⚡️ Все сражения нужны в жизни для того, чтобы чему-то нас научить. Даже те, которые мы проигрываем...
☀️ Хорошего дня!
👓☀️ Portate gli occhiali? / Носите очки?
gli occhiali da vista — очки для зрения
gli occhiali da sole — солнцезащитные очки
il panno in microfibra — салфетка (тряпочка) из микрофибры для очков
per pulire gli occhiali da sole è consigliato un panno in microfibra. — чтобы вытереть солнцезащитные очки рекомендуют использовать салфетку из микрофибры
l’astuccio/ la custodia per gli occhiali — чехол для очков
la montatura degli occhiali — оправа
l’asta degli occhiali — дужка очков.
il ponte — мост очков (перекладинка на переносице на очках)
i naselli degli occhiali — носоупоры
le lenti degli occhiali — линзы для очков .
Tutte le strade portano a Roma. – Все дороги ведут в Рим. ☀️
Не забывайте, что после прилагательного tutto /тУтто/ "весь, вся, все" употребляется определенный артикль:
🔹tutto il libro - вся книга
🔹tutta la torta - весь пирог
🔹tutti i giorni - все дни
🔹tutte le città - все города .
НО! артикль не ставится с названием городов (если при них нет определений):
🔸tutta Roma весь Рим
🔸tutta Milano весь Милан
🔸tutta Mosca вся Москва
НО! артикль ставится:
🔸Tutta la città di Roma весь город Рим
🔸tutta la città di Milano весь город Милан
🔸tutta la città di Mosca весь город Москва.
Запомните: tutta Italia вся Италия . Если прилагательное tutto сопровождается числительным, то образуются конструкции:
🔹tutti e due i ragazzi - оба парня
🔹tutte e due le ragazze - обе девушки
🔹tutti e tre le ragazze - все три девушки
☕️🌹🛵☀️🍋☕️
Che la giornata abbia inizio, sempre e solo con un sorriso. Almeno proviamoci!
Buongiorno!
☕️🌹🛵☀️🍋☕️
Пусть день начинается всегда и только с улыбкой. По крайней мере давайте попробуем!
Доброе утро!
💖 Auguri di Buonanotte romantici
Романтические пожелания доброй ночи 💞
💕Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!
💕Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.
💕Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.
La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.
💕In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).
💕Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять !
Buongiorno cari amici! 😍
Новая порция полезных фраз по-итальянски👇
🔸Questo non lo sapevo. – этого я не знал.
🔸 Esatto! – точно! именно!
🔸 In questo momento non ricordo, ma… è un tema così importante? – в данный момент я не помню, но... это такая важная тема (такой важный вопрос)?
🔸 Sì, certo, perché no? — да, конечно, почему бы и нет?
🔸 Davvero? Stento a crederci! — правда? что-то не верится (верится с трудом)
🔸 Purtroppo, è vero! — к сожалению, это так!
🔸 Indovina perché! – угадай почему!
🔸 Ti svelo una curiosità. – я открою тебе одну любопытную вещь
🔸 Scusami, ma non ricordo questa conversazione… – прости, но я не помню этого разговора
🔸 Non ricordi? – ты не помнишь?
🔸 Chi tace acconsente – молчание – знак согласия
🔸 Non ti scomodare – не беспокойся!
🔸 Allora ascolta bene! – тогда, слушай внимательно!
🥑🥝 Frutta – фрукты
🥑 l’avocado — авокадо
🍌 le banane — бананы
🍊 le arance — апельсины
🍊 i mandarini — мандарины
🍊 i mandaranci — мандаранчо (гибриды мандарина с апельсином)
🍏 le clementine — клементины (гибрид мандарина и апельсина-королька)
🍏 il lime — лайм
🍏 le mele — яблоки
🍍 le pere — груши
🥝 i kiwi — киви
🍊 i pompelmi — грейпфруты
🍍 il limone — лимон
🍊 la frutta immatura — незрелые фрукты
🍒 la frutta sciroppata — фрукты в сиропе
🍑 la frutta sugosa —сочные фрукты
🍌 la frutta secca — сухофрукты
🍏 la frutta candita — засахаренные фрукты
🍍 la frutta marcia — испорченные фрукты
👉 Жизнь научила меня, что я не должен показывать море, которое внутри меня тому, кто не умеет плавать.
Читать полностью…☀️ Доброе утро друзья! Всем отличного настроения!
Вводные слова и фразы 🌸
Вводные слова и популярные фразы на итальянском языке - это выражения, которые часто встречаются в разговорной итальянской речи, и которые мы можем использовать в нашей речи, чтобы сделать ее более разнообразной, а предложения обширными, наполненными и интересными.
non ho idea - даже не представляю
non lo so - не знаю
non saprei - даже и не знаю
che ne so - откуда я знаю
oltretutto - кроме всего прочего
in breve - короче говоря
come si dice - как говорится
non sono sicuro (a) - я не уверен (а)
non credo (penso) - я не верю (не думаю)
penso di no - думаю нет
spero - надеюсь
non direi - не сказал бы
non ho parole - нет слов
parlando sincero - если говорить честно
sinceramente - откровенно говоря
e poi - и потом
e al contrario - и наоборот
alla fine dei conti - в конце концов, в конечном счете
poco probabile - мало вероятно
questo significa che - а это значит что
evidentemente - очевидно
per questo - поэтому
quindi - так что, следовательно
più o meno - более менее
quasì - почти
allora - итак
ФРАЗЫ С ГЛАГОЛОМ: APPARIRE - появляться, являться, возникать; показываться ♻️
mi appare spesso in sogno mio padre — мне часто снится мой отец
apparire facile, difficile — казаться, представляться простым, сложным
la cosa appare complicata — дело представляется непростым
ora la cosa m’appare più chiara — теперь ситуация мне это представляется яснее
perché ti piace apparire ciò che non sei? — почему тебе нравится казаться тем, кем ты не являешься?
è apparsa la luna — появилась (показалась) луна
appariva contento — казалось, он был доволен (у него был довольный вид; он казался довольным, с виду он был доволен)
Выражения со словом il punto - точка 📌
🔸punto e virgola — точка с запятой
🔸due punti — двоеточие
🔸punti di sospensione — многоточие
🔸punto e a capo — точка, и с новой (с красной) строки
🔸punto esclamativo — восклицательный знак
🔸punto interrogativo (anche fig.) — вопросительный знак (знак вопроса)
🔸quell'uomo resta un punto interrogativo per me — этот человек остаётся для меня загадкой
🔸quel ragazzo è un punto interrogativo, non riesco proprio a capirlo. — этот парень для меня загадка, я вообще не могу его понять
🔸da questo punto si vede tutta Mosca — отсюда (с этого места) видна вся Москва
🔸è uno dei punti più pericolosi dell'autostrada — это одно из опаснейших мест автострады
🔸punto di ritrovo — место встречи
(med.) шов
🔸togliere i punti di sutura — снять швы
🔸punti neri (della pelle) — чёрные точки (угри)
🔸punto di vista — точка зрения
🔸ti ho detto il mio punto di vista, ora spiegami il tuo — я сказал тебе свою точку зрения, а теперь объясни мне свою
🔸punto di partenza — исходная точка
🔸punto e basta! — кончено! и все! (точка!)
🔸non voglio vederlo, punto e basta! — не хочу его видеть, точка!
🔸a che punto sei col trasloco? — как (на какой стадии) твой переезд?
🔸a quel punto scoppiò a piangere — тут он расплакался
🔸il lavoro è a buon punto — работа продвинулась
🔸ero sul punto di uscire — я совсем было собрался выходить
🔸è vero fino a un certo punto — это так, но лишь до некоторой степени
🔸veniamo al punto! — ближе к делу!
🔸all'una in punto — ровно в час
🔸di punto in bianco — ни с того, ни с сего (с бухты-барахты, внезапно)
🔸così di punto in bianco non saprei decidere; — вот так с бухты—барахты я не могу решить (не знаю, что решить)
🔸abbandonò tutto di punto in bianco. — он все оставил ни с того, ни с сего
🔸è arrivato al punto di mentire al suo miglior amico — он дошёл до того, что стал врать своему лучшему другу
🔸è sul punto di scoppiare a piangere — он вот-вот расплачется
🔸le trattative sono arrivate a un punto morto — переговоры зашли в тупик
🔸c’è un punto qui vicino da cui si gode una splendida vista — здесь недалеко есть одно место, где открывается прекрасный вид
🔸il caffè che era un tempo il punto di ritrovo degli intellettuali della città – кафе, которое когда-то было местом встречи городской интеллигенции
🔸a che punto siamo (del film, della partita, delle trattative ecc.)? — как идёт ..... как (на какой стадии мы находимся) (фильма, матча, переговоров и тд,)?
🔸lo sapevo opportunista, ma non fino a questo punto — я знал, что он – беспринципный человек(оппортунист), но не до такой степени
🔸il professore toglie un punto per ogni errore — профессор снимает балл за каждую ошибку
😊 Нам следовало бы делать больше фото, когда мы счастливы, держать их всегда в кармане, чтобы потом доставать каждый раз, когда нам грустно...
Мы такие красивые, когда улыбаемся!
Новая порция итальянских фраз 🇮🇹
🔸Adesso mi arrendo! — сейчас я сдаюсь!
🔸È proprio davanti ai tuoi occhi. Lo vedi adesso? — это прям перед твоими глазами. сейчас видишь?
🔸 Sai cosa ho letto di recente? — знаешь, что я прочитал недавно?
🔸 Non vorrei sembrarti troppo pessimista , ma... — не хочу показаться тебе чересчур пессимистичным, но…
🔸 Dai, un po’ di ottimismo! — ну что ты, давай чуть оптимистичнее!
🔸 Dai non brontolare e ascolta! — ну что ты, не ворчи и слушай!
🔸 Che domanda curiosa! Come mai lo vuoi sapere? — какой любопытный вопрос! почему это тебя это интересует (хочешь знать это)?
🔸 Adesso che ci penso, mi pare di averne sentito parlare… — сейчас, когда я за это думаю, мне кажется, что я уже слышал об этом
🔸 E poi cos’è successo? — и потом что произошло?
🔸 Dico bene? — я прав? я правильно говорю? не так ли?, не правда ли?
Всем доброе утро! 😍
Если ты думаешь, что жизнь — это борьба,
ты будешь все время воевать.
Жизнь — это чудо!
Наслаждайся этим днем!
Люби жизнь!
Спряжение глагола "piacere" - "нравится" ❤️
☎️с глаголом piacere мы используем местоимения в функции косвенного дополнения.
💡 Безударная форма
mi (мне),
ti (тебе),
gli (ему),
le (ей),
Le (Вам),
ci (нам),
vi (вам),
gli (им)
📢и ударная форма
a me (мне),
a te (тебе),
a lui (ему),
a lei (ей),
a Lei (Вам),
a noi (нам),
a voi (вам),
a loro (им).
💡Также можно употребить a + имя человека или его статус.(a Fabio, a mio marito(моему мужу)+piacere).
💡Безударные местоимения мы употребляем чаще.
💡Ударную форму обычно используем в вопросе или чтобы выделить, что именно нравится конкретному человеку.
☎️тот, кому нравится какой-либо предмет и человек “находится” в местоимении или в конструкции a+имя человека или его статус. То, что нам нравится, ”находится” в форме глагола piacere.
📝Давайте рассмотрим несколько примеров:
📍Mi piaci molto. – Ты мне очень нравишься.
📍Ti piaccio? – Я тебе нравлюсь?
📍Non mi piace tua sorella. – Мне не нравится твоя сестра.
📍Ci piace tutto. – Нам все нравится.
📍Non gli piaccio. – Я им/ему не нравлюсь.
📍Vi piace nuotare? – Вам нравится плавать.
📍Gli piace guidare. – Ему/им нравится водить машину.
📍Mi piacciono gli italiani. – Мне нравятся итальянцы.
📍Mi piace l’Italia. E a te? Anche a me. – Мне нравится Италия. А тебе? И мне тоже.
📍A Claudio piace viaggiare. A me invece no. – Клаудио нравится путешествовать. А мне наоборот нет.
🍎🔥💋 I risvegli sarebbero migliori se invece che il caffè si ricevesse un bacio, un dolce bacio dalla persona amata...
Com'è iniziata la vostra giornata?
Auguro buon umore per tutta la giornata!
😍 🌼☕️ Просыпаться утром было бы намного лучше, если бы вместо кофе, мы получали поцелуй, нежный поцелуй от любимого человека…
Как начался ваш день?
Желаю отличного настроения на весь день!
Субъектные придаточные предложения (Proposizioni soggettive) ☘️
К субъектным предложениям относятся придаточные дополнительные, управляемые главными, выраженными безличными глаголами и выражениями типа:
💡 Sembra, pare, (è difficile, bisogna, è possibile, è impossibile, è poco probabile, è inutile, peccato, non è vero, è male, è bene, è inverosimile) che lui dica la verità. – Кажется (вряд ли, надо, возможно, невозможно, бесполезно, жаль, неправда, плохо, хорошо, невероятно и т.п.), что он говорит правду;
💡 Succede (accade, capita) che tutto vada storto. – Случается (бывает), что все идет наперекосяк.
💡 Pareva che non le volesse bene. – Казалось, что он ее не любил.
💡 Sembrava (era poco probabile) che non l’avese visto. – Казалось (было маловероятно), что он этого не видел.
💡 Era sufficiente che lo dicessero apertamente. – Было достаточно, чтобы они это открыто сказали.
💡 Sembra che niente sia pronto. – Кажется, что ничего не готово.
💡 Urgeva che lui tornasse in ufficio. – Было срочно необходимо, чтобы он вернулся в офис.
💡 È già l’ora che tutti si mettano a tavola. – Уже пора, чтобы все сели за стол.
💡 È poco probabile che il capo torni prima di venerdì. – Маловероятно, что шеф вернется до пятницы.
💡 Poco male che lui non abbia visto tutto. – Ничего еще (это еще полбеды), что он не все видел.
💡 È difficile (è difficilissimo) che lo sappia. – Вряд ли он это знает.
💡 Non c’è bisogno che tu venga stasera. – Нет необходимости, чтобы ты приходил сегодня.
💡 È veramente ridicolo (Peccato) che lui si sia offeso. – Прямо смешно (Жаль), что он обиделся.
💡 Non è bene (è male, è malissimo, non è possibile) che loro fumino tanto. – Нехорошо (плохо, очень плохо, невозможно), что они так много курят.
💡 Non è vero che la morte sia il peggiore dei mali. – Неправда, что смерть худшее из зол.
💡 È inutile che tu insista. – Бесполезно, чтобы ты настаивал.
💡 È il meno che si possa fare. – Это самое малое, что можно сделать.
💡 È una sfortuna (peccato) che lui non abbia vinto. – Не повезло (жаль), что он не победил.
💡 È assurdo (non è prudente) che partano così presto. – Это абсурдно (неосторожно), что они уезжают так рано.
💡 Basta che lui si innamori almeno una volta. – Достаточно, чтоб он влюбился хотя бы один раз.
🇦🇪🇪🇬🇸🇦Внимание! Ищем желающих изучить арабский с нуля!
Приглашаем на онлайн-практикум "Быстрый старт в арабском" от опытного преподавателя Елены Клевцовой.
СТАРТ 23 апреля В 17:00 по Москве
🔥Эффективная программа без зубрёжки в лёгкости и понимании!
❗️Освойте методику без зубрежки
❗️Научитесь читать и писать
❗️С нуля
Курс для тех, кто:
✔️знает несколько языков и хочет бросить себе вызов: добавить в копилку арабский;
✔️переехал или планирует жить в странах арабского мира;
✔️мечтает прочитать Коран в оригинале;
✔️хочет погрузиться в арабскую культуру;
✔️собирается открыть бизнес или устроиться на работу в арабских странах;
✔️любит путешествовать без языкового барьера;
✔️кто желает расширить кругозор, улучшить память и по-новому взглянуть на мир.
Школа арабского языка ДАРИТ бесплатно урок чтения и письма за регистрацию по ссылке: http://surl.li/sujyq
🎁ПОДАРОК бокс из карточек для лёгкого обучения арабскому языку с алфавитом, цифрами и цветами!
Местоименная частица женского рода «la»
имеет нейтральное значение (восходящее к слову cosa ):
💡 avercela con qd – сердиться, злиться на кого-л.
💡prendersela a male – обижаться
💡svignarsela — сматываться
💡saperla lunga — быть себе на уме
💡cavarsela — выкрутиться
💡cavarsela bene / male — хорошо / плохо справиться с чем-либо
💡godersela — наслаждаться
💡mettercela (tutta) — целиком отдаться (чему-либо), с головой уйти, 💡погрузиться (во что-либо)
Se la gode. – он наслаждается (балдеет от счастья).
💡aspettarsela:
Non me l’aspettavo. – я этого не ожидал.
💡vedersela brutta:
Me la sono vista brutta. – попал я в переделку. тяжко мне
пришлось.
💡farcela:
Non ce la faccio dalla stanchezza. – я жутко устал(-а). я больше не
могу (я без сил) от усталости.
⚠️ Другие примеры:
Smettila! – прекрати это!
Finiamola! – давай кончать с этим! давай не будем!
L’hai fatta grossa! – ну ты и попал впросак! ну ты и загнул! вот учудил (сморозил, ляпнул)!
Non te la prendere — не сердись, не обижайся;
Me la pagherà! – он (она) мне за это ответит (поплатится)!
Per farla breve. – короче говоря (вкратце).
Chi la fa l’aspetti. – как аукнется, так и откликнется.
Perché non mi parli? Ce l’hai con me? – почему ты не говоришь со мной? ты злишься на меня?
Идём в ресторан📍
🔺 un tavolo per due, se possibile panoramico. – столик на двоих, если можно с панорамным видом
🔺 è possibile prenotare un tavolo per due persone per questa sera – можно заказать столик на двоих на сегодняшний вечер?
🔺 è possibile prenotare un tavolo per due persone per il 31? – можно заказать столик на двоих на 31?
🔺 salve, vorrei prenotare un tavolo per due (quattro, sei). – здравствуйте, я бы хотел заказать столик на двоих (четверых, на шесть человек)
🔺 spiacente, il ristorante è al completo stasera. – к сожалению (сожалею), в ресторане нет мест на сегодняшний вечер
🔺 salve, sono Mario Rossi. questa mattina ho prenotato un tavolo per 4 persone. – здравствуйте, я Марио Росси. сегодня утром я бронировал столик на 4 персон
🔺 certo, Sig. Rossi. mi segua, La prego, il suo tavolo è da questa parte. – конечно, синьор Росси. пройдемте (следуйте за мной), прошу Вас, ваш столик здесь
🔺 posso avere il menù? – можно мне меню?
🔺 che cosa consiglia? – что посоветуете?
🔺 mi scusi, temo che ci sia un errore nel conto – прошу прощения, боюсь, что в счете ошибка
🔺 il servizio è compreso? – чаевые включены в счет?
🔺 certo seguitemi, prego. – конечно, пройдемте, прошу (следуйте за мной)
🔺 ecco il menu! – вот меню!
🔺 cosa prendi ? – что ты будешь?
🔺 vediamo… ho molta fame… - посмотрим…я очень хочу кушать
🔺 da bere? – что будете пить?
🔺 qualcos’altro? – что-нибудь еще?
🔺 sì, grazie, un caffè, un sorbetto al limone e poi anche il conto …да, спасибо, кофе, сорбет лимонный и счет…
🔺 per ora siamo a posto, grazie – пока больше ничего не нужно, спасибо (пока достаточно, спасибо)
🔺 vuole ordinare subito o ha bisogno del menu? – хотите сразу сделать заказ или принести Вам меню? (Вам
нужно меню)
🔺 vorrei dare un'occhiata al menu, grazie. – я бы хотел взглянуть меню, спасибо
🔺 qual è il piatto del giorno? - какое сегодня блюдо дня?
🔺 qual è la specialità locale? - какое у Вас местное фирменное блюдо?
😍 Buongiorno amici!
Делай то, что делает тебя счастливым! 🔆
🔆 Colora la tua giornata d’ottimismo! - раскрась свой день оптимизмом!
🔆 Solo tu puoi decidere se essere davvero felice! - только ты можешь решить быть ли по-настоящему счастливым!
🔆 Non rimpiangere il passato! - не сожалей о прошлом
🔆 Concentrati sul presente! - сконцентрируйся на настоящем
🔆 Ama! - люби
🔆 Rilassati! - расслабься!
🔆 Pensa positivo! Pensa a ciò che vuoi ottenere! - думай позитивно! Думай о том, чего ты хочешь достичь!
🔆 Sono felice — я счастлив
🔆 Oggi sono di buon umore — сегодня я в хорошем настроении.
🔆 Sono contento — я доволен
🔆 Sono contentissimo – я очень доволен .
📍Пополняем свой словарный запас📍
furioso — яростный, злой, рассерженный; взбешённый
comprensivo — понимающий, чуткий, добрый
indulgente — снисходительный; мягкий
disobbediente — непослушный
prevenuto — предубеждённый (тот, кто относится с предубеждениями), несправедливый
codardo — малодушный, трусливый
litigioso — сварливый; склочный
adorabile — обворожительный, восхитительный; очаровательный
irritante — вызывающий, вызывающий раздражение
offensivo — оскорбительный, обидный
permaloso — обидчивый
Выражение: «non vedere l'ora» - ждать с нетерпением ⭐️
🔹Non vedere l'ora + CHE + congiuntivo
(в этом случае, если вы используете CHE, затем ставим глагол в congiuntivo)
🇮🇹 non vedo l'ora che arrivino le vacanze – жду с нетерпением каникул
🇮🇹 non vediamo l'ora che arrivi il Natale – ждем с нетерпением Рождества
🇮🇹 non vedo l'ora che sia domani! – жду с нетерпением завтрашнего дня!
🇮🇹 non vedo l'ora che arrivi l'estate! – уже жду не дождусь лето!
🇮🇹 non vedo l'ora che sia domenica – с нетерпением жду воскресенья
🔹Non vedere l'ora + DI + verbo all’infinito
🇮🇹 non vedo l'ora di andare in vacanza - жду не дождусь, когда пойду в отпуск
🇮🇹 non vedo l'ora di arrivare a casa - жду не дождусь, когда приеду домой
🇮🇹 non vedo l'ora di rivederti - жду с нетерпением нашей встречи (когда увижу тебя вновь)
🇮🇹 non vedo l'ora di incontrarti - с нетерпением жду встречи с тобой
🇮🇹 non vede l'ora di laurearsi — ему не терпится окончить университет
🇮🇹 non vede l'ora di conoscerla — он горит желанием с ней познакомиться
🇮🇹 non vedo l'ora di ritornare a casa — жду не дождусь возвращения домой
Также это выражение мы можем использовать самостоятельно, чтобы показать наш энтузиазм:
tra poco arrivano i miei amici...non vedo l'ora!!! - Скоро придут мои друзья...жду не дождусь!!!
🇮🇹🇮🇹🇮🇹
БЕСПЛАТНАЯ ВСТРЕЧА РАЗГОВОРНОГО КЛУБА ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
@Divelang приглашает вас на встречу разговорного клуба итальянского языка
Встречаемся в Zoom 21 апреля в 11:00 (время Московское) Воскресенье
Ждем всех, кто изучает язык или только интересуется итальянским
👉Тема встречи "Cari animali. Наши любимые животные"
Для регистрации на встречу напишите слово "Италия" по ссылке
⬇️⬇️⬇️
@DLSadmin_bot
@DLSadmin_bot
@DLSadmin_bot
⬆️⬆️⬆️
🍕🍻 Фразы, которые мы произносим или можем услышать, когда идем в гости:
🔻 Accomodati! – Располагайся! Присаживайся!
🔻 Benvenuti a casa mia – добро пожаловать ко мне домой
🔻 Non fare complimenti — Не стесняйся!
🔻 Siediti! – Садись!
🔻 Fai pure come se fossi a casa tua — чувствуй себя как дома.
🔻 Serviti pure, non fare complimenti. – угощайся, пожалуйста, не стесняйся!
🔻 Сi vediamo! – увидимся!
🔻 Saluti alla famiglia! – Привет семье!
🔻 Salutami i tuoi (genitori) – передавай привет своим (родителям)
🔻 Salutami tuo marito! – Передай привет мужу!
🔻 Grazie, amico mio, per avermi invitato a casa tua. – спасибо, друг мой, за то, что пригласил меня к себе домой
🔻 È molto carino qui, complimenti - здесь очень мило, поздравляю!
🔻 È da tanto che non ci vediamo – Давно мы с Вами (вами, тобой) не виделись!
🔻 Che bella sorpresa! – Какая приятная неожиданность! какой приятный сюрприз!
🔻 Che casa accogliente! — как у вас уютно!
🔻 La tua ospitalità non ha limiti – твое гостеприимство не знает границ
🔻 Sei molto ospitale! – ты очень гостеприимный!
🔻 A casa nostra sei sempre il benvenuto — мы тебе всегда рады (ты у нас всегда желанный гость)
🔻 Brindiamo alla padrona di casa — выпьем за хозяйку дома
🔻 Grazie per l’ospitalità e ancora complimenti per la vostra bellissima casa – спасибо за гостеприимство и еще раз примите комплименты за ваш прекрасный дом
🔻 Complimenti per la casa, è bella, accogliente e romantica! — Мои комплименты по поводу дома, он красивый, уютный и романтичный!
🔻 È stato un piacere trascorrere la serata con voi. Un grazie di cuore per averci invitato. — Было очень приятно провести с вами вечер. Спасибо от всего сердца за, то что нас пригласили
🔻 Grazie mille per questa serata straordinaria e divertente — огромное спасибо за этот невероятный и веселый вечер
🔻 Un brindisi alla padrona di casa con la sua fantastica accoglienza – тост за хозяйку дома и ее потрясающее гостеприимство
В ИТАЛИИ БЕЗ ИТАЛЬЯНСКОГО НИКАК
🇮🇹Италия занимает последнее место в Европе по знанию английского языка. (Данные English Proficiency Index), Часто его не знают даже полицейские и врачи.
Окажетесь в сложной ситуации и вас могут просто не понять
Так что любая поездка, а уж тем более переезд или проживание станут приятнее, если вы немного подучите итальянский🙂
👨🏫С этим вам поможет телеграм канал преподавателя итальянского Кимлориса.
➡️ /channel/italiansky1995
Кимлорис билингв (носитель русского и итальянского языка) и объясняет итальянский понятным языком для русскоговорящего
Он живёт на Севере Италии 18 лет, и на своём канале он научит:
- Базовому итальянскому языку
- Как знакомиться
- Как бронировать отель
- Как заказывать еду в ресторане
- Как понимать итальянца и как говорить как итальянец, и многому другому...
Даже вы не едете в отпуск сейчас, язык лучше учить заранее.
Его можно прочитать бесплатно тут ➡️ /channel/italiansky1995
Переходите, подписывайтесь и учите итальянский язык
КАК ПРЕДЛОЖИТЬ ВСТРЕЧАТЬСЯ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ? 🌹
Vuoi essere la mia ragazza? – будешь моей девушкой?
Vuoi essere il mio ragazzo? – будешь моим парнем?
Vuoi uscire con me? – пойдешь со мной на свидание? хочешь сходим куда-нибудь посидеть
Mi piaci – ты мне нравишься!
Ti amo – я тебя люблю
Ti amo anch’io – и я тебя люблю
Ti adoro – я тебя обожаю
Sei bella / Sei bello – ты красивая / ты красивый
Sono pazzo/a di te – я схожу с ума по тебе
È la mia fidanzata / È il mio fidanzato – это моя девушка / мой парень
Mi vuoi bene? – любишь меня?
Mi ami? – любишь меня?
Non mi vuoi più bene? — ты меня разлюбил?
Mi rendi felice. — ты делаешь меня счастливой / счастливым
Ho bisogno di te. — ты мне нужна / ты мне нужен
Ti penso sempre. — я постоянно думаю о тебе.
Ti amerò per sempre — буду любить тебя вечно.
Sei la mia vita — ты — моя жизнь.
Sei bellissima — ты прекрасна!
Sei bellissimo — ты очень красивый!
Amore — любимый/ любимая
Amore mio — любовь моя
Tesoro mio/tesoro — солнышко, сокровище мое
Mi vuoi sposare? — выйдешь за меня?
Dammi un bacio — поцелуй меня
Baciami — поцелуй меня
Марафон, который исполняет мечту🇮🇹
Начните учить итальянский с удовольствием и станьте ближе к Италии.
Пройдите марафон от Magnitalia: "Как общаться на итальянском, жить интересно, исполняя давнюю мечту".
Стоимость всего за 490 руб.
Регистрируйтесь сегодня и получите бонусы БЕСПЛАТНО:
🎁15 тыс. руб., которые можно использовать для оплаты любого курса;
🎁20 уроков с записями речи итальянцев (10 тыс. руб.);
🎁файл “вся грамматика итальянского для начинающих” (1 тыс. руб.);
🎁практика в Италии при оплате пакета Ferrari (60 тыс. руб.).
Получить доступ можно по ссылке: https://appc.link/s/8mPoU8
Количество мест ограничено!
ИТАЛЬЯНСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ 🇮🇹
Essere al verde– не иметь денег
Calcare lа mano - перегнуть палку, переборщить
Fuori di testa – быть сумасшедшим
Fuori di melone - быть сумасшедшим
A braccia aperte - с распростёртыми объятьями
A buon mercato – по хорошей, выгодной цене
Castelli in aria – воздушные замки
Fare le cornа – обманывать, изменять
Fare quattro salti – идти танцевать
Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами
Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами
Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём
Non andare a genio – не нравиться
Andare in bestia – беситься, злиться
Nascere con la camicia - родиться в рубашке
Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо
Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать