Una ragazza - девушка 👩
abbacchiare una ragazza - выдать девушку замуж за первого встречного
andare con una ragazza - гулять с девушкой, ухаживать за девушкой
un cognome da ragazza - девичья фамилия
da ragazza - в юности, до замужества
far la ruota alla ragazza - увиваться около девушки, ухаживать за девушкой
la ragazza gli piace moltissimo - девушка ему страшно нравится
una madre ragazza - мать-одиночка
marinare una ragazza - держать девушку взаперти, не выдавать замуж
mia ragazza - моя дочь
quella ragazza mi piace un sacco - эта девушка мне очень нравится
questa ragazza e una gemma - это чудесная девушка
una ragazza da marito - девушка на выданье
una ragazza giovane e fresca, un bel tocco di ragazza - цветущая девушка
una ragazza in eta di matrimonio - девушка на выданье
una ragazza minuta - изящная девушка
una ragazza pudica - застенчивая девушка
rimaner ragazza - остаться старой девой
storpiare una ragazza - неудачно выдать девушку замуж
una bella ragazza - красивая девушка
una ragazza smaliziata - лукавая девушка
una ragazza tanto per bene - очень порядочная девушка
una ragazza di vita - (разг.) "ночная бабочка"
una ragazza con tutti i sacramenti - (разг.) девица что надо
assettare una ragazza - пристроить девушку, выдать замуж
#итальянский #италия #итальянскийязык #рим #italiano #italia #italy
Доброе утро друзья! 😍
Предлог "con" в итальянском языке 👫
🔹Выражает совместность, соединение:
Vieni con noi? - Ты пойдешь с нами?
È partito con i suoi amici. - Он уехал со своими друзьями;
Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me). - Они работают вместе со мной;
È partito con due valigie. - Он уехал с двумя чемоданами;
🔹Отличительный (но не постоянный) признак:
uomo col cappello nеrо - мужчина в черной шляпе;
la ragazza coll'ombrello - девушка с зонтиком.
🔹Постоянный признак- выражается предлогом da (dai capelli neri).
🔹Указывает на орудие, средство совершения действия:
leggere con gli occhiali - читать в очках,
vedere con i propri occhi - видеть собственными глазами,
picchiare col bastone - бить палкой,
scrivere a matita - писать карандашом.
🔹В наречном словосочетании:
con garbo, con atenzione.
🔹Дополнительные обтоятельства:
con questo sole - при таком солнце, с таким солнцем, когда так светит солнце;
con questo freddo - при таком холоде, когда так холодно;
con questa folla - с этой толпой, когда так много народу,
🔹Противительное значение:
Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. - Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем), он нашел время, чтобы помочь нам;
Con quella sua voce rauca, è riuscito a vincere il premio. - Не смотря на этот хриплый голос, ему удалось получить премию.
Фразы на итальянском языке, которые часто употребляются в телефонном разговоре.☎️
Devo chiamare → Мне нужно позвонить.
Posso usare il suo telefono? →Я могу воспользоваться Вашим телефоном?
Pronto, posso parlare con il signor Rossi, per favore? → Алло, я мог бы переговорить с мистером Росси?
Sì, signore. Aspetta un attimo, per favore→ Да, одну минутку.
La linea è occupata → Линия занята.
Chi parla? → Кто у телефона?
Puo richiamare, per favore → Перезвоните пожалуйста.
Qual è il suo numero di telefono? → Какой у Вас номер телефона?
Chiamo piu tardi →Я позвоню позже.
Siamo spiacenti, ma ha sbagliato numero → Извините, вы ошиблись номером.
La cabina telefonica → Телефонная будка.
Come si usa questo telefono? → Как пользоваться этим телефоном?
❤️Фразы, которые мы произносим на свидании 💐
posso baciarti? - я тебя могу поцеловать?
voglio baciarti - я хочу тебя поцеловать!
scusa, ma non sei il mio tipo – прости, но ты не в моем вкусе
conosco un bel posto – я знаю хорошее местечко
che cosa ne pensi di questo posto? - что ты думаешь об этом месте?
vuoi un passaggio a casa? – хочешь подвезу тебя домой?
posso accompagnarti a casa? – я могу тебя проводить домой?
vuoi venire da me per un caffè? - хочешь пойти ко мне на чашечку кофе?
grazie, ho passato una bellissima serata – спасибо, я провел/а прекрасный вечер
lasciami il tuo numero di telefono! - оставь мне свой номер телефона!
сhiamami! - позвони мне!
ti chiamo – я позвоню тебе
saliamo da me! - давай поднимемся ко мне!
ecco il mio numero, chiamami – вот мой номер, позвони мне
#итальянский #италия #итальянскийязык #рим #italiano #italia #italy
Доброе утро друзья!
Ежедневная подборка полезных и нужных фраз 👇
▪️ Te ne rendi conto? — ты понимаешь? ты осознаешь это?
▪️ Questo è vero. — это правда.
▪️ È accaduto qualcosa per farti cambiare idea? — что-то произошло, что заставило тебя изменить мнение?
▪️ Esattamente! — именно! точно!
▪️ Perché ti sorprendi tanto? — почему ты так удивляешься?
▪️ Se penso a questa cosa.... — если я об этом подумаю....
▪️ Per me è un grosso problema. – для меня это огромная проблема
#итальянский #италия #итальянскийязык #рим #italiano #italia #italy
Отличный глагол: TERGIVERSARE - вывёртываться, увиливать, пускаться на уловки, увиливать от прямого ответа, прибегать к увёрткам; медлить, тянуть, хитрить, темнить, юлить ♻️
▪️ non tergiversare! o mi sposi o ti lascio — не увиливай не уходи от ответа! или ты женишься на мне или я тебя бросаю!
▪️ tergiversare prima di rispondere — медлить (тянуть резину) прежде чем ответить
▪️ prima di rispondere ha tergiversato per un pezzo; — прежде чем дать ответ он долго медлил (он тянул кота за хвост, юлил)
▪️ ha affrontato il problema senza tergiversare — он взялся за решение проблемы не медля
▪️ non tergiversare, prendi una decisione e vai avanti — не тяни, прими решение и иди вперед!
▪️ stabiliamo una data di scadenza perché non possano tergiversare. — давай установим дату истечения срока (действия соглашения, платежа, исполнения обязательств и т.д.) чтобы они не смогли увильнуть
Ах, Amore (Любовь)!❤️ Италия и итальянский язык ассоциируются с этим прекрасным чувством!
Надеюсь, эти выражения вам помогут не скупиться на эмоции.😍
💕Ti amo. - Я тебя люблю.
💕Ti voglio bene. - Я тебя люблю/ты мне нравишься (эта фраза для друзей, членов семьи);
💕sono innamorato/innamorata di te - Я влюблён/ влюблена в тебя;
💕 Ti adoro - Я тебя обожаю;
💕Ho bisogno di te - Ты мне нужен/нужна;
💕Sono pazzo/ pazza di te - Я с ума схожу по тебе;
💕Sei amore della mia vita - Ты любовь моей жизни;
💕Grazie d'esistere - Спасибо, что ты есть;
💕Tesoro mio - Сокровище моё;
💕Ti penso sempre - Я думаю о тебе всегда;
💕Sei importante per me - Ты важен/важна для меня;
💕Sei sempre nel mio cuore - Ты всегда в моем сердце;
💕Sei tutto per me. - Ты все для меня;
💕Voglio sempre essere con te - Хочу всегда быть с тобой;
💕Sei l'uomo/la donna dei miei sogni - Ты мужчина/ женщина моей мечты;
💕Il mio cuore è solo tuo - Моё сердце только для тебя.
💕Tu sei la mia vita. -Ты моя жизнь
Сыграем? 3 кадра — 3 месяца фильмов и сериалов за 0 ₽!
Проверьте себя и откройте возможность провести 90 вечеров с любимыми фильмами и сериалами всего за 0 ₽!
Бонусы после прохождения теста:
— Кинопоиск и Яндекс Музыка на 3 месяца за 0 ₽.
— Доступ к вашей подписке для трёх близких людей.
Предложение ограничено до 30.06.2024 — успейте подключиться.
Играть
#реклама 18+
kinopoisk.ru
О рекламодателе
🇮🇹Люби язык, который ты хочешь выучить❤️
#итальянский #италия #итальянскийязык #рим #italiano #italia #italy
Время прокачаться в автобизнесе
В канале Академии Авто.ру Бизнес регулярно публикуем полезные лайфхаки, новости и свежую аналитику, а также делимся работающими инструментами экспертов-практиков из сферы авто, команды Яндекса и Авто.ру.
Станьте частью растущего комьюнити профессионалов авторынка!
Подписаться
#реклама
О рекламодателе
🆘 ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРЕДЛОГ: «IN»
Как правильно: Vado IN pizzeria или же vado ALLA pizzeria? 🍕
⚠️ Davanti ai nomi che indicano luoghi o edifici chiusi e che finiscono in -ia (o anche -teca) si usa sempre la preposizione in!
in pizzeria, in trattoria, in discoteca.
⚠️ Обратите внимание, друзья, что перед существительными, обозначающими, места или закрытые здания, и которые заканчиваются на -ia (или же -teca) используется предлог in❗️
✅ Как правило, эти существительные на -ia обозначают названия магазинов, пунктов продаж чего-либо и прочих подобных мест:
in libreria
in macelleria
in drogheria
in pizzeria
in gelateria
in salumeria
in profumeria
in periferia
in gioielleria
in pasticceria
in lavanderia
in tabaccheria
#итальянский #италия #итальянскийязык #рим #italiano #italia #italy
Друзья, вот и наступило долгожданное лето, кто-то поедет в отпуск, кто-то останется дома, но в любом случае всем захочется расслабиться и отдохнуть. Те, кто учат итальянский, знают, что объявить каникулы и ему - дело неблагодарное.
Лето – лучшее время, чтобы заниматься языком в удовольствие!
- Если Вы давно мечтаете заговорить на итальянском языке;
- Если Вы неоднократно начинали учить язык и теряли мотивацию;
- Если учите давно, упорно зубрите грамматику, а говорить так и не получается;
- Если занимаетесь в одиночку и не понимаете, куда двигаться
Тогда Вам с нами! Приглашаем Вас создать для себя итальянскую среду, которую мы творим на канале
PICNIC IN ITALIA, через наши авторские программы и публикации, эфиры и открытые уроки.
Присоединяйтесь к нам по ссылке:
/channel/+L5hIc_6nN7c5MWMy
😍 Привет друзья!
👉 Изучая второй иностранный язык, человек сможет развить свои интеллектуальные, речевые, эмоциональные способности, расширить круг интересов, укрепить волевые качества, сможет научиться ориентироваться в общечеловеческих ценностях.
🔥 Вот подборка каналов с популярными языками. А какой выберешь ты?
Швейная тема 🛍
🔹l'ago- иголка
🔹 infilare il filo nell'ago - вдеть нитку в иголку
🔹il filo - нитка
🔹 il nodo - узел
🔹il ditale - напёрсток
🔹forbici - ножницы
🔹la bobina di filo- катушка с нитками
🔹il bottone - пуговица
🔹la macchina da cucire - швейная машинка
🔹la sarta- швея
🔹la sartoria - ателье
🔹il tessuto - материал
🔹il cartamodello - выкройка
🔹cucire - шить
🔹ricamare - вышивать
На фото арт-объект "Аgo, Filo e Nodo"(Иголка, Нитка и Узел) находится на площади Кадорна в Милане. Памятник состоит из двух частей: огромная швейная иголка с трехцветной нитью как будто прошивает площадь, и узелок, торчащий из-под земли в фонтане через дорогу! 🏆Милан- столица моды👗👠,этот памятник отмечает мастерство итальянской модной индустрии !
🇮🇹Доброе утро друзья! Как всегда начнем день с повседневных фраз 😊
💬 ora capisco perché —сейчас я понимаю почему
💬 partiamo dal piccolo — начнем с малого
💬 partiamo dal principio — начнем с начала
💬 è un esempio banale, ma... — это банальный пример, но…
💬 esigo una risposta! — я требую ответа!
💬 anche in questo caso — так же и в этом случае
💬 come si fa a (+ inf)? — как можно (+ инф.)
💬 ma come si fa a non capire? — но как можно не понимать?
💬 come si fa a resistere? — как можно устоять?
💬 credetemi — поверьте мне
💬 magari me l’avessi detto prima — ах если бы ты сказал мне это раньше!
💬 state certi che... — будьте уверены, что…
💬 se avete dei dubbi — если вы сомневаетесь (если у вас есть сомнения)
💬 potrà sembrare sciocco — это может покажется странным
💬 nel migliore dei casi — в лучшем случае
💬 sì, proprio così — да, именно так
💬 e non voglio dire che — и я не хочу сказать, что…
💬 e continuo a non capirlo — и я продолжаю не понимать (этого)
💬 ecco perché — вот почему
💬 ho una brutta notizia — у меня плохая новость
💬 facciamo un esempio — приведем пример
I cani. Собаки. 🐕🐕🐕
🐕 il cane – собака 🐾
🐶 i cani da caccia – охотничьи собаки
🐶 i cani da ferma – легавые собаки
🐶 i cani da corsa – гончие собаки
🐶 i cani da pastore – пастушьи собаки
🐶 i cani da guardia – сторожевые собаки
🐶 i cani da guerra – бойцовые собаки
🐶 i cani domestici – домашние собаки
🐾 il pelo – шерсть
🐾 la coda – хвост
🐾 il muso – морда
🐾 le zampe – лапы
🐶 bau bau – гав-гав
🐶 abbaiare – лаять
🐶 mordere – кусать
🐕 portare il cane a spasso – выгулять пса
🐕 passeggiare con il cane – гулять с собакой
🐕 dare da mangiare al cane – кормить пса
🐕 il cibo dei cani – собачья еда (корм)
🐕 il guinzaglio – поводок
🐕 il collare di cane – собачий ошейник
🐕 la museruola – намордник
🐕 lavare il cane – мыть собаку
🐕 prendersi cura di un cane – заботиться о собаке
🐕 carezzare il cane – гладить собаку
Полезные фразы на итальянском ✅
📍 è solo un gioco! — это всего лишь игра!
📍su due piedi — с ходу (экспромтом, ни с того ни с сего, тут же, с бухты-барахты, без подготовки)
📍vuoi che decida così, su due piedi? – хочешь, чтобы я решил вот так, с бухты-барахты?
📍su, non prendere questa domanda troppo seriamente. – ну, не воспринимай этот вопрос слишком всерьез
📍vuoi che te lo dica su due piedi? – хочешь, чтобы я сказал тебе это тут же? (прямо сейчас?)
📍trovarono una soluzione su due piedi — выход был найден немедленно
📍fu licenziato su due piedi — его тут же (в два счёта) уволили
📍così su due piedi non saprei rispondere – вот так с ходу (сразу) я не могу ответить (не знаю, что ответить)
🌷Доброе утро друзья!
Фразы первой необходимости ⚡️
Если не учим, то повторяем 😊
Grazie mille ("Грацие милле") - большое спасибо (а буквально "тысяча спасибо")
Scusi ("скузи") - извините
Si ("си") - да
No ("но") - нет. (Важно, что произносится не как английское "ноу", а коротко "но")
Per favore ("пер фаворе") - пожалуйста (в смысле просьбы)
Самый главный вопрос туриста
Quanto costa? ("куанто коста") - сколько стоит?
Quanto? ("куанто") - сколько?
Chi? ("ки") - кто?
Perche? ("перкЕ", ударение на последнюю букву) - почему? Забавно, но это словно также используется в ответе и означает "потому что".
Dove? ("довэ") - где?
Che cosa? ("ке кОза") - Что?
Quando? ("куандо") - Когда?
Неплохо было бы выучить следующий вопрос
Dove'e il bagno? ("довэ иль баньо") - Где туалет, а точнее "ванная комната"? Другой распространенный вариант "dove è la toilette?" ("довэ э ля туалет?")
Capisco ("каписко") - понимаю
Non capisco ("нон каписко") - не понимаю
Per favore, mi potrebbe aiutare? ("Пер фаворе, ми потреббе аютаре") - Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь?
10 Итальянских ИДИОМ о жизни 🇮🇹
Идиома — устойчивый речевой оборот, который часто используется в повседневной итальянской речи. Итальянцы любят эти выражения, поэтому предлагаю понемногу пополнять ими словарный запас. Давайте, вместе сегодня рассмотрим идиомы о жизни.😉
🔹rischiare la vita рискьЯрэ ла вИта — рисковать жизнью.
Ha rischiato la vita per salvarti а рискьЯто ла вИта пэр салвАрти — Он/ она рисковал/а жизнью, чтоб спасти тебя.
🔹condurre una doppia vita кондУррэ уна дОппья вИта — вести двойную жизнь.
Marco conduce una doppia vita Марко кондУче уна дОппья вИта — Марко ведёт двойную жизнь.
🔹vivere al massimo вИвэрэ аль мАссимо — жить на полную катушку.
🔹spendere più di quel che si ha спЭндэрэ пьУ ди куЭл кэ си а — жить не по средствам.
🔹vivere alla grande вИвэрэ алла грАндэ — жить на широкую ногу.
🔹dolce vita дОлче вИта — сладкая жизнь.
🔹nel fiore 🌺 della vita нэл фьОрэ дэлла вИта — в расцвете сил.
S’eran lasciati giovani, nel fiore della vita, e stavano per rivederci, non vecchi, ma al volgere di quella seconda età che può dirsi il settembre della vita. си Эрано лашьАти джьОвани нэл фьОрэ дэлла вИта э стАвано пэр ривэдЭрчи нон вЭкки ма ал вОлджэрэ ди куЭлла сэкОнда этА кэ пуО дИрси иль сэттЭмбрэ дэлла вИта — Они расстались молодыми, в расцвете сил, и снова встретились еще не старыми, но вступив в ту пору, которую можно назвать осенью жизни.
🔹buttare la vita ai cani 🐶 буттАрэ ла вИта ай кАни — бросить свою жизнь псу под хвост, послать все ко всем чертям.
La mia amica qualche volta dice che è stufa di lavorare, e vorrebbe buttar la vita ai cani. ла миа амИка куАлкэ вОльта дИче кэ э стУфа ди лаворАрэ э воррЭббэ буттАр ла вИта ай кАни — Моя подруга иногда говорит, что работа ей осточертела и она хотела бы махнуть на все рукой.
🔹tirare la vita coi denti тирАрэ ла вИта кой дЭнти — с трудом сводить концы с концами, еле-еле перебиваться.
Tu non sei un milionario, tu non sei un nobile, tu non sei uno scavezzacollo, tu non sei un impresario di femmine, tu non sei un affarista; tu hai tutta l’aria di un povero galantuomo che tira la vita coi denti.. ту нон сЭй ун мильонАрио ту нон сЭй ун нОбилэ ту нон сЭй уно скавэццакОлло ту нон сЭй ун импрэзАрио ди фЭмминэ ту нон сЭй ун аффарИста ту ай тУтта л Ария ди ун пОвэро галантуОмо кэ тИра ла вИта кой дЭнти — Ты не миллионер, не аристократ, не сорвиголова, не содержатель притона, не делец. Ты больше всего похож просто на честного человека, который едва сводит концы о концами.
🔹cambiare vita камбьЯрэ вИта — поменять жизнь.
Franco vuole cambiare vita. Франко вуОлэ камбьЯрэ вИта — Франко хочет поменять жизнь.
#итальянский #италия #итальянскийязык #рим #italiano #italia #italy
Вводные слова и фразы 🍎
Вводные слова и популярные фразы на итальянском языке - это выражения, которые часто встречаются в разговорной итальянской речи, и которые мы можем использовать в нашей речи, чтобы сделать ее более разнообразной, а предложения обширными, наполненными и интересными.
non ho idea - даже не представляю
non lo so - не знаю
non saprei - даже и не знаю
che ne so - откуда я знаю
oltretutto - кроме всего прочего
in breve - короче говоря
come si dice - как говорится
non sono sicuro (a) - я не уверен (а)
non credo (penso) - я не верю (не думаю)
penso di no - думаю нет
spero - надеюсь
non direi - не сказал бы
non ho parole - нет слов
parlando sincero - если говорить честно
sinceramente - откровенно говоря
e poi - и потом
e al contrario - и наоборот
alla fine dei conti - в конце концов, в конечном счете
poco probabile - мало вероятно
questo significa che - а это значит что
evidentemente - очевидно
per questo - поэтому
quindi - так что, следовательно
più o meno - более менее
quasì - почти
allora - итак
💐🍋🍦☕️🛵
Buongiorno amiche e amici!
Possiamo sentire davvero il profumo dell’estate e delle vacanze, vero?
Iniziamo con un sorriso la giornata sperando che, per oggi, nessuno ce lo tolga.
Buon inizio!
💐🍋🍦☕️🛵
Доброе утро, подруги и друзья!
Мы уже можем почувствовать аромат лета и отпуска, правда?
Давайте начнем этот день с улыбкой, в надежде что, сегодня никто нам ее не изменит.
Хорошего начала!
#итальянский #италия #итальянскийязык #рим #italiano #italia #italy
Глагол PUNGERE - колоть; протыкать, кусать; жалить, щипать, драть (о резком запахе и т.п.), колоться; кусаться; жечься 🔪
🔺 è pronto l'arrosto? prova a pungerlo! — жаркое готово? попробуй проколоть его вилкой!
🔺 mi ha punto una zanzara — меня укусил комар
🔺 mi ha punto una vespa – меня укусила оса
🔺 mi ha punto un'ape — меня укусила пчела
🔺 questo odore punge le narici — этот запах щиплет нос
🔺 un intenso odore di alcol mi punge le narici — сильный запах алкоголя мне щиплет нос
🔺 l'odore del disinfettante era così forte che pungeva le narici - запах дезинфицирующего средства был таким резким(сильным), что щипал нос
🔺 attenti, rischiate che vi punga un'ape — осторожно, как бы вас не ужалила пчела!
🔺 come punge la tua barba! – как же колется твоя борода!
🔺 una maglia di lana che punge – шерстяной свитер, который колется
🔺 questa maglia punge — этот свитер кусается
pungersi - уколоться
🔺 con che cosa ti sei punta? — чем (обо что) ты укололась?
🔺 mi sono punta raccogliendo le rose — я укололась (о шипы), собирая розы
🔺 fai attenzione a non pungerti con le ortiche – аккуратно, чтобы не уколоться крапивой
🔺 pungere sul vivo — задеть за живое
🔺 e mie parole l'hanno punto sul vivo — мои слова задели его за живое
🔺 mi punge un pensiero — одна мысль не дает мне покоя
😍 La vita è piena di bei momenti.
☀️ Non lasciarteli scappare.
❤️ Жизнь полна прекрасных моментов.
💐 Не позволяй им убежать.
Фразы и выражения со словом PORTATA ⭐️
🔸 a portata di mano — на близком расстоянии, рукой подать; под рукой
🔸 tengo sempre l'accendino a portata di mano — я держу всегда зажигалку под рукой
🔸 un banchetto nuziale di dodici portate — свадебный банкет из 12 блюд
🔸 pranzo di tre portate — обед из трёх блюд
🔸 alla portata di tutti — общедоступный
🔸 portata di una nave — грузоподъёмность судна
🔸 la portata di un vagone — грузоподъёмность вагона
🔸 tenete i medicinali fuori dalla portata dei bambini! — убирайте (прячьте) лекарства от детей!
🔸 danni di una portata incalcolabile — неисчислимый ущерб
🔸 avvenimento di portata storica — событие исторического значения
🔸 un avvenimento politico di portata internazionale — политическое событие международного значения
Ciao! Новый день - новые фразы 😘
▪️ bene, facciamo un’altra volta — хорошо, давай в другой раз
▪️ tieni questo — возьми, держи (это)
▪️ è inutile che ti scaldi, amico mio, sono già qui — тебе вовсе незачем горячиться, друг мой, я уже здесь
▪️ non scaldarti tanto! — будет тебе горячиться! (не распаляйся!)
▪️ guarda che io sono dalla tua parte. andrà tutto bene, qualunque cosa succeda — слушай, я на твоей стороне. все будет хорошо, что бы ни случилось
▪️ perché tu e Matteo vi siete lasciati? — почему вы с Маттео расстались?
▪️ tu ne sai qualcosa? — ты что-то об этом знаешь?
▪️ pensaci tu, per favore — позаботься об этом ты, пожалуйста
▪️ lo sai che Gigi e Chiara hanno deciso di tornare a vivere insieme — ты знаешь, что Джиджи и Кьяра решили снова сойтись
▪️ posso fare una domanda — я могу задать вопрос?
▪️ guarda, non se ne parla neanche! — нет, об этом и речи быть не может!
▪️ ma chi si crede di essere? — да кем он себя возомнил?
L'ABBIGLIAMENTO – ОДЕЖДА 👚
la biancheria intima ла бьанкэриа интима – нижнее белье
le mutande лэ мутандэ - трусы
il reggiseno иль рэджисэно – бюстгальтер
il costume da bagno иль костумэ да баньо - купальник
il body иль боди – боди
la camicia da notte ла камича да ноттэ – ночная рубашка
la calzamaglia ла калцамальа - трико
i pantaloni и панталони – брюки
i jeans и джинс – джинсы
i pantoloncini и пантолончини – шорты
la gonna ла гонна – юбка
i calzini и калцини – носки
le calze лэ калце – колготки
gli scaldamuscoli льи скалдамусколи – гетры
l’abito/ il vestito л'абито/ иль вэстито – платье, костюм
la canottiera ла каноттьера – майка с тонкими лямками
la maglietta ла мальетта – футболка
la polo ла поло – футболка (поло)
la giacca ла джакка – пиджак/ куртка
il maglione иль мальонэ – свитер
la camicia ла камича – рубашка
il coprispalle иль коприспаллэ – болеро
il cardigan иль кардиган – кардиган
il giubbotto иль джубботто – куртка
il giubbotto di pelle иль джубботто ди пэллэ - кожаная куртка
l’impermeabile л'импэрмэабилэ – дождивик
la giacca a vento ла джакка а вэнто – ветровка
la pellicia ла пэллича – шуба
il cappotto иль каппотто – пальто
il piumino иль пьумино – пуховик
la felpa ла фэлпа – спортивная кофта
la tuta ла тута – спортивный костюм
la vestaglia ла вэстальа – домашний халат
l’accappatoio л'аккаппатойо – халат
il pigiama иль пиджама – пижама
la tunica ла туника – туника
il pareo иль парэо – парео
la sciarpa ла шарпа – шарф
il cappello иль каппэлло – шапка
le scarpe лэ скарпэ – обувь
gli stivali льи стивали – сапоги
le scarpe da ginnastica/ da tennis лэ скарпэ да джиннастика/ да тэннис – кроссовки
le ciabatte/ le pantofole лэ чабаттэ/лэ пантофолэ – тапочки
i sandali и сандали – босоножки
Доброе утро! Как насчет завтрака с итальянскими колбасками (salumi)? 🍖
🍖 bresaola - сыровяленая говядина с севера Италии (а иногда ещё конина или оленина)
🍖 coppa или capocollo - вяленая свиная шея, ее изготавливают в многих регионах Италии, у каждого рецепта есть своя небольшая особенность
🍖 culatello - грушевидный брат пармской ветчины, но более нежный, а при засоле используется ещё и перец с чесноком
🍖 finocchiona - тосканская свиная колбаса с семенами фенхеля и красным вином
🍖 guanciale - свиная щечка из центра Италии, ее используют в соусе amatriciana
🍖 mortadella, или "большая докторская" для нас)), это вареная колбаса из свинины с жирком и иногда с фисташками
🍖 prosciutto cotto - варёная свиная ветчина
🍖 prosciutto crudo - то, что мы все знаем, любим и обожаем ♥️ бывает di Parma, San Daniele, Norcia, разница в процессе засолки и других мелких моментах - надо все пробовать!
🍖 salame - "твердокопченая" колбаса в нашем понимании, она бывают совершенно из разных регионов и с разными рецептами
🍖 speck - это как бы копченый prosciutto, традиционный для региона Трентино-Альто Адидже.
❤️Adoro le persone che mi fanno ridere. Penso che ridere sia la cosa che mi piace di più. È la cura per moltissimi mali.
😊Обожаю людей, которые заставляют меня смеяться. Я думаю, что смеяться — это то, что я люблю больше всего. Это лекарство от многих болезней .
#итальянский #италия #italiano #italia #italy
Выгода до 20% с повышенным кешбэком с картой Пэй
Выбирайте категории с повышенным кешбэком баллами и получайте выгоду до 20%
Больше баллов Плюса с картой Пэй в июне
✅ Скидка до 30% на покупки в Яндекс Маркете
✅ Кешбэк 2% на покупки по QR с картой Пэй
✅ Кешбэк баллами 15% за поездки на такси во всех тарифах Яндекс Go
✅ Кешбэк 5% в категории в кафе и ресторанах с картой Пэй
✅ Кешбэк до 5% за покупки в супермаркетах
А еще больше категорий в приложении Яндекс Пэй или на сайте
Настройте выгоду под себя
Выбрать
#реклама 16+
plus.yandex.ru
О рекламодателе
В итальянском языке много способов выражения согласия или несогласия 👍👎
👍 d'accordo - Согласен, согласна
👍 senza dubbio - Без сомнений
👍 hai ragione - Ты прав
👍 sono completamente d'accordo con te/Lei - Я полностью согласен с тобой /с Вами
👍 il signor Simoni ha ragione - Синьор Симоне прав
👍 È possibile - Это возможно
👍 forse - Может быть
👍 può darsi - Может быть
👎 non proprio - Не совсем так
👎 non è sicuro - Это не точно
👎 non ne sono convinto - Я в этом не уверен
👎 non penso - Не думаю
👎 penso di no - Думаю, что нет;
👎 mi scusi, ma non sono del Suo parere - Извините, но моё мнение отличается от Вашего
👎 il signor Rossi ha torto - Синьор Росси не прав
👎 no, non sono d'accordo - Нет, я не согласен