Если кто-то ищет ведро, чтобы выбросить свои проблемы, удостоверься в том, чтобы им не стала твоя голова
[си Альген бУска ун кУбо пАра эчАр сус проблЕмас, прокУра ке но сЭа ту мЕнтэ]
@miespanol
Влюбляйся в того, кто вернется к тебе после ссоры, а не в того, кто из гордости этого не сделает
[энамОратэ дэ Альгин ке буЭльба а ти дэспуЭс дэ лас пелЕас и но дэ Альген ке эль оргУйо домИнэ]
Гороскоп на каждый день. Подпишись на сообщество, чтобы не пропускать ежедневный гороскоп и другую интересную информацию. @goroskopsegodny
Читать полностью…ФРАЗЫ НА ТЕМУ “ПОКУПКИ”
¿Puedes ayudarme? - Можешь мне помочь?
¿Qué te gustaría? - Что бы ты хотел (купить)?
Solamento estoy viendo - Я просто смотрю.
Me gustan estos pantalones - Мне нравятся эти брюки.
¿Puedo probármelo? - Можно мне их померять?
¿Dónde están los probadores? - А где примерочная?
Está demasiado largo - Это слишком длинно.
Está demasiado apretado - Это слишком узко.
Te queda muy bien - Тебе очень идет.
@miespanol
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ ВАШЕГО МНЕНИЯ
Creo que [крЭо кэ] – Я думаю, что…
A mí, me parece [а ми мэ парЭсэ кэ] – Мне кажется, что
Estoy seguro que [эстОй сэгУро кэ] – Я уверен, что
Desde mi punto de vista [дЭздэ ми пУнто дэ бИста] – С моей точки зрения
Personalmente, pienso que [пэрсональмЭнтэ йщ пьЕнсо кэ] – Лично я думаю, что
Por lo que a mí respecta [пор ло кэ а ми рэспЭкта] – Что касается меня
Según mi opinión [сэгУн ми опиньОн] – По моему мнению
Como lo veo yo [кОмо ло бЕо йо] – Насколько я понимаю
Que yo sepa [кэ сЭпа йо] – Насколько я знаю
Según tengo entendido [сэгУн тЭнго энтэндИдо] – Если я правильно понял
Supongo que [супОнго кэ] – Я полагаю, что
Estoy de acuerdo contigo de alguna manera [эстОй дэ акуЭрдо контИго дэ алгУна манЭра] – Я с тобой более или менее согласен
Entiendo perfectamente lo que quieres decir [энтьЕндо перфектамЭнтэ ло кэ кьЕрэс дэсИр] – Я прекрасно понимаю, что ты пытаешься сказать
Hasta un cierto punto [Аста ун сьЕрто пУнто] – в определенной мере
ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА И ЗАВЕРШЕНИЯ РАЗГОВОРА
en mayor parte [эн майЁр пАртэ] – в целом
en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] – вкратце
en cualquier caso [эн куалькЕр кАсо] – в любом случае
en realidad [эн реалидАд] – на самом деле
creo que [крЕо кэ] – мне кажется
en otras palabras [эн Отрас палАбрас] – другими словами
por cierto [пор сьЕрто] – кстати
no importa [но импОрта] – не важно
lo mas probable [ло мас пробАбле] – скорее всего
ВВОДНЫЕ СЛОВА
juega el papel mayor - играть важную роль
este asunto tiene la importancia - этот вопрос имеет большую важность
tengo todos los motivos a creer - можно с полной уверенностью полагать
uno puedе asumir - можно смело предположить, что
hay suficientes pruebas para pensar que - существует достаточно доказательств, чтобы считать
este problema está relacionado con - эта проблема связана с
es bien conocido que - хорошо известно, что
que yo sepa - насколько я знаю
@miespanol
Парень раскрывает все секреты всем известного казино Вулкан.
Знает очень много фишек как обыграть казино и постоянно рассказывает о них в своем новом блоге, подписывайся и зарабатывай - @vulkan_online
ФРАЗЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЖИЗНЕННЫХ СИТУАЦИЙ
a cualquier precio [а куалькЭр прЕсио] - любой ценой
sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - будь что будет
no poder hacer nada [но подЭр асЭр нАда] - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta [йегАр а ла мЭта] - достичь цели
meterse en lios [мэтЭрсэ эн лИос] - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte [но йегАр а нингУна пАртэ] - ничего не добиться
ceder el paso [сэдЭр эль пАсо] - сдаваться
echarse a perder [эчАрсэ а пердЭр] - идти насмарку
quedar en la nada [кэдАр эн ла нАда] - исчезнуть как дым
oportunidad de oro [опортунидАд дэ Оро] - блестящая возможность
¡Bien hecho! [бьен Эчо] - Молодец!
pasar la pagina [пасАр ла пАхина] - пережить что-нибудь
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ "В ДОРОГЕ"
¿Qué camino deberiamos tomar? [кэ камИно дэбэрьЯмос томАр] - По какой дороге нам лучше поехать?
¿Me puede mostrarlo en el plano? [мэ пуЭдэ мострАрло эн эль плАно] - Можете мне показать это на карте?
¿Cómo llegar a...? [кОмо егАр а] - Как доехать до...?
¿A cuántos kilometros está...? [а куАнтос килОмэтрос эстА] - Сколько километров до...?
Necesito un plano de carreteras [нэсэсИто ун плАно дэ каретЭрас] - Мне нужно карта шоссейных дорог
¿Dónde estamos ahora? [дОндэ эстАмос аОра] - Где мы сейчас?
¿Hay limitaciones de velocidad? [ай лимитасьЁнэс дэ бэлосидАд] - Есть ли ограничения по скорости?
¿Hay una gasolinera aquí al lado? [ай Уна гасолинЭра акИ аль лАдо] - Есть ли здесь поблизости заправочная станция?
¿Me puedes llenar el depósito? [мэ пуЭдэс йенАр эль дэпОзито] - Можешь мне заправить полный бак?
¿Cuánto vale un litro del diesel? [куАнто бАлэ ун лИтро дэ дИзель] - Сколько стоит литр дизельного топлива?
Creo que vamos a necesitar un mecánico [крЭо кэ бАмос а нэсэситАр ун мэкАнико] - Мне кажется, что нам понадобится механик
Нельзя требовать от других, чтобы они увидели в тебе то, что ты сам не видишь
[но сэ пуЭдэ эксихИр а лос дэмАс ке бЭан эн Уно ло ке Уно мИсмо но пуЭдэ бэр]
@miespanol
Запарила беготня, паковка чемоданов, легкий нервоз. Хорошо мужику, в моём чемодане, точнее дорожной сумке - шорты, пара маек и сланцы. Но с нами летят ещё 3 полных чемодана со всем априори нужным и просто необходимым.
Короче я уже в релаксе, делаю глоток красного-полусладкого лежа в ванне и пишу последний перед отлётом пост) R.I.C.H, как не крути 😎
Два дня тестов, и сегодня публикуем альфа версию приложения. Поможете протестировать?
Первые 2k рублей отлетили за пару часов, значит спрос есть)
Всё предельно просто. Если вы пользователь самого крутого на данный момент мессенджера Telegram, а по другому мы бы тут и не собрались, скорее присоединяйтесь к нам.
Качайте приложение 👉 выбирайте меню "Лёгкие деньги💰" 👉 и зарабатывайте с помощью любимого Telegram!
Прошу прощения что не сразу отвечаю на вопросы, по прилёту буду разгребать почту. Бокал за Вас 🍷
Telegram-Planet.cc
@leftpass
Взрослеть - это понимать, что не все должно быть идеально, чтобы быть счастливым
[мадурАр эс энтэндЭр ке но тОдо тьЕнэ ке сэр пэрфЭкто пАра подЭр сэр фэлИс]
@miespanol
Никогда не делай то, что бы ты не хотел, чтобы сделали тебе
[нУнка Агас ло ке но те кустаря ке те исьЕран]
@miespanol
КРАТКИЕ ОТВЕТЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Hablamos luego [аблАмос луЭго] - Поговорим позже
Despejar el camino [дэспэхАр эль камИно] - Освободите дорогу!
Ven cuando quieras [бэн куАндо кьЕрас] - Приходи, когда хочешь
¿Entras ahora? [Энтрас аОра] - Зайдешь сейчас?
¿Te importa que te llame? [тэ импОРта кэ тэ йЯме] - Ты не против, если я тебе позвоню?
Me encantaria ir contigo [мэ энкантарИя ир контИго] - Я бы с удовольствием пошел с тобой
No me empujes [но мэ импУхэс] - Не толькой меня
Que aproveche [кэ апробЭчэ] - Приятного аппетита!
A que no sabes [а кэ но сАбэс] - Угадай, что я хочу сказать
Tengo mis dudas [тЭнго мис дУдас] - Я сомневаюсь
Lo he pasado bomba [ло э пасАдо бОмба] - Я отлично провел время
Hablé sin pensar [аблЕ син пэнсАр] - Я сказал, не подумав
Estamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи
Dejalo a mi [дЭхало а ми] - Предоставь это мне
¡Ni hablar! [ни аблАр] - Ни за что!
@miespanol
ФРАЗЫ ДЛЯ ПРОЩАНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Tengo que irme, sino voy a llegar tarde [тЭнго кэ Ирме, синО бой а йегАр тАрдэ] - Мне пора идти, иначе я опоздаю
Temo que tengo que despedirme [тЭмо кэ тЭнго кэ дэспэдИрмэ] - К сожалению, я вынужден попрощаться
Ya es tarde, me voy [я эс тАрдэ, мэ бой] - Уже поздно, я пошел
¿Puedes quedarte un poco mas? [пуЭдэс кэдАртэ ун пОка мас] - Можешь остаться еще не надолго?
Todavia es temprano, quedate un rato mas [тодабИя эс темпрАно, кЕдатэ ун рАто мас] - Еще рано, останься еще немного
Ojala pudiera [охалА пудьЕра] - Хотелось бы, но я не могу
Me encantó a verte otra vez [мэ энкантО а бЭртэ Отра бэс] - Я был рад очень рад снова с тобой повидаться
Me gustó mucho conocerte [мэ густО мУчо коносЭртэ] - Было приятно с тобой познакомиться
Gracias por la fiesta [грАсияс пор ла фиЕста] - Спасибо за вечеринку
Muchas gracias por invitarme [мУчас грАсияс пор инбитАрмэ] - Спасибо большое, что ты меня пригласил
Tenemos que repetirlo pronto [ТэнЭмос кэ рэпэтИрло прОнто] - Давай встретимся снова в ближайшем будущем
Espero verte pronto [эспЭро бЭртэ прОнто] - Надеюсь увидеть тебя вскоре
Recuerdos a tu familia de mi parte [рэкуЭрдос а ту фамИлия дэ ми пАртэ] - Передавай от меня привет твоей семье
Cuidate [куИдате] - Береги себя
Adios [адьЁс] - Досвиданья
Hasta luego [Аста луЭго] - Пока, до встречи
Estamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи
Que tengas un buen finde [кэ тЭнгас ун буЭн фИндэ] - Хороших выходных
Lo mismo digo [ло мИсмо дИго] - И тебе тоже
Igualmente [игуальмЭнтэ] - И тебе также
Hasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра
Nos vemos [нос бЭмос] - До встречи
@miespanol
Условный артикль среднего рода - Lo
Кроме обычных артиклей, в испанском используется так называемый артикль среднего рода - Lo.
Хотя скорее его можно назвать специальной вспомогательной частицей, а не артиклем, так как у него нет основных признаков артикля:
- lo не соотносится ни с одним из испанских существительных (т.к. среди них нет существительных среднего рода),
- не выражает значения определённости-неопределённости,
- не обладает собственной родовой и нумеральной характеристикой,
- может относиться к прилагательным и причастиям любого рода и числа.
Lo употребляется в том случае, когда необходимо придать статус существительного словам или словосочетаниям, которые существительными не являются, для того, чтобы выразить какое-то качество или абстрактную мысль.
Обычно артикль среднего рода употребляется в следующих конструкциях:
● Lo + прилаг./причастие/наречие (то, что):
Lo malo es que no quiere cambiar.
Хуже всего то, что он не хочет меняться.
● Lo +прилаг./причастие/наречие + que:
No sabéis lo cansada que estoy.
Вы не знаете, до чего я устала.
● Lo + притяжательное местоимение (мое, твое…) в начале предложения:
Lo mío es la física.
Физика – это моя сфера.
● Lo + прилаг./сущ-е (каким-либо образом, как):
Vivimos a lo grande. Мы живем на широкую ногу.
● Lo de + сущ-е/наречие/инфинитив (что касается; то,что):
Lo de hoy no me ha gustado.
То, что произошло сегодня, мне не понравилось.
● Lo que + глагол (то, что):
Lo que vosotros decís no es cierto.
То, что вы говорите, неправда.
● Lo cual/que + глагол (lo повторяет местоимение):
Me pediste mi opinión, lo cual me puso muy contento.
Ты спросил мое мненние, и мне это было приятно.
● De lo que +глагол (из того, что):
Gastas más de lo que ganas.
Ты тратишь больше, чем зарабатываешь!
● В устойчивых выражениях типа:
a lo meno - по меньшей мере, самое меньшее
a lo lejos - вдали, вдалеке
@miespanol
Парень раскрывает все секреты всем известного казино Вулкан.
Знает очень много фишек как обыграть казино и постоянно рассказывает о них в своем новом блоге, подписывайся и зарабатывай - @vulkan_online
Обычное дело: запишешь дела, чтобы не забыть их и забыть, где ты их записал
[тИпико, анОтас кОсас пАра но олбидАрлас и олбИдас дОндэ лас анотАстэс]
@miespanol
ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ УДАЧИ
¡Felicitaciones! - Поздравляю!
¡Muy bien! - Молодец!
¡Qué bien! - Как хорошо!
¡Excelente! - Отлично!
¡Qué bien hecho! - Молодец!
¡Buen trabajo! - Отличная работа!
¡Me alegra por ti! - Я рад за тебя!
iFelicidades por tu nuevo hijo! - С новорожденным!
¡Enhorabuena! - В добрый час!
@miespanol
Hola! - Привет
Buenos dias - Доброе утро
Buenas tardes - Добрый день
Buenas noches - Добрый вечер
Muy buenas Доброго времени суток
Cómo está? - Как у Вас дела?
Cómo estás? - Как у тебя дела?
Que tal? - Как у тебя дела? (разговорный)
Que tal la vida? - Как жизнь?
Que tal la familia? - Как семья?
Que hay de nuevo? - Что нового?
Perfecto – замечательно
Magnífico - замечательно
Muy bien, gracias - Очень хорошо, спасибо
Más o menos - Более-менее
Asi-asi - Так себе
Regula - Так себе
Mal - Плохо
Hasta luego! - До скорого
Hasta pronto! - До скорого
Hasta mañana - До завтра
Hasta la vista! - До встречи
Adiós - Пока
Buena suerte - Удачи
Buena dia - Удачного дня
Cómo te llamas? -Как тебя зовут?
Me llamo - Меня зовут…
Cuál es tu nombre? - Как твое имя?
Cómo te apellidas? - Как твоя фамилия?
Encantado/encantada - рад/рада
Igualmente - Взаимно
¿ Qué pasa? - Что случилось
Nada mucho - Ничего страшного.
@miespanol
Самая большая ирония в мире заключается в том, что у самых лучших людей очень мало друзей
[ла иронИя мас грАндэ дэль мУндо, эс ке лас мэхОрэс персОнас тьЕнэн пОкос амИгос]
@miespanol
Улыбка - это язык умных людей
[ла сонрИса эс эль идиОма дэ лас пэрсОнас интэлехЭнтэс]
@miespanol
СНОВА ИДЕМ ЗА ПОКУПКАМИ
¿Dónde está la ropa de señora? [дОндэ эстА ла рОпа дэ сэньЁра] - Где отдел женской одежды?
Me encanta este traje. [мэ энкАнта Эстэ трАхэ] - Я обожаю этот костюм.
¿Qué talla es? [кэ тАйя эс] - Как у вас размер?
Soy talla 38. [сой тАйя трЭнта и Очо] - Я ношу 38-й размер.
¿Os queda una talla mas grande? [ос кЭда Уна тАйя мас грАндэ] - У вас остался на один размер больше?
No me gusta el color. [но мэ гУста эль колОр] - Мне не нравится цвет.
¿Tiene este en verde? [тьЕнэ Эстэ эн бЭрдэ] - У вас есть эта модель зеленого цвета?
¿De qué está hecho? [дэ кэ Эчо] - Из какого материало изготовлено?
¿Puedo pagarte en efectivo? [пуЭдо пагАртэ эн эфектИбо] - Можно рассчитаться наличными?
¡Muchas gracias por tu auyda! [мУчас грАсияс пор ту айЮда] - Большое спасибо за твою помощь!
Возможность комментирова
ПОЛЕЗНЫЕ ВВОДНЫЕ И ЗАВЕРШАЮЩИЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА
Sobre todo - прежде всего
Después de todo - в конце концов
Y todo eso - и всё такое
Por cierto - собственно говоря
Como está la cosa ahora - при текущем положении дел
La realidad es - как оказалось
A simple vista - с первого взгляда
De cualquier forma - в любом случае
Primero - во-первых
Por lo menos - по крайней мере
Lo creas o no - веришь или нет
Además - кроме того
En el fondo - в глубине души
Lo primer de todo - прежде всего
A pesar de todo - несмотря ни на что, тем не менее
Por ejemplo - например
@miespanol
ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ – ЧАСТЬ 2
¿Comprendes? [компрЭндэс] – Понимаешь?
¿Por qué estás tan seguro? [пор кэ эстАс тан сэгУро] – Почему ты так уверен?
¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?
¿Y qué podía hacer yo? [и кэ подИя асЭр йо] – И что я мог сделать?
¿Para qué preocuparle? [пАра кэ преокупАрле] – Зачем его беспокоить?
¿Y si digo ¨no¨? [и си дИго но] – И если я откажусь?
Seguro que lo entiendes [сэгУро кэ ло энтьЕндэс] – Неужили ты не понимаешь?
¿Qué está pasando aquí? [кэ эстА пасАндо] – Что здесь происходит?
¿Estás de broma? [эстАс дэ брОма] – Ты шутить что ли?
¿Te vienes? [тэ бьЕнэс] – Ты идешь?
¿Qué queda por hacer? [кэ кЭда пор асЭр] – Что осталось сделать?
¿Ves que está ocurriendo? [бэс кэ эстА окурьЕндо] – Ты понимаешь, что происходит?