miespanol | Education

Telegram-канал miespanol - Мой Испанский!

17613

Учим Испанский язык легко! Обратная связь @miespanolBot Реклама - @pirogof и @iBelikov Помощь проекту - bit.ly/donate100p Наше приложение для Android - http://bit.ly/MiEspanolAndroid Наше приложение для iPhone - http://bit.ly/MiEspanolApple

Subscribe to a channel

Мой Испанский!

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "COMO" (КАК)

como si eso fuera poco кОмо си Эсо фуЭра пОко - и если бы этого было мало
o como se diga о кОмо сэ дИга - или как это сказать?
aplaudir como loco аплаудИр кОмо лОко - хлопать как сумасшедший así como es necesario асИ кОмо эс нэсэсАрио - по мере необходимости
así como también асИ кОмо тамбьЕн - а также
así es como acabe асИ эс кОмо акАбэ - вот так заканчивается
caer como una bomba каЭр кОмо Уна бОмба - упасть как бомба (о внезапных новостях)
como a esta hora кОмо а Эста Ора - примерно в это время
como a sí mismo кОмо а си мИсмо - как самому себе
como agua de mayo кОмо Угуа дэ мАйё - как глоток свежего воздуха como consequencia кОмо консэкуЭнсия - в результате
como Dios manda кОмо дьёс мАнда - как положено
como máximo кОмо мАксимо - как максимум
como se esperaba кОмо сэ эсперАба - как и ожидалось
como sea кОмо сЭа - как угодно
comportarse como un niño компортАрсэ кОмо ун нИньё - вести себя как ребенок

Читать полностью…

Мой Испанский!

Их немного, но стоящие люди все еще есть
[сон пОкос, пЭро тодавИя ай хЭнтэ кэ вАле ла пЭна]

Читать полностью…

Мой Испанский!

ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

quitarse a alguien de encima китАрсэ а Альген дэ энсИма- отделаться от кого-то
quedarse con el cambio кедАрсэ кон эль кАмбио - сдачи не нужно
tener cuidado тэнЭр куидАдо - быть осторожным
azuzar los perros a асусАр лос пЭрос а - натравить собак на кого-то
¡Qué mono! кэ мОно - Как здорово! Как клёво!
ir a tascas ир а тАскас - пойти по пабам\кабакам\притонам
emborracharse эморачАрсэ - напиться
estar borrachо(a) эстАр борАчо(а) - быть пьяным(-ой)
¿Estás de coña? эстАр дэ кОнья- Ты шутишь\прикалываешься?
de vez en cuando дэ бэс эн куАндо - время от времени
estar de guardia эстАр дэ гуАрдия - быть на дежурстве, нести караул
dar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить
el más allá эль мас айЯ - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)
encandilar энкадилАр - ослеплять, распалять кого-то
a la plancha а ла плАнча - на гриле
ensimismarse энсимисмАрсэ - уйти в себя, крепко задуматься
chiflar чифлАр- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться
dejar a alguien plantado дехАр а Альгэн плантАдо - подвести кого-то
tener buena pinta тэнЭр буЭна пИнта - хорошо выглядеть
tener resaca тэнЭр ресАка - испытывать похмелье
¡Qué guay! кэ гуАй - как круто! как классно!
ser pan comido сэр пан комИдо - быть плёвым делом, парой пустяков
darse cuenta de дАрсэ куЭнта дэ - догадываться, понимать
llevarse con йебАрсэ кон - уживаться с кем-то

Читать полностью…

Мой Испанский!

Мы редко встречаем качественные каналы. Сегодня хотим поделится @delaumoney, парень реально старается. Он рассказывает о бизнесе без розовых очков и помогает заработать. Открыть канал: @delaumoney

Читать полностью…

Мой Испанский!

Замечательная страна

Читать полностью…

Мой Испанский!

КАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Perdona...пердОна - Извините...
¿Hablas español? - Un poco. аблАс эспаньЁл? - ун пОко - Ты говоришь по-испански? - Немного.
Siento interrumpirte, pero tengo que decirte una cosa сьЕнто интерумпИртэ, пЕро тЭнго кэ дэсИртэ Уна кОса - Извини, что я вмешиваюсь, но я должен тебе что-то сказать
Me gustaría hablar contigo мэ густарИя аблАр контИго - Мне хотелось бы с тобой переговорить
¿Estás ocupado ahora mismo? эстАс окупАдо аОра мИсмо - Ты сейчас занят?
¿Me podrías dedicar un momento? мэ подрИяс дэдикАр ун момЭнто - Не уделишь мне минутку?
Me gustaría tener unas palabras contigo мэ густарИя тэнЭр Унас палАбрас контИго - Мне нужно с тобой поговорить
Solamente quería decirte que соламЭнтэ кэрИя дэсИртэ кэ - Просто хотел сказать тебе, что
¿Te puedo preguntar algo? тэ пуЭдо прегунтАр Альго - Можно у тебя кое-что спросить

Читать полностью…

Мой Испанский!

Вероятно, самые страшные ошибки в нашей жизни это те, которые мы не совершаем
[посиблемЭнтэ лос пеОрэс эрОрэс дэ нуЭстра бИда сон лос кэ но комэтЭмос]

Читать полностью…

Мой Испанский!

Не ищи причин, чтобы быть счастливым, сначала будь счастливым и увидишь сколько будет у тебя причин
[но бУскэс ун мотИбо пАра сэр фэлИс, примЭро сэ фэлИс и бэрАс кэ тэ собрарАн мотИбос]

Читать полностью…

Мой Испанский!

Тренируй свой ум, чтобы видеть хорошее повсюду
[энтрЭна ту мЭнтэ пАра бэр ло буЭно кэ ай эн кАда кОса]

Читать полностью…

Мой Испанский!

@delaumoney - авторский канал с уникальным контентом от 20 летнего интернет-предпринимателя. Раскрывает темы по заработку, делится своими мыслями. Помогает начать зарабатывать удаленно.

Читать полностью…

Мой Испанский!

👩‍🏫🇪🇸☝️ Если вы изучаете испанский язык, то наверняка уже встречали близняшек «porqué», «porque», «por qué» и «por que». Несмотря на то, что слова пишутся почти одинаково, они имеют разный смысл, и поэтому они не взаимозаменяемы.
.
.1️⃣💃El porqué - причина
.➡️Porqué – это существительное мужского рода. Поэтому оно всегда употребляется либо с артиклем мужского рода рода («el» или «un»), либо с местоимением (este, otro, su и др).
.☝️В испанском языке porqué имеет синонимы causa, razón и motivo, которые переводятся на русский как «причина». .☝️Как и большинство существительных porqué имеет форму множественного числа los porqués (причины).
.
.🇪🇸No entiendo EL PORQUÉ de tu reacción. - Не понимаю ПРИЧИНУ твоей реакции.
.
.2️⃣🇪🇸👩‍🏫 Por qué - почему?
.☝️Porqué образовано из 2 испанских слов: из предлога POR («через», «по», «на», «по причине») и вопросительного местоимения QUÉ («что», «какой»).
.☝️Конструкция POR QUÉ используется в вопросительных и восклицательных предложениях в значении «почему», «отчего», «зачем».
.
.🇪🇸POR QUÉ no vienes conmigo? - ПОЧЕМУ ты не идешь со мной?
.
.☝️Por qué может стоять не только в начале предложения, но и в середине.
.
.🇪🇸No sé por qué estoy aquí. -  Я не знаю, почему я здесь.
.
.3️⃣🇪🇸👩‍🏫Porque - потому что (в значении "по причине")
.
.☝️Третье слово из нашей четверки — простое. Оно имеет единственное значение «потому что».
.☝️Обратите внимание, что это слово не имеет ударения.
.
.🇪🇸No he venido al examen PORQUE estaba resfriado. - Я не пришел на экзамен, ПОТОМУ ЧТО я болел.
4️⃣🇪🇸👩‍🏫Por que - по которой/которому/которым
.
.☝️Последняя конструкция из этой группы – por (el, la, los, las) que.
.☝️Ее синоним — словосочетание «por (el, la, los, las) cual», которое можно перевести как «причина, по которой…», «почему».
.
.🇪🇸Las notas de su hijo es el motivo POR QUE le llamo. - Оценки вашего сына - это причина, ПО КОТОРОЙ я вам звоню.
.
.👩‍🏫🇪🇸☝️Подведем итог
.☝️На самом деле, если однажды разобраться в разнице между нашими словами-близняшками, то они больше не будут сбивать с толку.
.☝️Главное, нужно запомнить, что ударение и пробел очень важны в испанском языке. Именно они показывают, что одно слово отличаетс

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

✅В испанском языке, как и в русском, существуют переходные и возвратные формы глагола, которые имеют общее ядро значения и отличаются только направлением действия – субъекта на объект или субъекта на субъект (на самого себя):
.🔹купать – купаться (bañar – bañarse),
.🔹причесывать – причёсываться (peinar – peinarse), 🔹одевать – одеваться (vestir – vestirse) и т.д. ✅Понять значение глагола ponerse, пользуясь этой логикой, не удастся, особенно в случаях употребления в устойчивых словосочетаниях. ✅У этого глагола есть множество различных значений, но еще больше существует необычных выражений с этим глаголом, которые подчас имеют весьма неожиданные значения.
Итак, переходим к рассмотрению основных значений этого глагола. ✔️Глагол Ponerse в значении “colocarse, situarse” ✔️
✅В большом количестве случаев этот глагол имеет значение «занять место; расположиться в определенном месте или определенным образом». Может переводиться как расположиться, устроиться, встать, сесть, лечь, усесться, улечься: 🔹Se puso al sol para broncearse. – Он лёг загорать на солнце. 🔹Se puso delante de la ventana. – Он встал перед окном. 🔹Se ponía a mi lado en clase. – Он сидел рядом со мной в классе. 🔹Póngase de lado. – Лягте на бок. 🔹Pongase cómodo. – Располагайтесь удобно. 🔹Todos se pusieron de/en pie. — Все встали (поднялись) на ноги. 🔹Se puso de rodillas. – Он встал на колени. ✔️Глагол Ponerse в значении “aplicarse” ✔️
✅Точное значение — «применяться». В зависимости от фразы, может иметь другие, более уместные, переводы. 🔹Ponte más perfume. – Добавь немного духов. 🔹Te pones demasiado maquillaje. – Ты слишком ярко красишься. ✅Глагол Ponerse в значении “encender” = «включить» ✔️
🔹Ponerse la tele, la radio, la música. – Включить телевизор, радио, музыку. 🔹Puedes ponerte la tele mientras yo voy preparando la comida. – Можешь включить телевизор, пока я займусь приготовлением ужина. ✔️Глагол Ponerse + небесное тело Будет обозначать «скрываться за горизонтом, закатиться, сесть». 🔹¿Se pone el sol por el oeste? – Солнце садится на западе? ✔️Глагол Ponerse = «подойти к телефону» 🔹Dile que se ponga al teléfono. — Скажи ему, чтобы подошел к телефону. 🔻🔻🔻🔻

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

🍅☝️Каждый год в последнюю среду августа по улицам маленького испанского городка Буньоль, расположенного в 50 км от Валенсии, разливаются алые реки. Нет, бояться не нужно – там никого не убивают. Вот уже 60 с лишним лет в Буньоле ежегодно проходит праздник 🍅🍅«Ла Томатина» (La Tomatina)🍅🍅, который вошел в список самых необычных праздников мира. Так испанцы, бросаясь в друг друга помидорами, нестандартно и весело провожают лето.
.📒История этого фееричного мероприятия берет начало в 1945 г.
.🍅Тогда во время фестиваля в честь покровителя города Святого Луи Бертрана и Богоматери-защитницы между участниками произошла перепалка, которая молниеносно переросла в швыряние друг в друга помидорами, взятыми с уличного лотка. Зрелище оказалось настолько эффектным, что испанцы решили превратить такую драку в хорошую традицию.
.🍅В 1947 власти режима Франко, пытаясь укрепить моральные устои общества, запретили проведение праздника. Однако в знак протеста население городка организовало «Похороны помидора».
.🍅Траурные мелодии оказались властям еще менее по вкусу, и праздник снова разрешили, а вся эта история лишь подогрела интерес к нему.
.🍅Итак, в последнюю среду последнего летнего месяца туристы и гости со всего мира стекаются в крошечный Буньоль, численность населения которого не превышает 9 тыс. человек.
.🍅С 10 утра плотно позавтракавшие и разогретые местным вином люди начинают стекаться к центральной площади Пласа дель Пуэбло.
.🍅Взрыв петарды, запущенной с ратуши, является сигналом начала побоища – к площади подтягиваются грузовики с «боеприпасами».
.🍅Грузовики выворачивают помидоры на толпу. Люди хватают в руки овощи и начинают забрасывать ими друг друга. В считанные минуты улицы заполняются томатной мякотью.
.🍅Прежде чем метнуть помидор, его необходимо смять в руке. Ведь даже перезрелый овощ способен нанести вполне чувствительный удар. Бывалые участники «Ла Томатина» приходят на битву в очках для плавания – получить крупным помидором в глаз не особенно приятно. Стоит ли уточнять, что наряжаться и краситься для этого праздника не рекомендуется?
.🍅Битва идет около 2 часов. Завершается она, как правило, дикими плясками в томатном месиве и купанием в бассейне с томатным соком

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

ADVERBIOS CON PREPOSICIONES
SIN CHISTAR- МОЛЧА
REVERSO- НА ОБОРОТЕ
VALORES DE – ЦЕННОСТЬЮ
ES EVIDENTE-ОЧЕВИДНО
SIN EMBARGO- ОДНАКО
A LA PAR – НА РОВНЕ, ОДНОВРЕМЕННО
DE ANTEMANO- ЗАРАНЕЕ
EN POS DE- ПО ПЯТАМ,ВСЛЕД ЗА
DE SEGURO – НАВЕРНЯКА, БЕЗ СОМНЕНИЯ
A CUENTA DE- ЗА СЧЕТ
A LA VUELTA DE- НА ОБРАТНОМ ПУТИ
MEDROSAMENTE- БОЯЗЛИВО
EN EL ACTO- МГНОВЕННО
DENTRO DE- ЧЕРЕЗ (ВРЕМЯ)
DE VEZ EN CUANDO- ИНОГДА= DE CUANDO EN CUANDO
EN MEDIO DE TODO-ВСЕ –ТАКИ
A TIENTAS- НА ОЩУПЬ
AL MENOS- ХОТЯ БЫ…
DESDE LUEGO- КОНЕЧНО, БЕЗУСЛОВНО
DE UNA VEZ- НЕМЕДЛЯ,НАКОНЕЦ
POR SUPUESTO- РАЗУМЕЕТСЯ
EN RAZON DE- 1) что касается... 2) в зависимости от... DE ESCONDIDAS- ТАЙКОМ
CON SOLTURA- БЕГЛО
A PESAR DE- НЕСМОТРЯ НА
MIENTRAS TANTO- ТЕМ ВРЕМЕНЕМ
СON EMPEÑO- НАСТОЙЧИВО
A SU ANTOJO- ПРИЧУДЛИВО
EN CIERTO MODO- ДО ИЗВЕСТНОЙ СТЕПЕНИ
A PUNTO- ВОВРЕМЯ
A OSCURAS- В ПОТЕМКАХ
CON AZARO- СМУЩЕННО
A LO MEJOR- ВЕРОЯТНО
POR LO MENOS- ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ
SIN REMEDIO- НЕПРЕМЕННО
MENOS AúN- ТЕМ БОЛЕЕ
POR SUERTE- К СЧАСТЬЮ
AL FIN Y AL CABO – НАКОНЕЦ

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

🇪🇸Как известно, у испанцев двойная фамилия. Откуда? Первая от отца, вторая от матери.Предположим, у нас есть семейная пара Jaime Manuel Rivas и Elena Bermudes Baca, их дочь в таком случае зовут Francisca Manuel Bermudes. Если она выйдет замуж за José Quintana Cazares, и решит взять первую фамилию мужа, тогда ее станут звать Francisca Manuel Quintana. 🇪🇸Испанские фамилии оканчивающиеся на -ez, как например Rodriguez, обозначают, что изначально речь шла о сыне такого-то, в нашем случае некого Родриго – hijo de Rodrigo.
🇪🇸А в случае с фамилией Martín, Simón и некоторыми другими, за фамилию принималось просто имя отца, без каких-либо дополнений в виде суффиксов.
Также фамилия могла появится от названия места происхождения человека. Предположим жил-был некий Фернандо. Родился и вырос он в деревушке Аранда что в Кастилии. В какой-то момент он решил переехать в какой-нибудь крупный город, скажем Вальядолид. Там, сами понимаете, не один он зовется Фернандо, поэтому друзья называют его между собой Fernando el de Aranda (букв. тот что из Аранды), потом артикль исчезает и остается – Fernando de Aranda, ну и на последнем этапе название деревеньки и вовсе превращается в фамилию – Fernando Aranda.
🇪🇸Отдельно стоит сказать про фамилии сефардов (испанских евреев). Как мы помним, в 1492 году Католические короли (в лице Изабеллы Кастильской и Фернандо Арагонского) выпустили указ, по которому все евреи должны были либо покинуть пределы королевства, либо стать христианами. Те, кто выбрал второй путь, получили испанские фамилии в основном по месту жительства: Zamora, Toledano, Soria и т.д. 🇪🇸Но, не стоит забывать, что есть и исконно испанские семьи, не имеющие никаких предков-евреев, которые тоже носят такие фамилии.
Как и в русском языке многие испанские фамилии говорящие. Так испанского фамилия испанского премьер министра (José Luis Rodriguez Zapatero) звучала бы примерно как Сапожников. А знаменитый певец Julio Iglesias по-русски бы звался Юлий Церковник.

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

ПОПУЛЯРНЫЕ КРАТКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ

de hecho дэ Эчо - действительно
en otras palabras эн Отрас палАбрас - другими словами
a pesar de а песАр дэ - однако
así que асИ кэ - итак
además адэмАс - кроме того
también тамбьЕн - также
para decir la verdad пАра дэсИр ла бэрдАд - честно говоря
por decirlo de alguna manera пАра дэсИрло дэ альгУна манЭра - так сказать
por cierto пор сьЕрто - между прочем
no hace falta decir но Асэ фАльта дэсИр - само собой разумеется
por supuesto пор супуЭсто - конечно
en cualquier caso эн куалькЭр кАсо - в любом случае
siempre сьЕмпрэ - всегда
por lo tanto пор ло тАнто - поэтому
aunque аУнкэ - хотя
mientras tanto мьентрАс тАнто - тем временем
sin embargo син эмбАрго - тем не менее
probablemente пробаблемЭнтэ – вероятно

Читать полностью…

Мой Испанский!

Глаголы на испанском

Читать полностью…

Мой Испанский!

НАДПИСИ И УКАЗАТЕЛИ В ГОРОДЕ

SALIDA салИда - ВЫХОД
ENTRADA энтрАда - ВХОД
PROHIBIDO FUMAR проибИдо фумАр - КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО
¡ACCESO PROHIBIDO! аксЭсо проибИдо - ПРОХОД ЗАКРЫТ
¡ATENCIÓN, RECIÉN PINTADO! атэнсьЁн, рэсьЕн пинтАдо - ВНИМАНИЕ, СВЕЖАЯ КРАСКА!
¡PELIGROSO! пелигрОсо - ОПАСНОСТЬ!
PRECAUCIÓN, PISO RESBALOSO прекаусьЁн, пИсо рэсбалАдо - ОСТОРОЖНО, МОКРЫЙ ПОЛ
NO PASAR но пасАр - ПРОЕЗД ЗАКРЫТ
SE VENDE сэ вЭндэ - ПРОДАЕТСЯ
SE ALQUILA сэ алькИла - СДАЕТСЯ В АРЕНДУ

Читать полностью…

Мой Испанский!

Сохрани, не потеряй

Читать полностью…

Мой Испанский!

Освободись от прошлого, смотри свободно в будущее и научись быть счастливым
[либЭратэ дэль пасАдо, мИра кон либэртАд эль футУро, апрЭндэ а сэр фэлИс]

Читать полностью…

Мой Испанский!

КАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Perdona...пердОна - Извините...
¿Hablas español? - Un poco. аблАс эспаньЁл? - ун пОко - Ты говоришь по-испански? - Немного.
Siento interrumpirte, pero tengo que decirte una cosa сьЕнто интерумпИртэ, пЕро тЭнго кэ дэсИртэ Уна кОса - Извини, что я вмешиваюсь, но я должен тебе что-то сказать
Me gustaría hablar contigo мэ густарИя аблАр контИго - Мне хотелось бы с тобой переговорить
¿Estás ocupado ahora mismo? эстАс окупАдо аОра мИсмо - Ты сейчас занят?
¿Me podrías dedicar un momento? мэ подрИяс дэдикАр ун момЭнто - Не уделишь мне минутку?
Me gustaría tener unas palabras contigo мэ густарИя тэнЭр Унас палАбрас контИго - Мне нужно с тобой поговорить
Solamente quería decirte que соламЭнтэ кэрИя дэсИртэ кэ - Просто хотел сказать тебе, что
¿Te puedo preguntar algo? тэ пуЭдо прегунтАр Альго - Можно у тебя кое-что спросить

Читать полностью…

Мой Испанский!

СИНОНИМЫ ГЛАГОЛА "DECIR" (СКАЗАТЬ)

hablar аблАр - говорить
susurrar сусурАр - шептать
gritar гритАр - кричать
exclamar эксламАр - восклицать
llamar йямАр - звонить, звать
preguntar прегунтАр - спрашивать
responder рэспондЭр - отвечать
contestar контэстАр - отвечать
declarar дэкларАр - заявлять
contar контАр - рассказывать

Читать полностью…

Мой Испанский!

ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА С УМНИКАМИ

preguntame algo mas fácil прегУнтамэ Альго мас фАсиль - спроси меня что-нибудь попроще
ya está я эстА - все, хватит!
entrar en mas detalles энтрАр эн мас детАйес - вдаваться в детали
me da igual мэ да игуАль - мне все равно
no tengo ni idea но тЭнго ни идЕя - не имею ни малейшего представления
lo digo en serio ло дИго эн сЭрио - я серьезно говорю
ojalá lo supiera охалА ло супьЕра - хотел бы я знал!
no me importa но мэ импОрта - мне не важно
no tiene sentido но тьЕнэ сэнтИдо - это не имеет смысла
a ti que te importa а ти кэ тэ импОрта - а тебе какое дело?
es una mentira эс Уна мэнтИра - это вранье
a mi me da lo mismo а ми мэ да ло мИсмо - мне без разницы
eso no tiene nada que ver Эсо но тьЕнэ нАда кэ бэр - это не относится к делу
no lo sabía но ло сабИя - первый раз это слышу
es fuera de lugar эс фуЭра дэ лугАр - это не к месту
como quieras кОмо кьЕрас - решай сам

Читать полностью…

Мой Испанский!

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ

No seas tonto но сЭас тОнто - Не глупи.
Deberías haber pensado en esto antes дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс - Тебе стоило подумать об этом раньше.
No te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи
No es propable но эс пробАбле - Скорее всего нет.
¿Por qué lo preguntas a mi? пор кэ прегУнтас а ми - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?
Como quieras кОмо кьЕрас - Как хочешь. Как тебе угодно
Solo quería hacerlo mejor сОло кэрИя асЭрло мэхОр - Я просто пытался сделать как лучше
No te metas donde no te llaman но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман - Не суй свой нос в чужие дела
En el buen camino эн эль буЭн камИно - правильным путем
quitarse de encima китАрсэ дэ энсИма - избавиться
Sea lo que sea сЭа ло кэ сЭа - Чему быть, не миновать

Читать полностью…

Мой Испанский!

КАК ЗАПОМИНАТЬ НОВЫЕ ИСПАНСКИЕ СЛОВА?

Читать полностью…

Мой Испанский!

Ежедневно (независимо от того будни это или выходные) мы совершаем определенные процедуры со своим телом, мыслями и...местом, где мы проживаем. Не так ли?
.
.Давайте разбираться, что же мы делаем изо дня в день и называть эти незамысловатые действия по-испански.
И...добавляйте свои комментарии (ведь у каждого своя ежедневная "работа над собой").
.
LA RUTINA DIARIA - ЕЖЕДНЕВНЫЕ ДЕЛА
.
.1. despertarse - просыпаться
.2. estirarse, desperezarse - потягиваться
.3. levantarse (de la cama, del sofá-cama) - вставать (с кровати, с дивана-кровати)
.4. ducharse - принимать душ - lavarse el pelo y el cuerpo - мыть голову и тело
.5. lavarse la cara y las manos - умываться и мыть руки
.6. cepillarse los dientes - чистить зубы
.7. secarse con la toalla - вытираться полотенцем
.8. peinarse - причесываться
.9. vestirse - одеваться
.10. comer el desayuno, desayunar - есть завтрак, завтракать
.11. preparar/hacer el desayuno - готовить завтрак
.12. saludar a los familiares - здороваться с членами семьи
.13. hacer la cama - убирать кровать
.14. ir al colegio/a la oficina/ de compras - идити в школу/на работу/в магазин
.15. regresar del colegio/de la oficina - возвращаться из школы/с работы
.16. hacer el tentempié, tomar un bocado - перекусывать, делать перекус
.17. comer - есть
.18. almorzar - полдничать
.19. cenar - ужинать
.20. hacer una siesta - делать передышку
.21. arreglarse - приводить себя в порядок
.22. jugar con los amigos - играть с друзьями
.23. mirar la tele - смотреть телевизор
.24. escuchar la música - слушать музыку
.25. navegar en internet - "сидеть" в интернете
.26. dar un paseo - гулять, прогуляться
.27. pasear al perro - гулять с собакой
.28. hacer tareas del hogar - делать домашние дела
.29. hacer deberes - делать уроки
.30. hablar por teléfono - разговаривать по телефону
.31. afeitarse - бриться
.32. hacer gimnasia - делать зарядку
.33. ayudar a los familiares - помогать членам семьи/родственникам
.34. acostarse - ложиться (спать)
.35. poner la mesa - накрывать на стол

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

«Я думаю, ни одна страна на свете не имеет в своих отдельных провинциях такого разнообразного климата, как тот большой полуостров, окруженный двумя морями, где происходит действие нашего рассказа. Еще в прошлом столетии его едва причисляли к Европе и мало посещали, потому что он отделен от Африки только узким проливом, а жители его недоброжелательно смотрели на иностранцев, называя их всех, без разбора Ingleses. Теперь же эта страна образует часть нашего материка, на нее обращены взоры всех народов.
Мало того, что она отделена от соседней Франции заоблачными горами, проходящими через всю Испанию с немногими перерывами, но еще и берега ее, омываемые морем, образуют естественную крепость. Понятно, что при таком географическом положении, обширное это государство преследовало свои собственные цели, было мало доступно чужеземной культуре и недоверчиво смотрело на всякого рода нововведения.» Отрывок из книги: Георг Фюльборн Борн. «Изабелла, или Тайны Мадридского двора. Том 1.»
.
.📖Сегодня хочу поговорить с вами об интересной (думаю не только для меня, может найдутся единомышленники 👩) литературе.
.📚Давайте делиться и советовать друг другу литературу, все что касается Испании.
.🙏Буду всем очень благодарна.

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

📚Изучая любой язык, мы очень радуемся 😸, когда встречаем одинаковые по звучанию и по смыслу слова. Таких примеров оочень много:
.
.🌹Rosa-Роза
.✔️Luna-Луна
.✔️Bar-Бар
.✔️doctor=доктор
.✔️radio-радио
.✔️gol-гол
.✔️sistema-система
.Вы их и сами знаете,это легкотня 🤥
.☝️НО не всегда можно пользоваться методом " ой, не знаю как сказать, скажу нашим, может поймут? 💁Нет, не поймут, а ещё и в ситуацию неприятную попасть можно😈. Так что слова все же учим 🙄
.
.🇪🇸arena — песок;
.☝️арена — la plaza, el campo, la cancha
.
.🇪🇸batuta — палочка дирижера;
.☝️батут — inflable, catillo, cama eslástica .
.🇪🇸babа - слюна;
.☝️баба — mujer ( конечно, переводится как женщина), а вот mujeruca - очень некрасивое слово прям "баба". Но, я вам его не советую употреблять.
.
.🇪🇸bacalao — треска;
.☝️бакалавр — bachiller; бакалея — panadería
.
.🇪🇸banco — не только банк, но и скамейка
.
.🇪🇸banda — диапазон;
.☝️банда — pandilla .
.🇪🇸beneficio — это и бенефис ( спектакль, устраиваемый в честь одного из выступающих актёров (например, как выражение признания его мастерства) или работников театра), но еще и более общее значение — выгода
.
.🇪🇸borde — край;
.☝️борт — costal
.
🇪🇸brillante — выдающийся, светящийся, искрящийся;
.☝️бриллиант — diamante
.
.🇪🇸broma — шутка;
.☝️бром — bromo
.
.🇪🇸bruto — брутто (одно из значений); но более употребительное значение — дурак, хам
.
.🇪🇸el capital — капитал;
.☝️la capital — столица
.
.🇪🇸carreta — телега, повозка; careta — маска;
.☝️карета — la carroza
.
.🇪🇸carta — письмо;
.☝️карта — el mapa
.
.🇪🇸cerebro — мозг;
.☝️серебро — plata
.
.🇪🇸charlatán — болтун (потому что charlar — болтать без умолку);
.☝️шарлатан — estafador
.
.🇪🇸dato — данные;
.☝️дата — fecha

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

Множественное число прилагательных в испанском языке 🇪🇸Множественное число прилагательных в испанском языке образуется по аналогии с множественным числом существительных:

1️⃣если прилагательное в испанском языке заканчивается на безударный гласный, то для образования множественного числа прибавляем окончание -s:

la nube negra - чёрная туча
las nubes negras - чёрные тучи
2️⃣если прилагательное в испанском языке заканчивается на ударный гласный или согласный, то во множественном числе прибавляем окончание -es:
el curso mejor - лучший курс
los cursos mejores - лучшие курсы
☝️Примечание: если прилагательное в единственном числе заканчивается на -z, то во множественном числе -z меняется на -c:
feliz -счастливый
felices - счастливые

3️⃣ Для образования множественного числа словосочетания нужно поставить во множественном числе все его элементы 📚 mi amigo español - mis amigos españoles
4️⃣ Когда прилагательное определяет несколько существительных и стоит перед ними, то оно обычно согласуется в роле и числе лишь с тем существительным, которому оно непосредственно предшествует:
📚En el barrio hay nuevАS tiendas, peluquería y cine - в квартале есть новые бутики, парикмахерская и кинотеатр. ✔️Bueno — хороший, ✔️malo — плохой, ✔️grande — большой, великий. При употреблени эти прилагательных сжимаются в сокращённую форму, но если эти прилагательные следуют за существительным, используется полная форма.
un buen amigo — хороший другun mal ejemplo — плохой пример una gran poeta — великий поэтun gran pintor — великий художник

@MiEspanol

Читать полностью…

Мой Испанский!

Сегодняшний пост пусть послужит продолжением для предыдущего. Обсудим
.🇪🇸Множественное число прилагательных в испанском языке🇪🇸 🇪🇸Множественное число прилагательных в испанском языке образуется по аналогии с множественным числом существительных:

1️⃣если прилагательное в испанском языке заканчивается на безударный гласный, то для образования множественного числа прибавляем окончание -s:

la nube negra - чёрная туча
las nubes negras - чёрные тучи
2️⃣если прилагательное в испанском языке заканчивается на ударный гласный или согласный, то во множественном числе прибавляем окончание -es:
el curso mejor - лучший курс
los cursos mejores - лучшие курсы
☝️Примечание: если прилагательное в единственном числе заканчивается на -z, то во множественном числе -z меняется на -c:
feliz -счастливый
felices - счастливые

3️⃣ Для образования множественного числа словосочетания нужно поставить во множественном числе все его элементы 📚 mi amigo español - mis amigos españoles
4️⃣ Когда прилагательное определяет несколько существительных и стоит перед ними, то оно обычно согласуется в роле и числе лишь с тем существительным, которому оно непосредственно предшествует:
📚En el barrio hay nuevАS tiendas, peluquería y cine - в квартале есть новые бутики, парикмахерская и кинотеатр. ✔️Bueno — хороший, ✔️malo — плохой, ✔️grande — большой, великий. При употреблени эти прилагательных сжимаются в сокращённую форму, но если эти прилагательные следуют за существительным, используется полная форма.
un buen amigo — хороший другun mal ejemplo — плохой пример una gran poeta — великий поэтun gran pintor — великий художник

@MiEspanol

Читать полностью…
Subscribe to a channel