito — я принес/ла тебе твой любимый перекус
💌 Offro io — я угощаю
Buongiorno 💗
È bello svegliarsi e non farsi illusioni.
Ci si sente liberi.
Доброе утро 💗
Здорово проснуться и не строить себе никаких иллюзий.
Чувствуешь себя свободным.
✅ MI VA [ MI VA + DI + INFINITO]
= такой оборот означает - мне хочется сделать что-то, я не против что-то сделать
⚠️ Соответственно : TI VA TI VA + DI + INFINITO означает - ты не против, тебе хочется что-то сделать....
🔺 Ti va un caffè? — не хочешь кофе?
🔺 Ti va di andare a prendere un caffè? — не хочешь пойти выпить чашечку кофе?
🔺 Ti va se ci prendiamo un caffè una volta? — не против если мы выпьем как-нибудь чашечку кофе?
🔻 Ti va di prendere un aperitivo? – не против выпить аперитив?
🔻 Ti va di fare una passeggiata? – не против прогуляться?
🔻 Ti va di fare due passi? – не хочешь пройтись?
🔻 Ti va di fare due chiacchiere? – не хочешь поболтать?
🔺 Ti va di andare al mare? — не хочешь поехать на море?
🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе)
🔺 Ti va di fare due passi? — не хочешь пройтись?
🔺 Ciao, ti andrebbe di uscire stasera con me? — привет, не хотел бы пойти гулять со мной сегодня вечером?
🔺 Ti va di uscire con me domani sera? — не против завтра вечером пойти со мной погулять?
🔺 Vi va un cappuccino? – вы не против выпить капучино?
🔺 Non mi va – мне не хочется
🔺 Ti va di vederci domani sera? – не против увидеться завтра вечером?
🔺 Ti va di vederci oggi pomeriggio? – не против встретиться сегодня после обеда?
🔺 Se ti va di vederci per un caffè, chiamami – если ты не против встретиться на чашечку кофе, позвони мне
🔺 Se ti va possiamo vederci per un caffè e ti spiego meglio – если не против, можем встретиться на чашечку кофе и я тебе объясню лучше
🔺 Va bene. ti va di vederci più tardi per un caffè? – хорошо, не против встретиться позже на кофе?
🔻 Se ti va possiamo vederci giovedì sera, vorrei portarti al cinema. - если не против, мы можем увидеться в четверг вечером, я бы хотел сводить тебя в кино
🥰 Una donna non diventa migliore quando la rimproverano o la criticano. Una donna diventa migliore quando la fanno felice. Buongiorno!
😍 Женщина не становится лучше, когда ее упрекают или критикуют. Женщина становится лучше, когда ее делают счастливой. Доброе утро!
🆘 NON FARE LO SCEMO! 🆘
Знакомо вам слово Scemo?
✅ non sono mica così scemo da credere alle sue frottole! — я не такой глупый, чтобы верить в его байки (выдумки)
✅mi sembra un po' scemo — мне это кажется глуповато
✅ ho capito tutto, non sono mica scemo — я все понял, я же не дурак
✅ che discorsi scemi; — какие глупые (дурацкие) разговоры
✅ che scemo questo film! — какой дурацкий этот фильм!
✅ ha delle idee sceme per la testa — у него в голове глупые идеи (мысли)
✅fare lo scemo; — быть дураком, вести себя как дурак
✅ comportarsi da scemo — вести себя как дурак
✅ non fare lo scemo! — не будь дураком!
✅ non è poi così scemo come credi; — не такой уж он и дурак, как ты думаешь
✅ sei proprio una scema!; — ну ты просто дура!
✅ t’ho già detto di non fare lo scemo — я же тебе уже сказал, не будь дураком!
🇮🇹 Хотите переехать в Италию и учите Итальянский язык?
Рекомендуем подписаться на полезный канал о Релокации в Италию 🇮🇹!
✅ Что полезного на этом канале?
1) Подробное описание вариантов миграции в Италию (с удобным поиском, ссылками и системным описанием, как я умею🤓).
2) Про ВНЖ, визы цифровых кочевников и шенген.
3) Пошаговые инструкции, как можно получить тот или иной тип ВНЖ.
4) Важные новости по релокации.
5) Истории тех, у кого получилось. А также шибки и грабли.
6) Чат, где можно будет задать свой важный вопрос и обсудить проблемы.
Уже выложили информацию и инструкции про несколько видов ВНЖ Италии! 🔥
Кому близка и важна эта тема, присоединяйтесь:
👉 /channel/italia_relohub
Макет солнечной системы - plastico del sistema solare 💫
✨Солнце - il Sole
✨Меркурий - Mercurio
✨Венера - Venere
✨Земля - la Terra
✨Марс - Marte
✨Юпитер - Giove
✨Сатурн - Saturno
✨Уран - Urano
✨Нептун - Nettuno