№ 4944507998 🇮🇹 Обучение итальянскому языку ✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам 🌐 Реклама, обратная связь @RD700
🎉👯♀️ Веселье. L'allegria. 🎈😄
🎉 l'allegria – веселье
🎉 allegro – весёлый
🎉 l'allegrezza – весёлость
🎈 la baldoria – шумное веселье
🎈 la festa – праздник
🎈 la serata – вечеринка
🎈 fare una serata – устроить вечеринку
👯♀️ la discoteca – дискотека
👯♀️ andare in discoteca – пойти на дискотеку
👯♀️ ballare – танцевать
😄 ridere – смеяться
😄 il riso – смех
😄 le risate – смешки
😁 sorridere – улыбаться
😁 il sorriso – улыбка
🎈 la gioia – радость
🎈 gioioso – жизнерадостный, радостный
😊 il buon umore – хорошее настроение
😊 l'ilarità – весёлость
😊 la vivacità – живость, оживление
😊 il gaudio – радость
🤣 Questo fa ridere – Это смешно!
🎉 una compagnia allegra – весёлая компания
😄 scherzare – шутить
😄 lo scherzo – шутка
😄 volgere in scherzo – обратить в шутку
😄 per scherzo – в шутку
😄 un buon scherzo – хорошая шутка
😁 divertente – смешной
😁 divertirsi – развлекаться, веселиться
😁 il divertimento – развлечение, веселье
😁 Ci siamo divertiti molto! – Мы хорошенько повеселились!
🎉 lo svago – досуг, развлечение
🎉 darsi allo svago – предаваться развлечениям
🎉 uscire – гулять, тусоваться (букв. выходить)
😄 una barzeletta – анекдот
😄 comico – смешной, забавный
😄 buffo – смешной, забавный
🤡 il senso dell'umorismo – чувство юмора
🤡 l'umorismo fine – тонкий юмор
🤡 l'umorismo nero – чёрный юмор
😃 deridere – высмеивать
😃 prendere in giro – издеваться, насмехаться
😃 ridicolo – смехотворный, нелепый
😃 la beffa – насмешка
———
p.s. Узнали фильм? 😉
Доброе утро друзья!
Базовые фразы на ИТАЛЬЯНСКОМ языке
{c транскрипцией} 🍎
🔹Общие
Да/нет - sì/no - {cи/но}
Как дела?- come va? – {комэ ва?}
Извините - scusi - {скузи}
Пожалуйста (при просьбе) - per favore - {пэр фаворэ}
Пожалуйста (в ответ) - prego - {прэго}
Спасибо - grazie - {грациэ}
Я плохо понимаю - capisco poco – {kаписко поко}
Меня зовут - mi chiamo - { ми кьямо}
Я тебя люблю - Ti amo – { ти амо}
Очень приятно - grande piacere –{гранде пьячере}
Так себе - così-così - {кози-кози}
🔹Приветствия
Здравствуйте - salve – {сальвэ}
Доброе утро - buon giorno - {буон джорно}
Добрый вечер - buona sera – {буона сера}
Спокойной ночи - buona notte – {буона нотте}
Привет/пока - ciao - {чао}
До свидания – arrivederci - {арривэдэрчи}
Пока - mentre – {ментре}
🔹Утверждения
Хорошо – va bene – {ва бе'не}
Согласен/на - d'accordo - {дакко'рдо}
Мне нравится - mi piace – {ми пья'че}
Мне не нравится - non mi piace – {нон ми пья'че}
🔹Вопросы
Вы говорите по-английски/по-русски? - lei parla Inglese/russe? - {лей парла инглесе/ рюс?}
Как вас зовут - qual è il tuo nome – {куаль э иль туо номе}
Где здесь туалет - dove sono le toilette – {дове соно ле тойлетте}
Сколько стоит билет? – quanto costa il biglietto? – {куанто коста иль бильетто?}
Где вы живете? – dove abiti? – {дове абити?}
Который час? - che ora è? – {ке ора э?}
Где находится... ? - dove si trova ... ? - {дове си трова ... ?}
🔔 В ожидании последнего звонка...
La geometria. Геометрия. 📐
⚪️ il punto – точка
➖ il segmento – отрезок
➖ la semiretta – луч
➖ la retta – прямая
➖ la curva – кривая
➖ il vettore – вектор
📐 l'angolo – угол
📐 l'angolo retto – прямой угол
📐 l'angolo acuto – острый угол
📐 l'angolo ottuso – тупой угол
⚪️ la parabola – парабола
📏 il lato – сторона
📏 lo spigolo – ребро
📏 la faccia – грань
📏 il vertice – вершина
🔵 il cerchio – круг
🔵 il raggio – радиус
🔵 il diametro – диаметр
🔵 la corda – хорда
🔵 la circonferenza – окружность
🔵 il semicerchio – полукруг
🔵 il settore – сектор
🔵 l'ovale – овал
🔵 l'ellisse – эллипс
◼️ il quadrato – квадрат
🔺 il triangolo – треугольник
◼️ il rettangolo – прямоугольник
◼️ il rombo – ромб
◼️ il parallelogramma – параллелограмм
◼️ il trapezio – трапеция
◼️ il poligono – многоугольник
🔵 la palla – шар
🔵 la sfera – сфера
◼️ il cubo – куб
🔺 la pirámide – пирамида
🔺 il tetraedro – тетраэдр
🔺 il cono – конус
◼️ il parallelepipedo – параллелепипед
🔵 il cilindro – цилиндр
◼️ il poliedro – многогранник
📏 lo spazio – пространство
📏 il piano – плоскость
📏 il volume – объем
📏 l'area – площадь
📏 la lunghezza – длина
📏 la larghezza – ширина
📏 l'altezza – высота
📏 il perimetro – периметр .
💚💭❤️ Нельзя быть несчастными, когда у вас есть: запах моря, песок между пальцами, воздух, ветер.
Жми 🏖 если ждешь лето!
Доброе утро друзья! Новый день с новых фраз! ☘️
🔻Не сон ли это? — sogno o son desto?
🔻Это хорошая мысль. — è una bella idea
🔻Именно это я имею в виду. – è proprio quello che intendo.
🔻Однако, совсем неплохо! – però, niente male
🔻В этом-то и вся разница. – la differenza è tutta qui.
🔻Это неважно – non è importante
🔻Могу я задать тебе один вопрос? – posso farti una domanda?
🔻Мне это ничего не стоит — non mi costa niente
🔻Куда ты клонишь? — dove vuoi arrivare?
🔻Ты хочешь поговорить об этом? – ne vuoi parlare?
🔻Я правильно понял? – ho capito bene?
Трудные формы множественного числа имен существительных 💚💭❤️
Есть много распространенных существительных в итальянском, которые имеют нерегулярную форму множественного числа: множественное число таких существительных образуется нестандартным способом. Давайте вспомним некоторые из них:
🔹la mano рука(кисть) → le mani
🔹l’uomo человек, мужчина → gli uomini
🔹l’uovo яйцо → le uova
🔹il paio пара → le paia
🔹il membro член (общества, организации), часть, конечность → i membri (di una famiglia, члены семьи или общества, например) / le membra (del corpo umano - части тела)
🔹il filo нить, проволока; линия, уровень; перен. направление, связь
(любые нитеобразные элементы) → i fili нитки (букв. значения) / le fila — нити, связи (перен. значения)
le fila della congiura — нити заговора
🔹il gesto жест, телодвижение; перен. поступок, подвиг → i gesti жесты/ le gesta — поступки, подвиги
🔹il muro стена, стенка → i muri стены зданий / le mura крепостные (городские) стены
è come parlare al muro — это всё равно что говорить со стенкой, это как об стенку горохом
fuori le mura — вне городских стен
🔹il dio Бог → gli dei
🔹la moglie жена → le mogli
🔹il tempio храм, собор → i templi
🔹il bue бык → i buoi
🔹il miglio миля →le miglia
🔹il centinaio сотня → le centinaia
centinaia di persone — сотни людей
🔹il migliaio около тысячи, с тысячу; тысяча (в значении множество → le migliaia.
te l'ho detto un migliaio di volte! — я тебе тысячу раз говорила!
🔹il mille тысяча → le mila
🔹il carcere тюрьма → le carceri
🔹il labbro губа, край, кромка → i labbri края, кромки / le labbra губы
i labbri del vaso — края сосуда
i labbri della ferita — края раны
i labbri della ferita sono ancora aperti — рана ещё не затянулась
bagnarsi le labbra — облизать губы
🔹il braccio рычаг, сошка; плечо (рычага), рука (от плеча до кисти) → i bracci рычаги, рукава реки / le braccia руки
i bracci della croce — перекладины креста
il braccio della leva — плечо рычага
il braccio del fiume — рукав реки
il braccio di terra — перешеек
il braccio di mare — пролив
il braccio di un edificio — крыло (n.)
un braccio del carcere — отсек (коридор, крыло n.)
allargare le braccia — развести руками
🔹l’osso кость → gli ossi / le ossa
(мн. ossa ж., когда речь идёт о костях человеческого тела и в собирательном смысле; ossi м., здесь речь идет об одной или нескольких костях, которые рассматриваются отдельно друг от друга. чаще всего эта форма употребляется в отношении костей животных )
le ossa del corpo — кости тела
essere pelle e ossa. — быть кожа да кости
le ossa del braccio — кости руки
dare gli ossi al cane — отдать кости собаке
carne con l'osso — мясо с косточкой
Еще немного итальянского! 😊
🔸 al contrario! — напротив! (вовсе нет!)
al contrario di te — в отличие от тебя
🔸 del resto — впрочем
del resto, lo sai meglio di me! — впрочем, ты это знаешь лучше меня!
🔸 nel contempo — одновременно, в то время как, тем временем, в то же время.
mangiava e nel contempo parlava — он ел и одновременно говорил
è un libro serio e nel contempo divertente — это серьезная книга и в то же время забавная
🔸 senza motivo — без всякой причины (беспричинно)
🔸 proprio per questo motivo — именно поэтому (именно по этой причине, вот почему, вот в связи с чем)...
🔸 in pratica — фактически (практически) (avv.) (на деле)
🔸 di conseguenza — вследствие этого, в результате
🔸 inoltre — кроме того, помимо этого, помимо всего прочего, сверх того; к тому же
🔸 tutto sommato — в итоге (в общем, в целом, в результате,
в общей сложности; в заключение, учитывая все факторы)
🇮🇹 Накапливайте новую лексику в свою копилку, пополняйте ежедневно свой запас, чтобы очень скоро вы стали обладателем высокого уровня итальянского языка ! 👍
Доброе утро и хорошего всем дня!
Синонимы к антонимам CORAGGIOSO & VIGLIACCO 💥
🇮🇹 CORAGGIOSO - смелый, храбрый, мужественный
🔹animoso - решительный, смелый, боевитый
🔹ardito - отважный, бесстрашный, смелый
🔹audace - решительный, дерзкий; отважный, бесстрашный
🔹deciso - решительный, полный решимости
🔹forte - сильный, крепкий
🔹intrepido - отважный, смелый, бесстрашный, неустрашимый
🔹impavido - бесстрашный, храбрый, смелый, отважный
🔹valoroso - смелый, храбрый; бесстрашный, мужественный
🔹eroico - героический
🔹spericolato- безрассудный, отчаянный, бесшабашный,
🔹risoluto – полный решимости, решительный
🇮🇹 VIGLIACCO - трусливый, боязливый
🔸pauroso - пугливый, боязливый; трусливый
🔸codardo - малодушный, трусливый
🔸pavido - пугливый, боязливый; трусливый
🔸pusillanime - боязливый, трусливый
🔸vile - боязливый, трусливый
🔸timoroso - боязливый, пугливый
Словосочетания и фразы со словом: SENSO 🌼
🍥 in che senso? — в каком смысле?
🍥 il senso del dovere — чувство долга
🍥 il senso di responsabilità — чувство ответственности
🍥 non ho senso dell'orientamento — я плохо ориентируюсь в местности
🍥 il senso d'inferiorità психол. — чувство неполноценности
🍥 il senso della propria dignità — чувство собственного достоинства
🍥 il senso dell'equilibrio — чувство равновесия
🍥 il senso della misura — чувство меры
🍥 il senso di colpa — чувство вины
🍥 essere privo di senso pratico — быть непрактичным
🍥 in un certo senso — в определённом смысле
🍥 non ha senso tutto quello che fai — все то, что ты делаешь, не имеет смысла / бессмысленно
🍥 avere un senso di pesantezza allo stomaco – чувствовать тяжесть в желудке
🍥 fare senso — вызывать отвращение у кого-то
🍥 il sangue le fa senso — она боится вида крови
🍥 i serpenti le fanno senso — змеи ей отвратительны (вызывают у неё отвращение)
🍥 le scene di violenza mi fanno senso – сцены насилия вызывают у меня страх
🍥 tradurre a senso — переводить по смыслу
🍥 nel senso proprio (figurato) — в прямом (переносном) смысле слова
🍥 senza senso — бессмысленный (agg.)
🍥 i discorsi senza senso — бессмысленные разговоры
🍥 non ha senso — не имеет смысла
🍥 il buon senso — здравый смысл
🍥 essere assolutamente privo di senso umoristico – быть абсолютно лишенным чувства юмора
Как итальянцы знакомятся с девушками🍦
🔻 Ciao, ti va di parlare un po'? – привет, не хочешь немного поболтать?
🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе)
🔻 Vieni, ti offro un caffè. — пойдем, я угощу тебя кофе.
🔻 Dai, andiamo a bere qualcosa! — давай, пойдем выпьем что-нибудь!
🔻 Ti va di uscire con me? — ты не против пойти куда-нибудь со мной? (хочешь сходить куда-нибудь со мной)
🔻 Quale cibo ti piace di più? – какая еда тебе больше всего нравится?
🔻 Che cosa stai facendo? – что ты делаешь?
🔻 Sto bevendo un cocktail meraviglioso. Se ti piace te lo offro! – я пью восхитительный коктейль. если тебе нравится, я тебя угощаю!
🔻 Ciao! Non ho potuto fare a meno di notare la tua collana/il tuo anello/il tuo braccialetto, è stupendo/a! Devi assolutamente dirmi dove l’hai comprato/a! - привет, я не смог не отметить твое ожерелье/ твое кольцо/ твой браслет, он потрясающий! Ты должна мне однозначно сказать,где ты его купила?
🔻 Il cocktail che stai bevendo sembra delizioso! Come si chiama? – твой коктейль выглядит очень вкусно!как он называется?
🔻 Prendiamo una birra insieme? — выпьем пива вместе? (выпьем по бутылочке вместе?)
🔻 Che dici? Mangiamo fuori stasera? — что скажешь? сходим куда-нибудь на ужин сегодня вечером? (покушаем где-нибудь сегодня вечером?)
🔻 Vorrei parlarti, ma non mi viene in mente assolutamente nulla da dirti! Aiutami tu! – я бы хотел заговорить с тобой, но мне не приходит в голову абсолютно ничего! помоги мне ты!
🔻 Il tuo bracciale è molto bello. Sarebbe un regalo perfetto per mia sorella, dove lo posso trovare? твой браслет очень красивый. это был бы идеальный подарок для моей сестры, где я могу его найти?
🔻 Non sono del posto, mi sapresti dire dove si trova la piazza di Spagna? – я не отсюда, ты не подскажешь мне, где находится площадь Испании ?
🔻 Ciao, scusa, mi sapresti dire che ora è?– привет, извини, не подскажешь мне который час?
🔻 Non ho il cellulare. Per caso potresti prestarmi un attimo il tuo? – у меня нет мобильного. ты случайно не могла бы мне одолжить свой на минуточку?
🔻 Ti piace il libro che stai leggendo? piacerebbe anche a me comprarlo. - тебе нравится книга, которую ты читаешь? – мне бы тоже хотелось купить ее.
🔻 ehi, spero te ne intenda in cucina…sai se questo è buono? - эй, надеюсь ты разбираешься в кухне…. не знаешь, вкусно ли это?
🔻 Сhe ci fa una bella ragazza come te qui tutta sola? - что здесь делает, такая красивая девушка, как ты, одна-одинёшенька (в гордом одиночестве?)
🔻 A pochi metri c'è un ristorante eccezionale. Se vuoi ti ci porto io stasera – в нескольких метрах есть бесподобный ресторан. если хочешь, я тебя туда отведу сегодня вечером
🔻 Ehi, sai se è già passato il bus X? – слушай, не знаешь прошел ли уже автобус X?
🔻 Ciao! Come ti chiami? (questo funziona sempre, ragazzi! Incredibile, vero? ;)) привет! как тебя зовут? (ребята, это работает всегда! невероятно, правда?))
😍 Прелесть жизни - это просыпаться каждый день с улыбкой в глазах и любовью в сердце ❤️
🌼 Желаю всем хорошего дня!
IL PANE - ХЛЕБ 🍞
▫️il pane caldo — горячий хлеб
▫️il pane appena sfornato — свежеиспечённый хлеб
▫️il pane di segale — ржаной хлеб
▫️il pane all'uvetta — хлеб с изюмом
▫️il pane integrale – хлеб из цельнозерновой муки
▫️il pancarré (detto anche pane in cassetta) – мякишевый хлеб (белый хлеб, который используют в основном для приготовления сэндвичей и тостов)
▫️il pane bianco – белый хлеб
▫️il pane croccante — хрустящий хлеб
▫️il pane fresco — свежий хлеб
▫️il pane duro — чёрствый хлеб
▫️il pane alle noci — хлеб с орехами
▫️il pane alle olive — хлеб с маслинами
▫️il pane al sesamo — хлеб с кунжутом
▫️il pan di Spagna — бисквит
▫️il pane della scienza — гранит науки, источник знания
▫️frangere il pane della scienza — грызть гранит науки
▫️la crosta del pane — (хлебная) корка (f.)
▫️la mollica (o midolla) del pane — (хлебный) мякиш
▫️essere buono come il pane, — быть добрейшей души человеком
▫️è buono come il pane (è un pezzo di pane) — он добряк (добрейшей души человек)
▫️lavorare per un tozzo di pane — работать за гроши
▫️non è pane per i suoi denti — не по зубам орешек; это ему не по зубам / не под силу
▫️non è pane per i miei denti — это мне не по зубам
▫️dire pane al pane e vino al vino — называть вещи своими именами
▫️essere pane e cacio con qualcuno — жить душа в душу с кем-либо
▫️se non è zuppa è pan bagnato — хрен редьки не слаще (один чёрт; что в лоб, что по лбу)
▫️comprare per un tozzo di pane — купить за бесценок
❗️ Друзья, вы знаете такое интересное выражение: ⚠️ Avere le pile scariche ?
🇮🇹Фраза "le pile scariche" — переводится в прямом смысле как "разряженные батарейки"!
▪️ В переносном смысле данное выражение avere le pile scariche означает:
essere molto stanco, privo di energie — быть очень уставшим, совершенно без сил, без энергии
▪️ ho le pile scariche — я выдохся (у меня нет сил, бобик сдох)
▪️ in questi giorni ho proprio le pile scariche — последние несколько дней у меня просто сели батарейки (я совершенно выдохся, очень устал)
▪️ aver bisogno di ricaricare le pile — нуждаться в отдыхе
Утро всегда доброе, когда на завтрак
есть что-то сладенькое: 🍭
🍬il miele — мед
🍬la cioccolata – горячий шоколад
🍬la marmellata — джем
🍬il latte condensato — сгущенное молоко
🍬il pannino — булочка
Устойчивые выражения со словом: panni ⭐️
🔻 mettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другого (на место другого человека)
🔻 se fossi nei tuoi panni, non agirei così. — если бы я был на твоем месте, я бы так не поступил (на твоем месте, я бы так не делал)
🔻 se fossi nei tuoi panni, mi licenzierei – на твоем месте, я бы уволился (будь я на твоем месте)
🔻 tagliare i panni addosso a qd — перемывать косточки кому-то, злословить о ком-либо, за его спиной, сплетничать
🔻 mettiti nei mie panni! — поставь себя на моё место!
🔻 non voler essere nei panni di qualcuno – не хотеть быть на чьем—то месте ( не хотеть побывать в чьей-либо шкуре, иметь те же проблемы, не завидовать кому-то)
🔻 non vorrei essere nei suoi panni! — не хотел бы я быть на его месте!
🔻 bianco come un panno lavato — бледный как полотно
🔻 appiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-либо как банный лист
🔻 i panni gli cascano di dosso — на нем все болтается, как на вешалке
🔻 i panni sporchi si lavano in casa — не выноси сор из избы
🔻 sapere di che panno è vestito qualcuno — знать очень хорошо кого-то
Orologi. Часы. 🕑
l'orologio – часы (одни)
l'orologio solare – солнечные часы
l'orologio a pendolo – часы с маятником
l'orologio a cucù – часы с кукушкой
l'orologio da parete – настенные часы
l'orologio da polso – наручные часы
l'orologio elettronico – электронные часы
l'orologio meccanico – механические часы
l'orologio automatico – часы с автоподзаводом
l'orologio smart – смарт-часы
l'orologio atomico – атомные часы
l'orologio a sabbia / la clessidra – песочные часы
l'orologio da tasca – карманные часы
l'orologio da tavolo – настольные часы
la sveglia – будильник
le lancette – стрелки
la lancetta delle ore – часовая стрелка
la lancetta dei minuti – минутная стрелка
la lancetta dei secondi – секундная стрелка
il quadrante – циферблат
il quadrante digitale – электронный циферблат
la cassa – корпус
l'orologio d'oro – золотые часы
l'orologio caro / costoso – дорогие часы
l'orologio con pietre preziose – часы с драгоценными камнями
l'orologio con cronometro – часы с хронометром
l'orologio con contasecondi – часы с секундомером
l'orologio con calendario – часы с календарём
l'orologio svizzero – швейцарские часы
l'orologio da uomo / donna – мужские / женские часы
caricare un orologio manualmente – вручную заводить часы
essere avanti di – спешить
l'orologio è avanti di cinque minuti – часы спешат на пять минут
essere indietro di – отставать
in una settimana l'orologio è indietro di cinque minuti – за неделю часы отстали на пять минут
l'orologio è preciso – часы точны
Прилагательное MOZZAFIATO (не меняет свою форму) - захватывающий, увлекательный; сногсшибательный, умопомрачительный 😇
🌼è stata una scena mozzafiato — у всех захватило дух от этого зрелища
🌼una minigonna mozzafiato — умопомрачительная мини-юбка
🌼due ragazze mozzafiato — две сногсшибательные девушки
🌼una ragazza mozzafiato — умопомрачительная девушка
🌼un appartamento con vista mozzafiato — квартира с захватывающим видом
Доброе утро друзья! Среди вас есть любители 🍗 мяса? или siete 🥕 vegetariani?
🔸il pollo - курица
🔸 le cosce di pollo - куриные окорочка
🔸 il petto di pollo - куриная грудка
🔸l'anatra - утка
🔸la carne - мясо
🔸l'agnello - ягнятина
🔸il manzo - говядина
🔸il vitello - телятина
🔸il maiale - свинина
🔸la selvaggina - дичь
🔸l'oca - гусь
🔸il tacchino - индейка
🔸il fegato - печень
🔸il rene - почка
🔸il prosciutto - ветчина
🔸il petto - грудинка
🔸la bistecca di manzo - говяжий стейк
🔸il cosciotto d'agnello - баранья нога
🔸la polpetta - котлета
🔸la braciola - отбивная
🔸 la braciola di maiale - свиная отбивная
🔸 l'arrosto di manzo - ростбиф
🔸 la bistecca - стейк
Фразы с CI & NE. Примеры и отличия. ☀️
▪️ ci credi? — ты в это веришь?
▪️ ci penso spesso — я часто об этом думаю
▪️ non ci pensare! — не думай об этом!
▪️ non ci vedo niente di male — я не вижу в этом ничего плохого
▪️ ci ho sperato fino alla fine — я до последнего момента надеялся на это
▪️ ci sto! — я согласен!
▪️ c'era una volta... — в тридесятом государстве; жил был; жили были
▪️ ci sei? — (hai capito) ты понял?
▪️ ci vuole pazienza — надо иметь терпение (требуется терпение)
▪️ conosco bene il posto perché ci vado spesso — я знаю хорошо это место, потому что я часто туда хожу
▪️ c’è qualcuno in casa? — есть кто-то дома?
▪️ io non c'entro — я тут не при чём
▪️ tu che c'entri? — при чём тут ты?
▪️ non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу
▪️ ce l'abbiamo fatta! — готово! мы это сделали! (получилось!, вышло! сумели!)
▪️ non ce la faccio più! — я больше не могу! (сил моих больше нет!)
▪️ che ci posso fare! — ничего не поделаешь! (что я могу поделать?)
▪️ non ce l'ho con te — я на тебя не сержусь
▪️ ne è rimasto colpito — он был потрясён этим
▪️ te ne vai? — ты уходишь?
▪️ non ne vale la pena — оно того не стоит
▪️ non me ne importa nulla! — мне нет до этого никакого дела!
▪️ ne ho abbastanza! (ne ho fin sopra i capelli!) — хватит, надоело! (осточертело!) с меня хватит!
▪️ Dio ce ne scampi e liberi! — Боже упаси!
▪️ non ne vedo la necessità — не вижу в этом необходимости
▪️ cercherò di farne a meno — попробую обойтись без этого
▪️ mi piacciono questi dolci, vorrei prenderne ancora — мне нравятся эти сладости, я бы хотел взять еще
▪️ vattene! — уходи!, убирайся (отсюда)!
▪️ non te ne andare. — не уходи
▪️ me ne vado — я ухожу
▪️ è un argomento troppo delicato, preferisco non parlarne — это слишком деликатная тема, я предпочитаю не говорить об этом
▪️ dammi una caramella, io non ne ho più — дай мне карамельку, у меня больше нет
▪️ non ne so nulla — я ничего об этом не знаю
▪️ che me ne faccio? — что мне с этим (по)делать?
▪️ di barzellette ne conosco abbastanza, eccone una — я знаю довольно много анекдотов - вот один из них
😊 Нужно всегда идти вперед❗️
Никогда не сдавайся, даже в самый
трудный день в своей жизни! 👍
🌸🌼🌷
Buongiorno e buona colazione a tutti!
Hanno inventato gli abbracci per far sapere alle persone che le ami senza dire nulla.
💐 💐 💐
Доброе утро и вкусного всем завтрака!
Объятия придумали для того, чтобы дать понять людям, что ты их любишь, не произнося при этом ни слова.
❤️❤️❤️
Итальянский язык - язык любви. Вы согласны?
Глагол DISTRARRE - отвлекать 🔔
🔻 come posso scrivere se mi distrai continuamente con le tue chiacchiere? — как я могу писать, если ты меня постоянно отвлекаешь своей болтовней?
🔻 l’ho veduto assai triste e ho cercato di distrarlo; — я увидел его довольно грустным и постарался отвлечь его?
🔻 è ancora ossessionato da quell’idea e bisognerebbe distrarlo. — он все еще одержим этой идеей и надо бы его отвлечь
🔻 era un luogo tranquillo dove niente mi distraeva; — это было спокойное место, где ничего меня не отвлекало
🔻 i divertimenti distraggono dal lavoro. — развлечения отвлекают от работы
🔻 con le tue chiacchiere mi distrai dal lavoro; — своей болтовней ты отвлекаешь меня от работы
🔻 cercate di distrarlo da quell'idea fissa — постарайтесь отвлечь его этой навязчивой идеи
🔻 non mi distrarre — не отвлекай меня!
🔻 le ragazze lo distraggono dallo studio — девчонки отвлекают его от занятий
🔻 le voci in cortile lo distraggono dai compiti — голоса во дворе отвлекают его от уроков
❗️distrarrsi — отвлекаться, (svagarsi) развлечься, развеяться; отвести душу
🔻 cerca di non distrarti dallo studio — постарайся не отвлекаться от учебы
🔻 scrivi, non distrarti! — пиши, не отвлекайся!
🔻 la ragazzina si distrae facilmente — девочка то и дело отвлекается
🔻 in questo lavoro non ci si può distrarre — эта работа требует сосредоточенности
🔻 si distrae andando a pesca — его развлечение - рыбная ловля
🔻 ti farebbe bene distrarti un po'! — тебе бы хорошо немного развеяться!
🔻 ti vedo molto depresso, cerca di distrarti. — я вижу, что ты в угнетённом состоянии, постарайся отвлечься
🔻 ho avuto un periodo assai brutto, e ho bisogno di distrarmi un po’; — у меня был довольно тяжелый период, и мне нужно немного отвлечься
Amore mio! Любовь моя! 💘🇮🇹
💕 🇷🇺 Милые и ласковые обращения к человеку, которого любишь:
💕 🇮🇹 Nomignoli dolci e affettuosi per la persona che ami:
💜 Gioia mia – Радость моя
💎 Tesoro mio – Сокровище моё
💘 Amore mio – Любовь моя
❤️ Amorissimo / Amorissima – Наилюбимейший / Наилюбимейшая
💚 Piccino / Piccina – Маленький мой / Маленькая моя
💗 Amoruccio – Любовь моя (ласковое слово)
💃 Bella – Красавица!
💙 Dolce – Милый, Сладкий / Милая, Сладкая
💛 Caro / Cara – Дорогой / Дорогая
👸 Principessa – Принцесса
👧 Bimba – Детка
👼 Angelo mio – Ангел мой
⭐️ Stellina – Звёздочка
🌼 Fiorellino – Цветочек
❤️ Amatevi! – Любите друг друга!
💋 Baciatevi! – Целуйтесь!
💏 Abbracciatevi! – Обнимайтесь!
Ciao! Начнем с подборки разговорных фраз ☘️
🔺ora capisco perché — сейчас я понимаю почему
🔺partiamo dal piccolo — начнем с малого
🔺partiamo dal principio — начнем с начала
🔺è un esempio banale, ma... — это банальный пример, но…
🔺esigo una risposta! — я требую ответа!
🔺anche in questo caso — так же и в этом случае
🔺come si fa a (+ inf)? — как можно (+ инф.)
🔺ma come si fa a non capire? — но как можно не понимать?
🔺come si fa a resistere? — как можно устоять?
🔺credetemi — поверьте мне
🔺magari me l’avessi detto prima — ах если бы ты сказал мне это раньше!
🔺state certi che... — будьте уверены, что…
🔺se avete dei dubbi — если вы сомневаетесь (если у вас есть сомнения)
🔺potrà sembrare sciocco — это может покажется странным
🔺nel migliore dei casi — в лучшем случае
🔺sì, proprio così — да, именно так
🔺e non voglio dire che — и я не хочу сказать, что…
🔺e continuo a non capirlo — и я продолжаю не понимать (этого)
🔺ecco perché — вот почему
🔺ho una brutta notizia — у меня плохая новость
🔺facciamo un esempio — приведем пример
Глагол INTENDERE - планировать, собираться, дать понять ⭐️
▫️ intendo andarci subito; — я планирую сейчас же туда поехать
▫️ e ora, che intendi fare?; — а сейчас, что ты планируешь делать?
▫️ intendi pagare in contanti o acquistare a rate?; — ты собираешься платить наличными или приобретать в рассрочку ?
▫️ non intendevo offenderLa; — я не хотел Вас обидеть
▫️ intendo solo spiegare le mie ragioni. — я собираюсь лишь объяснить свои основания
▫️ non intendo recedere dalla mia decisione; — я не собираюсь отступать от своего решения
▫️ non intendo accettare ordini da nessuno — я не собираюсь принимать приказов ни от кого
▫️ hai capito male: io intendevo tutt’altra cosa; — ты не правильно понял: я имел ввиду совсем другое
▫️ credo che tutti m’abbiate inteso: — полагаю, что все вы меня поняли
▫️ non intende venire con voi — он не намерен ехать с вами
▫️ non intendono ascoltarmi — они даже не хотят меня слушать
▫️ l'ex marito intende farle causa — бывший муж собирается подать на неё в суд
▫️ cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать? (что ты имеешь в виду?)
▫️ non intendevo offenderti! — я не хотел тебя обидеть!
▫️ non intende rimanere a dormire qui — в его планы не входит оставаться здесь ночевать
▫️ non intendere nulla — ничего не понимать
▫️ non intendere ragione — не внять рассудку
▫️ forse non ci siamo intesi — возможно, мы не поняли (плохо поняли) друг друга
▫️ intendere a volo — понять на лету
▫️ cosa intendete fare? — что вы намерены делать?
▫️ che cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать?
▫️ m’ha fatto intendere che non mi darà più un soldo; - он дал мне понять, что не даст мне больше ни гроша
▫️ ci andiamo insieme? - s’intende! – мы пойдем (туда) вместе? – разумеется
▫️ s’intende che sarai invitato anche tu; - ну естественно тебя тоже пригласят
▫️ s’intende — конечно (разумеется, понятно, само собой разумеется)
▫️ ci sarai alla festa di compleanno? - s’intende! — ты будешь на дне рождения? - конечно!
▫️ le spese sono a nostro carico, s’intende — расходы мы берём, разумеется, на себя
▫️ tanto per intenderci (intendiamoci)... — скажем, для ясности...(для ясности)
▫️ intendersi di letteratura, di storia, di pittura, di musica, di politica, di motori, di stoffe; - разбираться в литературе, истории, живописи, музыке, политике, моторах, тканях
▫️ intendersi poco, molto; -плохо разбираться, хорошо
▫️ lascia fare a me che me n’intendo. – предоставь это мне, я в этом разбираюсь
▫️ si intende di pittura? — Вы разбираетесь в живописи?
▫️ te ne intendi di calcio? — ты что-нибудь смыслишь в футболе?
▫️ lui sì che se ne intende! — он знаток этого дела! (colloq. он собаку съел на этом деле)
▫️ siamo intesi? — договорились? (понятно?, ясно?, идёт?)
Слова и выражения, посвященные рабочему, учебному времени, выходным и праздникам. 🎉
il goirno feriale - рабочий день
il giorno festivo/libero, la festa - выходной, праздничный день
l'orario - расписание
lavoro full time, a tempo pieno - полный рабочий день
lavoro part-time, a tempo parziale, orario lavorativo ridotto, lavoro con orario ridotto - неполный рабочий день, частичная занятость
la data stabilita - назначенный день, дата, срок
il ritardo - задержка
la proroga - отсрочка
l'intervallo, la ricreazione - перерыв в работе, отдых, покой, переменка в школе, институте
pausa pranzo/mensa - перерыв на обед на работе или учебе
le vacanze, le ferie - отпуск, каникулы
essere in vacanza/in congedo/in ferie - быть в отпуске
il tempo libero - свободное время
la festa - праздник
prendersi una vacanza, fare festa (al lavoro) - взять отгул
prendere una settimana di aspettativa/di permesso - взять неделю за свой счет
la missione, il viaggio di lavoro/d'affari, la trasferta - командировка
la maternità - декретный отпуск, отпуск по уходу за ребенком
essere in malattia, essere assente per malattia - быть на больничном
☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Sorridi al nuovo giorno!
Dimentica le tue debolezze.
Fatti coraggio!
Ama te stesso!
Buona giornata e buon umore!
Goditi la vita!
☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Улыбнись новому дню!
Забудь о своих слабостях.
Наберись смелости!
Люби себя!
Хорошего дня и отличного настроения!
Наслаждайся жизнью!
⏳IL TEMPO - ВРЕМЯ
il tempo stringe - время поджимает
il tempo vola – время летит
il tempo è scaduto – время вышло
non c'è fretta - незачем спешить
fai con calma / fai tranquillo - не спеши
sbrigati! - поторапливайся!
molto tempo fa / tanto tempo fa - давно
per lungo tempo - с давних пор
poco tempo fa / qualche tempo fa - раньше, некоторое время назад
fino ad ora - до сих пор
tutto il tempo - всё время
in ogni momento - всё время без перерыва
in tempo - вовремя
giusto in tempo / appena in tempo - как раз вовремя
dopo un po' / qualche tempo dopo - через некоторое время
era ora! / finalmente! / sarebbe ora! - наконец-то!
di tanto in tanto / ogni tanto - время от времени, периодически
nel frattempo - тем временем
nello stesso momento - в то же время
in qualsiasi momento - когда угодно
giorno per giorno / giorno dopo giorno - день за днём
ventiquattr'ore su ventiquattro / giorno e notte - круглые сутки
prima o poi - рано или поздно
per sempre / una volte per tutte - навсегда
è proprio ora di (fare qualcosa) – пора (делать что-л.)
in questo istante / in questo momento – как раз сейчас
in men che non si dica – с минуты на минуту, мигом
ai vecchi tempi – в былые времена
avere tutto il tempo del mondo – иметь уйму времени
un tempo / una volta – одно время
temporeggiare – тянуть время
aspetta e vedrai – поживём – увидим
💟 Abbracciatevi più spesso!
Gli abbracci sono una delle poche cose al mondo
che dovremmo dare senza paura e vergogna.
Fanno bene al cuore.
Buona notte!
💟 Обнимайтесь почаще!
Объятия - это одна из немногих вещей в мире,
которую нам следовало бы дарить без страха и стыда.
Они полезны для сердца.
Спокойной ночи!
Ti voglio bene. — я тебя люблю
Grazie. — спасибо
Ho sbagliato. — я был не прав, я ошибся
Scusa. — прости.
Mi manchi. — я скучаю по тебе.
Arrivo. — сейчас буду.
Baciami – поцелуй меня!
Abbracciami – обними меня!
Stringimi forte! – крепко обними меня !
☕️🍉🎈🍦🍥💐
Buongiorno amici e buon lunedì!
Diffondete l'amore, perché di dolore e sofferenza il mondo è già pieno.
Amatevi l'un l'altro! Prendetevi cura l'uno dell'altro!
☕️🍉🎈🍦🍥💐
Доброе утро друзья и хорошего понедельника!
Распространяйте любовь, потому что мир уже итак полон боли и страданий!
Любите друг друга! Берегите друг друга!