Никогда не позволяй уходить тому, кто остался с тобой, когда ты дал(а) ему все поводы, чтобы уйти
[нУнка дЭхэс ир аль кэ сэ кэдО контИго куАндо ле дИстэс расОнэс пАра Ирсэ]
@miespanol
Для чего нужны наркотики? - Лучше твои поцелуи
[пАра кэ дрОгас, тус бЭсос сон мехОр]
@miespanol
"Если хочешь быть счастливым, научись наслаждаться самыми простыми вещами" (Боб Марли)
[си кьЕрэс сэр фелИс, апрЭндэ а дисфрутАр дэ лас кОсас мас сИмплес]
@miespanol
СЛОВА-СВЯЗКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
No es de sorprender que но эс дэ сорпрэндЭр кэ - Не удивительно, что
Sin decir mas син дэсИр мас - Само собой разумеется
Es evidente que эс эбидЭнтэ кэ - Очевидно, что
Es lógico эс лОхико - Логично, что
En pocas palabras эн пОкас палАбрас - Короче говоря
Además адэмАс - Кроме того
Lo que es más ло кэ эс мас - Более того
Es más эс мас - Более того
Aparte апАртэ - Кроме того
Además de адэмАс дэ - В дополнение
En una palabra эн Уна палАбра - Одним словом
En pocos palabras эн пОкас палАбрас - Короче говоря
Para no alargar el cuento пАра но аларгАр эль куЭнто - Короче говоря
En resumen эн резУмэн - В заключение
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ОТНОШЕНИЙ
hacer amigos асЭр амИгос - подружиться
contar con alguien контАр кон Альгэн - рассчитывать на кого-либо
llevarse bien йебАрсэ бьен - хорошо ладить с кем-то
tener cosas en comun тэнЭр кОсас эн сомУн - иметь что-то общее
pelearse пэлеАрсэ - рассориться, поругаться
echar un cable эчАр ун кАбле - помочь
pasar el rato паСар эль рАто - проводить время вместе
andar la calle андАр ла кАйе - тусоваться
compartir los secretos компартИр лос сэкрЭтос - делиться секретами
conocer a alguien коносЭр а Альгэн - познакомиться с кем-то
alzarse en defensa de alguien алсАрсэ эн дэфЭнса дэ Альгэн - броситься на помощь кому-либо
hacer las paces асЭр лас пАсэс - помириться
Возможность комментирова
ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
a cualquier precio а куалькЭр прЕсио - любой ценой
sea lo que sea сЭа ло кэ сЭа - будь что будет
no poder hacer nada но подЭр асЭр нАда - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta йегАр а ла мЭта - достичь цели
meterse en lios мэтЭрсэ эн лИос - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte но йегАр а нингУна пАртэ - ничего не добиться
ceder el paso сэдЭр эль пАсо - сдаваться
echarse a perder эчАрсэ а пердЭр - идти насмарку
quedar en la nada кэдАр эн ла нАда - исчезнуть как дым
oportunidad de oro опортунидАд дэ Оро - блестящая возможность
¡Bien hecho! бьен Эчо - Молодец!
pasar la pagina пасАр ла пАхина - пережить что-нибудь
Мне закрыли множество дверей, но к счастью мне всегда удавалось найти способ, чтобы открыть окна
[мэ ан сэрАдо мУчас пуЭртас, пЭро афортунадамЭнтэ сьЕмпрэ э энконтрАдо эль мОдо дэ абрИр бэнтАнас]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ OTRO (ДРУГОЙ)
al otro lado del Atlántico аль Отро лАдо дэль атлАнтико - с другой стороны Атлантического океана
al otro lado del mundo аль Отро лАдо дэль мУндо - с другой стороны света
alguno que otro альгУно кэ Отро - некоторые из них
aprender el uno del otro апрэндЭр эль Уно дэль Отро - учиться друг у друга
asumir el papel del otro асумИр эль папЭль дэль Отро - взять на себя роль другого человека
como de otro mundo кОмо дэ Отро мундо - нет от мира сего
como ningún otro кОмо нингУн Отро - как никто другой
cualquier otro куалькЭр Отро - любой другой
de otro modo дэ Отро мОдо - другим способом
desde el otro lado дЭздэ эль Отро лАдо - с другой стороны
en otro tiempo эн Отро тьЕмпо - в другие времена
lo uno y lo otro ло Уно и ло Отро - оба
mirar hacia otro lado мирАр асИя Отро лАдо - смотреть сквозь пальцы
nada del otro mundo нАда дэль Отро мУндо - ничего необычного
tanto a uno como a otro тАнто а Уно кОмо а Отро - как одному, так и другому
un día sí y otro no ун дИя си и Отро но - через день
Первый шаг к счастью - это повернуться спиной ко лжи
[эль примЭр пАсо а ла фэлисидАд эс дАрле ла эспАльда а ла мэнтИра]
@miespanol
Если моя совесть спокойна, пусть остальные думуют то, что хотят (литературный перевод)
[мьЕнтрас ми консиЭнсия эстЭ транкИла, кэ эль мУндо пьЕнсэ ло кэ кьЕра]
@miespanol
Сегодня - это ошибки, завтра - это опыт
[ой сон эрОрэс, маньЯна сон экспериЭнсияс]
@miespanol
Отец - это не тот, кто порождает, а тот кто воспитывает и любит своих детей
[пАдрэ но эс эль кэ энхЭндра, сИно эль кэ крИя и эль кэ Ама и сус Ихос]
@miespanol
Когда последний раз ты сделал что-то впервые?
[куАндо фуЭ ла Ультима бэс кэ исИстэ Альго пор примЭра бэс]
@miespanol
ВОПРОСЫ И ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ВЫРУЧАТ ВАС В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ
¿Lo entiendes? ло энтьЕндэс – Ты понял?
¿Estás seguro? эстАс сегУро – Ты уверен?
¿Estás loco? эстАс лОко – Ты с ума сошел?
¿Qué tengo que hacer? кэ тЭнго кэ асЭр – Что я могу сделать?
No te preocupes, todo saldrá buen! но тэ преокУпэс, тОдо сальдрА бьен – Не беспокойся, все будет хорошо.
¿Qué pasa aquí? кэ пАса акИ – Что здесь происходит?
¿Estás bromeando? эстАс бромеАндо – Ты шутишь?
¿Quieres venir conmigo? кьЕрэс бэнИр конмИго – Хочешь пойти со мной?
Explicámelo bien, por favor эксплИкамэло бьен пор фабОр – Пожалуйста, объясни мне все подробно.
¿Qué estás intentando de decir? кэ эстАс интэнтАндо дэ дэсИр – Что ты пытаешься сказать?
Tenemos que hablar тэнЭмос кэ аблАр – Нам нужно поговорить.
¿Por qué llegas tan tarde? пор кэ йЕгас тан тАрдэ – Почему ты так опоздал?
Единственное, что постоянно в жизни - это изменения
[ло Унико констАнтэ эн ла бИда эс эль кАмбио]
@miespanol
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
un asunto de vida y muerte ун асУнто дэ бИда и муЭртэ - вопрос жизни и смерти
una cuestión de opinión ун куэстиОн дэ опиньЁн - спорный вопрос
del al lado дэль аль лАдо - по соседству
no creerlo gran cosa но креЭрло гран кОса - не высокого мнения
no te preocupes но тэ прэокУпэс - не беспокойся
poca cosa пОка кОса - ничего особенного
número uno нУмэро Уно - номер один
sin parar син парАр - без остановки
en el borde эн эль бОрдэ - на пределе
de repente дэ рэпЭнтэ - внезапно
punto sin vuelta atras пунто син буЭлта атрАс - точка невозврата
reflejar sin mas рэфлехАр син мас - принимать за чистую монету
no hay forma de saber но ай фОрма дэ сабЭр - невозможно рассказать
sin dejar pista син дэхАр пИста - без следа
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ OTRO (ДРУГОЙ)
al otro lado del Atlántico аль Отро лАдо дэль атлАнтико - с другой стороны Атлантического океана
al otro lado del mundo аль Отро лАдо дэль мУндо - с другой стороны света
alguno que otro альгУно кэ Отро - некоторые из них
aprender el uno del otro апрэндЭр эль Уно дэль Отро -
учиться друг у друга
asumir el papel del otro асумИр эль папЭль дэль Отро - взять на себя роль другого человека
como de otro mundo кОмо дэ Отро мундо - нет от мира сего
como ningún otro кОмо нингУн Отро - как никто другой
cualquier otro куалькЭр Отро - любой другой
de otro modo дэ Отро мОдо - другим способом
desde el otro lado дЭздэ эль Отро лАдо - с другой стороны
en otro tiempo эн Отро тьЕмпо - в другие времена
lo uno y lo otro ло Уно и ло Отро - оба
mirar hacia otro lado мирАр асИя Отро лАдо - смотреть сквозь пальцы
nada del otro mundo нАда дэль Отро мУндо - ничего необычного
tanto a uno como a otro тАнто а Уно кОмо а Отро - как одному, так и другому
un día sí y otro no ун дИя си и Отро но - через день
Не позволяй, чтобы твой страх занимал место твоей мечты
[хамАс пэрмИтас кэ тус мьЕдос окУпэн эль лугАр дэ тус суЭньёс]
@miespanol
Хочешь заработать мой поцелуй? - Сначала заставь меня улыбаться (литературный перевод)
[кьЕрэс робАрмэ ун бЭсо, пуЭс примЭро апрЭндэ а робАрмэ Уна сонрИса]
@miespanol
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ "В ДОРОГЕ"
¿Qué camino deberiamos tomar? кэ камИно дэбэрьЯмос томАр - По какой дороге нам лучше поехать?
¿Me puede mostrarlo en el plano? мэ пуЭдэ мострАрло эн эль плАно - Можете мне показать это на карте?
¿Cómo llegar a...? кОмо егАр а - Как доехать до...?
¿A cuántos kilometros está...? а куАнтос килОмэтрос эстА - Сколько километров до...?
Necesito un plano de carreteras нэсэсИто ун плАно дэ каретЭрас - Мне нужно карта шоссейных дорог
¿Dónde estamos ahora? дОндэ эстАмос аОра - Где мы сейчас?
¿Hay limitaciones de velocidad? ай лимитасьЁнэс дэ бэлосидАд - Есть ли ограничения по скорости?
¿Hay una gasolinera aquí al lado? ай Уна гасолинЭра акИ аль лАдо - Есть ли здесь поблизости заправочная станция?
¿Me puedes llenar el depósito? мэ пуЭдэс йенАр эль дэпОзито - Можешь мне заправить полный бак?
¿Cuánto vale un litro del diesel? куАнто бАлэ ун лИтро дэ дИзель - Сколько стоит литр дизельного топлива?
Creo que vamos a necesitar un mecánico крЭо кэ бАмос а нэсэситАр ун мэкАнико - Мне кажется, что нам понадобится механик
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ ВАМ ПРИГОДЯТСЯ ПРИ ПУТЕШЕСТВИИ НА САМОЛЕТЕ
avión (m) абиОн - самолет
¿Has viajado en avión alguna vez? ас биахАдо эн абиОн алгУна бэс – Ты когда-нибудь путешествовал на самолете?
clase (f) turista клАсэ турИста – эконом-класс
Siempre vuelo en clase turistа porque es mejor de precio сьЕмпрэ буЭло эн клАсэ турИста поркЭ эс мэхОр дэ прЭсио – Я всегда летаю эконом-классом, потому что он выгоднее по цене
primera clase (f) примЭра клАсэ – бизнес-класс
Volar en primera clase es mas confortable болАр эн примЭра клАсэ эс мас конфортАбле – В бизнес-классе летать удобнее
aeropuerto (m) аэропуЭрто - аэропорт
Hay que estar en el aeropuerto dos horas antes del vuelo ай кэ эстАр эн эль аэропуЭрто дос Орас Антэс дэль буЭло – Нужно быть в аэропорту за два часа до рейса
terminal (m) тэрминАл - терминал
Mi vuelo sale del terminal uno ми буЭло сАле дэль терминАль Уно – Мой рейс вылетает из первого терминала
registrarse рэхистрАрсэ - регистрироваться
Es mas rápido registrarse por Internet эс мас рАпидо рэхистрАрсэ пор интернЭт – Быстрее регистрироваться по Интернету
billete (m) биЙЕтэ - билет
Es importante reservar los billetes con antelación эс импортАнтэ резербАр лос биЙЕтэс кон антэласьОн – Важно бронировать билеты заранее.
equipaje (m) de mano (f) экипАхэ дэ мАно – ручная кладь
Guarda tu portátil en el equipaje de mano гуАрда ту портАтиль эн эль экипАхэ дэ мАно – Положи твой ноутбук в ручную кладь.
control (m) de seguridad (f) контрОль дэ сегуридАд – досмотр службы безопасности
Me registraron el bolso en el control de seguridad мэ рэхистрАрон эль бОльсо эн эль контрОль дэ сегуридАд – Мне обыскали сумки при прохождении досмотра службы безопасности
puerta (f) de embarque (m) пуЭрта дэ эмбАркэ – выход на посадку
¿Dónde está nuestra puerta de embarque? дОндэ эстА нуЭстра пуЭрта дэ эмбАрке – Где наш выход на посадку?
tarjeta (f) de embarque (m) тархЕта дэ эмбАркэ – посадочный талон
No te pierdas la tarjeta de embarque но тэ пьЕрдас ла тархЕта дэ эмбАрке – Не потеряй посадочный талон!
Я тебя любила еще до того, как мы познакомились и буду любить тебя всю жизнь
[йя тэ амАба Антэс дэ коносЭртэ и тэ амарЭ тОда ла бИда]
@miespanol
Сегодня я тебе оставляю на стене привет, поцелуй, объятия и нежность
[ой тэ дЭхо эн ту мУро ун салЮдо, ун бЭсо, ун абрАсо и мУчо карИньё]
@miespanol
КАК ВЫРАЗИТЬ СВОЕ МНЕНИЕ ПО-ИСПАНСКИ
pienso que пьЕнсо кэ - Я думаю, что
me parece que мэ парЭсэ кэ - Мне кажется, что
personalmente, creo que персональмЭнтэ крЭо кэ - Лично, я думаю, что
desde mi punto de vista дЭздэ ми пУнто дэ бИста - С моей точки зрения
me siento que мэ сьЕнто кэ - Мне кажется, что
según mi opinión сэгУн ми опиньЁн - По моему мнению
por lo que yo sé пор ло кэ йё сэ - Насколько я знаю
que yo vea кэ йё бЭя - Насколько я понимаю
según tengo entendido сэгУн тЭнго энтэндИдо - По имеющейся у меня информации
supongo que супОнго кэ - Я полагаю, что
imagino que имагИно кэ - Мне кажется, что
en mi forma de pensar эн ми фОрма дэ пэнсАр - По моему мнению
Никогда не ожидай многого от тех, кто обещает слишком много
Лучше удивляться, чем быть разочарованным
[хамАс эспЭрэс мУчо дэ акЭйёс кэ промЭтэн дэмасиАдо, эс мэхОр эстАр сорпрэндИдо кэ дэсэпсионАдо]
Тебя называют "сумасшедшим" только потому, что ты делаешь то, что они не способны ни сделать, ни понять
[тэ йЯман лОко сОло поркЭ Асэс кОсас кэ Эйёс но сон капАсэс дэ асЭр ни компрэндЭр]
@miespanol
Скромность открывает двери, а высокомерие их закрывает
[ла умильдАд Абрэ лас пуЭртас, ла препотЭнсия лас сьЕра]
@miespanol
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА НА ИСПАНСКОМ
mientras que мьЕнтрас кэ - в то время как
no obstante но обстАнтэ - не смотря на это
ser conciente сэр консьЕнтэ - с учетом
según сэгУн - в соответствии
ademas адэмАс - кроме того
aunque аУнкэ - хотя
en gran medida эн гран мэдИда - в большой степени
sin condiciones эн кондисьЁнэс - безусловно
en relación a эн реласьЁн а - в отношении
después дэспуЭс - после
al principio аль принсИпио - вначале
Зачем мне ноги, если у меня есть крылья, чтобы летать
[пьес пАра кэ лос кьЕро си тЭнго Алас пАра болАр]
@miespanol