Учим Испанский язык легко! Обратная связь @miespanolBot Реклама - @pirogof и @iBelikov Помощь проекту - bit.ly/donate100p Наше приложение для Android - http://bit.ly/MiEspanolAndroid Наше приложение для iPhone - http://bit.ly/MiEspanolApple
🇪🇸 Испанский за три дня с нуля: бесплатный практикум.
Хотите заговорить на испанском, но не знаете, с чего начать? Присоединяйтесь к бесплатному трехдневному практикуму и начните общаться на бытовые темы!
📆 29 апреля-1 мая в 20:00 по Испании (21:00 по МСК)
📲 Регистрируйтесь и начните говорить на испанском!
За три вебинара вы научитесь:
🔹 Читать и писать на испанском.
🔹 Знакомиться и вести базовые диалоги.
🔹 Использовать топ-200 испанских слов и выражений на все случаи жизни.
🔹 Строить предложения и рассказывать о себе.
🎁 Бонус: пошаговый план, как с нуля за пару месяцев выйти на уровень бытового общения, даже если на обучение мало времени.
✔️Результат: сможете общаться на базовые темы и поймете структуру испанского языка.
💫 Подарок сразу после регистрации! Урок «Испанский для кафе и магазинов» — ваш первый шаг к уверенной речи!
Хотите легко и быстро научиться испанскому?
Внимание! Если вы хотите говорить на испанском, у меня есть то, что вам нужно! В канале Тани вы найдёте понятные мини-уроки, полезные фразы и разборы, которые сделают изучение языка простым и увлекательным.
Что вас ждёт? У неё также есть бесплатный чат для практики, где можно общаться на испанском и улучшать разговорные навыки.
Не упустите шанс! Сейчас открыта запись в группы для уровней A0, A0-A1 и A1. Если хотите изучать испанский вместе, пишите и присоединяйтесь!
🌟 КАНАЛ: @prostoispanskii
🌟 ЧАТ: @prostoispanskiichat
🌟 ГРУППОВЫЕ ЗАНЯТИЯ: @tantanchik1
🇪🇸 Испанский за три дня с нуля: бесплатный практикум.
Хотите заговорить на испанском, но не знаете, с чего начать? Присоединяйтесь к бесплатному трехдневному практикуму и начните общаться на бытовые темы!
📆 8-10 апреля в 20:00 по Испании (21:00 по МСК)
📲 Регистрируйтесь и начните говорить на испанском!
За три вебинара вы научитесь:
🔹 Читать и писать на испанском.
🔹 Знакомиться и вести базовые диалоги.
🔹 Использовать топ-200 испанских слов и выражений на все случаи жизни.
🔹 Строить предложения и рассказывать о себе.
🎁 Бонус: пошаговый план, как с нуля за пару месяцев выйти на уровень бытового общения, даже если на обучение мало времени.
✔️Результат: сможете общаться на базовые темы и поймете структуру испанского языка.
💫 Подарок сразу после регистрации! Урок «Испанский для кафе и магазинов» — ваш первый шаг к уверенной речи!
iHOLA! Тут тебя ждёт подарок 💌
Это Юля, преподаватель испанского языка! 💔
Учишь испанский?
Заходи на канал "Испанский con Julia" - творческий уголок Юли, где тебя ждут:
✅ Рубрика "как ты скажешь на испанском..."
✅ Разбор фраз от носителей и устойчивых выражений
✅ Юмор, юмор, юмор, без него никуда
Подписывайся и получи в ПОДАРОК "150 испанских слов", которые можно выучить за один вечер! 💯
💡 Канал Юли: /channel/espanol_con_julia
💡 Получить подарок тут: @Espanol_con_Julia_bot
Бесплатный вебинар по испанскому
Если вы давно хотели начать системно учить испанский, то ждем вас на нашем миникурсе!
☝🏻За 11 лет миникурс посетили более 120 000 человек
👉 Регистрация тут 👈
Будет три вебинара, с 18 по 20 марта в 19:00 по Испании (21:00 по МСК).
За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
🎁 Каждому участнику — бонусы и подарки от школы 📱 Estudiamos
☝🏻Первый подарок уже после регистрации — урок по испанскому для кафе и магазинов!
¡Hasta pronto! 😉
СЕЗОН ПОДАЧИ ДЕКЛАРАЦИЙ ФИЗ. ЛИЦАМИ ОБЪЯВЛЯЕТСЯ ОТКРЫТЫМ ‼️
В каком случае подавать декларацию по налогу на доходы?
А по налогу на имущество?
Как не пропустить дедлайны подачи?
А если я ещё не резидент Испании, мне надо подавать?
Прогрессивная шкала налога на доходы варьируется от 19% до 47%, сколько платить мне?
На все волнующие тебя вопросы ответит специалист MAZALA GLOBAL на бесплатной консультации.
Пиши @MazalaGlobalBCN кодовое слово «ДЕКЛАРАЦИЯ».
💡 @MazalaGlobal – простым языком рассказываем про налоги и бизнес в Испании, подписывайся!
Бесплатный вебинар по испанскому
Если вы давно хотели начать системно учить испанский, то ждем вас на нашем миникурсе!
☝🏻За 11 лет миникурс посетили более 120 000 человек, а в этот раз будет особенно много подарков в честь дня рождения Олега - преподавателя курса!
👉 Регистрация тут 👈
Будет три вебинара, с 25 по 27 февраля в 19:00 по Испании (21:00 по МСК).
За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
🎁 Каждому участнику — бонусы и подарки от школы 📱 Estudiamos
☝🏻Первый подарок уже после регистрации — урок по испанскому для кафе и магазинов!
¡Hasta pronto! 😉
🔥 В Telegram появился AI-бот для практики Испанского 🇪🇸
Помогает заговорить свободно через живое общение и аудио-игры. А опытным - повышать и поддерживать свой уровень 💪 Отлично подходит для B1-B2-С1
👉 Попробуйте бесплатно - @Speakygo_bot
💫 Испанский с нуля — бесплатный мини-курс от школы @espanol_v_kaif 🇪🇸
Научим говорить на испанском с первого занятия! 😎
📅 Когда: 18-20 февраля (3 урока)
⏰ Во сколько: 20:30 по мск (запись будет)
📍 Где: кафе, ресторан, ваша уютная гостиная, машина.. в общем, онлайн:)
💸 Стоимость: бесплатно!
👩🏫 Кто ведет: Виктория Яхонтова — опытный лингвист и методист с более чем 10 годами преподавания, дипломом DELE C2 и обширным опытом жизни в Испании и путешествий по Латинской Америке.
✨ Регистрируйтесь на курс прямо сейчас: https://espanol_v_kaif/curso
📚 Что вас ждет?
День 1 — С самого нуля начинаем составлять свои первые простые и сложные предложения (без изучения алфавита!) — легко и осознанно.
День 2 — Разберем тонкости произношения и составим первую часть текста о себе.
День 3 — Изучим спряжение глаголов и завершим рассказ о себе размером около 170 слов (для сравнения это длиннее, чем данный пост!).
👉 Чтобы принять участие и начать учить испанский с удовольствием, переходите по ссылке: https://espanol_v_kaif/curso
¡Hasta la vista, baby!:) 🇪🇸💫
Нужна ваша помощь!
На 2025 год я поставил цель — обучить 2000 человек свободно говорить на английском.
Поэтому я срочно ищу людей, которые найдут 20-30 минут в день для изучения английского языка, и выполнить мою цель
Моя цель — доказать, что моя методика подходит каждому.
Неважно, какой у вас уровень знаний, возраст или память.
Я против репетиторов, которые берут по 1-2 тысячи рублей за занятие годами, а результата нет.
Я предлагаю честное сотрудничество:
• С меня — пошаговая система изучения английского.
• С вас — 20-30 минут ежедневной практики.
Скоро я проведу тестовый урок, чтобы вы смогли понять, подходит ли вам моя методика.
Следуя этой методике, уже через 4-5 месяцев вы:
→ Сможете говорить уверенно, без пауз и лишних слов-паразитов.
→ Научитесь понимать до 70% речи на слух.
→ Разберетесь в грамматике раз и навсегда.
Если вы готовы принять этот вызов, регистрируйтесь бесплатно!
https://eng.int-traf.com/tg?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=tg&utm_campaign=miespanol
Бесплатный вебинар по испанскому
Если давно хотели системно начать учить испанский, то приходите на наш мини-курс!
☝🏻За 11 лет миникурс посетили более 120 000 человек, а в этот раз будет особенно много подарков в честь 11-летия школы🥳
👉Регистрация тут 👈
Будет три вебинара, с 4 по 6 февраля в 19:00 по Испании (21:00 по МСК).
За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
🎁 Каждому участнику — бонусы и подарки от школы /channel/+6RBQObWj3o0yZDIy
☝🏻Первый подарок уже после регистрации — урок по испанскому для кафе и магазинов!
¡Hasta pronto! 😉
На изучение испанского языка уйдут долгие годы…
Пока большинство людей так считает и зубрит по учебникам, есть те избранные, которые учат и кайфуют, а потом свободно владеют языком.
С каналом La Carta вы выйдите на уровень В2 за ПОЛГОДА, используя наши флеш-карты.
Присоединяйся и учи испанский быстрее всех! -> /channel/+3ypb2TrHCgxmZWQy
¿Существует ли píldora mágica (волшебная таблетка) для изучения 🇪🇸 языка? Чтобы вы съели ее и ✨вжух✨ у вас С1 по испанскому.
🙁К сожалению, нет.
❗️Есть кое-что получше ❗️
У Валерии идёт набор на курс для начинающих «ESPAÑOLушка», на котором:
✔️40 уроков + мини-экзамен (смотреть/слушать/выполнять задания вы сможете в любое время. Курс продлится ~5 месяцев, так как уроки, во-первых, объёмные; во-вторых, «испанский за 2 месяца/2 часа/полчаса» невозможен 🤷♀️);
✔️уроки на специальной платформе + упражнения + личный словарик с отработкой слов;
✔️индивидуальная работа. Валерия работает с каждым учеником индивидуально: адаптирует уроки; делает дополнительные задания; каждому дает объяснения и обратную связь лично;
✔️от вас нужно желание работать и стараться, от Валерии полноценная обратная связь на протяжении всего курса ☺️ + ещё 1 месяц дополнительно. А доступ к материалам у вас останется ещё на 1 год.
🎁 Ещё вы можете получить БЕСПЛАТНЫЙ ЧЕК-ЛИСТ «50 фраз для выживания в Испании» написав @Valeriia1199
Планируете путешествие, оформляете визу или задумываетесь о ВНЖ в Испании? ✈️
Знание базовых слов и фраз на испанском поможет вам упростить процесс и чувствовать себя уверенно!
Подготовили для вас ТОП-10 полезных слов на Испанском языке, если вы собираетесь в путешествие:
1. Visa — Виза
2. Pasaporte — Паспорт
3. Billete — Билет
4. Aeropuerto — Аэропорт
5. Residencia — Вид на жительство (ВНЖ)
6. Formulario — Формуляр (анкета)
7. Documento — Документ
8. Permiso — Разрешение
9. Solicitud — Заявление
10. Tasa — Сбор, пошлина
Весь январь дарю бесплатную консультацию. Записывайтесь по ссылке🔥
Подписывайтесь и узнавайте ещё больше интересного об Испании, об оформлении шенгенских виз и ВНЖ:
Mi Испания | Недвижимость и иммиграция
⚡️RabbitVPN — быстрый и безопасный VPN, подходит для всех устройств: iOS, macOS, Windows, Android, а также Apple TV и Android TV.
Доступны локации 13 стран.
Зарабатывай 200₽ за каждого приглашенного человека и выводи на свою банковскую карту!
Переходи в бота и забирай 7 дней бесплатного пользования!
/channel/RabbitVPN_robot?start=miespanol
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ VIDA (ЖИЗНЬ)
amor de su vida [амОр дэ су бИда] – любовь всей его жизни
años de vida perdidos [аньОс дэ бИда пэрдИдос] – потерянные годы жизни
apreciar la vida [апрэсиАр ла бИда] – ценить жизнь
arriesgar la vida [ариэсгАр ла бИда] – рисковать жизнью
así es la vida [асИ эс ла бИда] – жизнь такая штука
atentar contra su vida [атэнтАр кОнтра су бИда] – покушаться на его жизнь
basado en la vida real [басАдо эн ла бИда реАль] – на основе реальных событий
buena vida [буЭна бИда] – хорошая жизнь
buscarse la vida [бускАрсэ ла бИда] – зарабатывать себе на жизнь
calidad de vida [калидАд дэ бИда] – качество жизни
dar señales de vida [дар сеньЯлес дэ бИда] – подавать признаки жизни
de por vida [дэ пор бИда] – на всю жизнь
dulce vida [дУлсэ бИда] – сладкая жизнь
esperanza de vida [эсперАнса дэ бИда] – продолжительность жизни
la vida cotidiana [ла бИда котидиАна] - рутина
lección de vida [лексиОн дэ бИда] – жизненный урок
nivel de vida [нибЭль дэ бИда] – уровень жизни
СПРЯЖЕНИЕ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ, КОТОРЫЕ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ НА -AR С ПРИМЕРАМИ
YO CANTO [йё кАнто] - Я ПОЮ
TÚ HABLAS [ту Аблас] - ТЫ ГОВОРИШЬ
USTED NADA [устЭд нАда] - ВЫ (вежливая форма) ПЛАВАЕТЕ
ÉL ESCUCHA [эль эскУча] - ОН СЛУШАЕТ
ELLA BAILA [Эйя] - ОНА ТАНЦУЕТ
NOSOTROS CANTAMOS [носОтрос кантАмос] - МЫ ПОЕМ
VOSOTROS HABLÁIS [босОтрос аблАйс] - ВЫ (собирательная форма от "ты") ГОВОРИТЕ
USTEDES NADAN [устЭдэс нАдан] - ВЫ ПЛАВАЕТЕ
ELLOS ESCUCHAN [Эйёс эскУчан] - ОНИ СЛУШАЮТ
ELLAS BAILAN [Эйяс бАйлан] - ОНИ ТАНЦУЮТ
Никто никогда меня не поймет. [нУнка нАдиэ мэ ба а энтэндЭр]Читать полностью…
ВОСКЛИЦАНИЯ ПО-ИСПАНСКИ
Que verguenza! [кэ бергуЭнса] - Как не стыдно!
Yupi! [йЮпи] - Ура!
Bravo! [брАбо] - Браво!
Dios no lo quiera! [дьёс но ло кьЕра] - Боже упаси!
Caramba! [карАмба] - Ух! (восклицание удивления)
Vaya! [бАйя] - Ничего себе!
Joder! [хОдэр]- Чёрт!
Mierda! [мьЕрда] - Дерьмо!
Mas vale! [мас бАле] - Ещё как!
Ni hablar! [ни аблАр] - Ни за что!
Uf! [уф] - восклицание облегчения
Puf! [пуф] - восклицание усталости
Hala! [Ала] - Боже! (восклицание удивления)
Chin Chin! [чин чин] - За ваше здоровье!
Cuidado! [куидАдо] – Осторожно!
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ PERDER (ТЕРЯТЬ)
perder tiempo [пэрдЭр тьЕмпо] – напрасно тратить время
arriesgarse a perder [ариэсгАрсэ а пэрдЭр] – рисковать проиграть
no perder comba [но пэрдЭр кОмба] – не упускать шанс
perder el norte [пэрдЭр эль нОртэ] – потерять контроль, выйти из себя
perder la razón [пэрдЭр ла расОн] – сойти с ума
perder los papeles [пэрдЭр лос папЭлес] – разозлиться, разгневаться
saber perder [сабЭр пэрдЭр] – уметь проигрывать
perder peso [пэрдЭр пЭсо] - худеть
perder imagen [пэрдЭр имАхен] – терять репутацию
perder vida [пэрдЭр бИда] – погибнуть, умереть
perder conocimiento [пэрдЭр коносимьЕнто] – терять сознание
perder la esperanza [пэрдЭр ла эсперАнса] – терять надежду
РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ
Me da igual [мэ да игуАль] – Мне все равно.
No me importa [но мэ импОрта] – Я не имею ничего против.
Estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо] – Я согласен.
¡Lo harás! [ло арАс] – Я тебя получится!
Esto es la razon principal [Эсто эс ла разОн принсипАль] – В этом основная причина.
Es pan comido [эс пан комИдо] – Проще не бывает.
Tranki [трАнки] – Спокойно.
No te preocupes [но тэ преокУпэс] – Не беспокойся.
Te hago saber [тэ Аго сабЭр] – Я тебе сообщу.
¡Seguro! [сэгУро] – Спрашиваешь!
Todo va a salir bien [тОдо ба а салИр бьен] – Все будет хорошо.
A mí me suena bien [а ми мэ суЭна бьен] – Это меня устраивает.
Tu tiempo se acabó [ту тьЕмпо сэ акабО] – Твое время вышло.
Dejame hablar [дЭхамэ аблАр] – Послушай!
Nunca me ha ocurrido [нУнка мэ а окурИдо] – Мне никогда не приходило в голову.
Me importa un pepino [мэ импорта ун пэпИно] – Мне наплевать.
Dejame pasar [дЭхамэ пасАр] – Дай мне пройти!
Сумасшедшие вещи, которые ты делаешь сегодня, завтра станут великими историямиЧитать полностью…
[лас локУрас ке Асэс ой сэрАн лас грАндэс истОрияс дель маньЯна]
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Дроби и десятые
1/2 - un medio
1/3 - un tercio
2/3 - dos tercios
1/4 - un cuarto
3/4 - tres cuartos
1/5 - un quinto
2/5 - dos quintos
1/6 - un sexto
5/6 - cinco sextos
1/7 - un séptimo
1/8 - un octavo
1/10 - un décimo
7/10 - siete décimos
1/20 - un veinteavo
47/100 - cuarenta y siete centésimos
1/100 - un centésimo
1/1.000 - un milésimo
1) Целые и дроби разделяются с помощью союза "y"
2 3/5 = 2 enteros y tres quintos - 2 целых и три пятых
2) Тысячи и миллионы отделаются точками, а десятые запятой
3.456,789 = tres mil cuatrocientos cincuenta y seis coma setecientos ochenta y nueve
3) В случае с денежными суммами используется предлог "con" или союз "y"
$21,95 = veintiún dólares con noventa y cinco centimos o veintiún dólares y noventa y cinco centumos
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ОТНОШЕНИЙ
hacer amigos [асЭр амИгос] - подружиться
contar con alguien [контАр кон Альгэн] - рассчитывать на кого-либо llevarse bien [йебАрсэ бьен] - хорошо ладить с кем-то
tener cosas en comun [тэнЭр кОсас эн сомУн] - иметь что-то общее pelearse [пэлеАрсэ] - рассориться, поругаться
echar un cable [эчАр ун кАбле] - помочь
pasar el rato [паСар эль рАто] - проводить время вместе
andar la calle [андАр ла кАйе] - тусоваться
compartir los secretos [компартИр лос сэкрЭтос] - делиться секретами conocer a alguien [коносЭр а Альгэн] - познакомиться с кем-то
alzarse en defensa de alguien [алсАрсэ эн дэфЭнса дэ Альгэн] - броситься на помощь кому-либо
hacer las paces [асЭр лас пАсэс] – помириться
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ с глаголом HABLAR (говорить)
hablar a espaldas de alguien [аблАр а экспАльдас дэ Альген] - говорить о ком-нибудь за глаза
hablar bien de alguien [аблАр бьен дэ Альген] - хорошо отзываться о ком-нибудь
hablar de Usted [аблАр дэ устЭд] - говорить на вы
hablar el mismo idioma [аблАр эль мИсмо идиОма] - говорить на одном языке
hablar en privado [аблАр эн прибАдо] - говорить наедине с кем-то
hablar en publico [аблАР эн пУблико] - публично выступать
Почему дети дерутся, а потом снова играют вместе? Потому что их счастье важнее, чем их гордостьЧитать полностью…
[пор ке лос нИньос се пелЕан и луЭго бан а хугАр хУнтос, пОрке су фелисидАд бАле мас ке су оргУйо]
ИДИОМЫ НАСТРОЕНИЯ
Todo está bien [тОдо эстА бьен] – Все в порядке
Me da totalmente igual [ме да тотальмЭнтэ игуАль] – Все совершенно все равно
Estoy hecho polvo [эстОй Эчо пОльво] – Я очень устал
No tengo nada de preocuparme [но тЭнго нАда дэ преокупАрме] – Мне не о чем беспокоиться
Lo estoy pasando pipa [ло эстОй пасАндо пИпа] – Я прекрасно провожу время
Estoy encantado [эстОй энкантАдо] – Я очень рад
Estoy en las nubes [эстОй эн лас нУбэс] – Я очень счастлив
He tenido una semana horrible [э тэнИдо Уна сэмАна орИбле] – Это была ужасная неделя
Se le ha ido la olla [сэ ле а Идо ла Ойя] – У него съехала крыша
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
1º - primero [примЕро]
2º - segundo [сегУндо]
3º - tercero [терсЕро]
4º - cuarto [куАрто]
5º - quinto [кИнто]
6º - sexto [сЕксто]
7º - séptimo [сЕртимо]
8º - octavo [октАбо]
9º - noveno [нобЭно]
10º - décimo [дЭсимо]
11º - decimoprimero / undécimo [дЭсимопримЕро, ундЭсимо]
12º - decimosegundo / duodécimo [дЭсимосегУндо, дуодЭсимо]
13º - decimotercero [дЭсимотэрсЭро]
14º - decimocuarto [дЭсимокуАрто]
15º - decimoquinto [дЭсимокИнто]
16º - decimosexto [дЭсимосЭксто]
17º - decimoséptimo [дЭсимосЭптимо]
18º - decimoctavo [дЭсимооктАбо]
19º - decimonoveno [дЭсимонобЭно]
20º - vigésimo [бэхИсимо]
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ в испанском языке
1. Счет
Tengo dos hermanas [тЭнго дос эрмАнас] - У меня две сестры.
Enero tiene trenta y un día [энЭро тьЕнэ трЭнта и ун дИя] - В январе тридцать один день.
2. Возраст
Tengo trenta y tres años [тЭнго трЭнта и трес Аньёс] - Мне 33 года.
3. Номер телефона (по-испански произносятся по одному номеру или по группам в три номера)
Mi número de teléfono es cuatro - ocho - uno - dos - dos - cuatro - cero - siete - cinco (481224075) o cuatrocientos ochenta y uno - doscientos veinte cuatro - cero setenta y cinco.
4. Дата (также как и в русском языке произносятся полной цифрой, а не разделаются на два, как например в английском языке)
América fue descubierta en el año mil cuatrocientos noventa y dos (1492) [амЭрика фуЭ дэскубьЕрта эн Аньё мил куатросьЕнтос нобЭнта и дос]- Америка была открыта в 1492 г.
Уважение одного человека заканчивается там, где начинается уважение другого" (Боб Марли)Читать полностью…
[эль рэспЭто дэ Уно термИна дОндэ комьЕнса эль рэспЭто дель Отро]
El desayuno- Завтрак
el desayuno [дэсайУно] - завтрак
el panecillo [панэсИйо] - булочка
el café [кафЭ] - кофе
los huevos fritos [уЭвос фрИтос] - яичница
la papilla [папИйа] - каша
el pastel [пастЭль] - пирожное
el yogur [йогУр] - йогурт
el zumo de naranja [сУмо дэ нарАнха] - апельсиновый сок
los crepes [крЭпэс] - блины
las frutas [фрУтас] - фрукты
Считаем от одиннадцати до двадцати
11- once [Онсэ]
12- doce [дОсэ]
13- trece [трЭсэ]
14- catorce [катОрсэ]
15- quince [кИнсэ]
16- diesiséis [дьесисЭйс]
17- diecisiete[дьесисьЕтэ]
18- dieciocho [дьесйОчо]
19- diecinueve [дьесинуЭвэ]
20- veinte [бэйнтэ]
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Meter la pata — влипнуть
No puedo creer que Roque haya contado un chiste machista a un grupo de feministas: ¡sí que metió la pata! (не могу подумать, что Роки рассказал мачистский анекдот группе феминисток: вот так влип!
Empinar el codo — пить; букваль: «опрокинуть локоть»
A Garlitos le gusta empinar el codo — Карлитосу не прочь выпить
Mirar de reojo — быть подозрительными, буквально: «смотреть уголком глаза»
Me parece que el nuevo jefe no gusta de mí, siempre me mira de reojo (По-моему, новый начальникменя не любит, все время посматривает искоса)
Tomar a pecho — Принять близко к сердцу
No puedo hablar contigo. ¡Te tomas todo a pecho! (Не могу говорить с тобой. Ты все принимаешь близко к сердцу!)
на 10% состоит из того, что ты делаешь.... и на 90% - как ты ее воспринимаешьЧитать полностью…
[ла вИда эс ун 10% ло ке Асэс... и ун 90% кОмо тэ ло тОмас]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ MUJER (ЖЕНЩИНА)
armas de mujer [Армас дэ мухЕр] – женское оружие
la mujer de mi vida [ла мухЕр дэ ми бИда] – женщина мой жизни
la mujer de mis sueños [ла мухЕр дэ мис суЭньос] – женщина моей мечты
mirada de mujer [мирАда дэ мухЕр] – женский взгляд
mujer de negocios [мухЕр дэ негОсиос] – деловая женщина
mujer hecha y derecha [мухЕр Эча и дэрЭча] – взрослая женщина zapatos de mujer [сапАтос дэ мухЕр] – женские туфли
ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
¿Comprendes? [компрЭндэс] – Понимаешь?
¿Por qué estás tan seguro? [пор кэ эстАс тан сэгУро] – Почему ты так уверен?
¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?
¿Y qué podía hacer yo? [и кэ подИя асЭр йо] – И что я мог сделать? ¿Para qué preocuparle? [пАра кэ преокупАрле] – Зачем его беспокоить? ¿Y si digo ¨no¨? [и си дИго но] – И если я откажусь?
Seguro que lo entiendes [сэгУро кэ ло энтьЕндэс] – Неужили ты не понимаешь?
¿Qué está pasando aquí? [кэ эстА пасАндо] – Что здесь происходит? ¿Estás de broma? [эстАс дэ брОма] – Ты шутить что ли?
¿Te vienes? [тэ бьЕнэс] – Ты идешь?
¿Qué queda por hacer? [кэ кЭда пор асЭр] – Что осталось сделать? ¿Ves que está ocurriendo? [бэс кэ эстА окурьЕндо] – Ты понимаешь, что происходит?
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ТУРИСТОВ
¿Hay excursiones guidas por la cuidad? [ай экскУрсиьёнэс гиЯдас пор ла сиудАд] - Есть ли у вас экскурсии с гидом по городу?
¿Cuanto tarda la excursión? [куАнто тАрда ла экскурсьЁн] - Сколько длится экскурсия?
¿Hay descuentos para niños? [ай дэскуЭнтос пАра нИньёс] - Есть ли скидки для детей?
¿Hay descuentos para personas mayores? [ай дэскуЭнтос пАра пэрсОнас майЭрэс] - Есть ли скидки для пенсионеров?
¿Hay descuentos para estudiantes? [ай дэскуЭнтос пАра эстудьЯнтэс] - Есть ли скидки для студентов?
¿Puedo hacer fotos? [пуЭдо асЭр фОтос] - Можно ли здесь фотографировать?
Me gustaría visitar la catedral. [мэ густарИя бизитАр ла катэдрАль] - Мне бы хотелось посетить кафедральный собор.
¿A que hora está abierto? [а кэ Ора эстА абьЕрто] - Во сколько открывается?
¿Dónde se puede cambiar el dinero? [дОндэ сэ пуЭдэ камбиЯр эль динЭро] - Где можно обменять деньги?
Посылать кого-то подальше - это не значит оскорблять, это хороший способ помогать человеку найти свой путьЧитать полностью…
[мандАр а ла мьЕрда но эс инсультАр, эс Уна буЭна фОрма дэ айюдАр а ла хЭнтэ а энконтрАр су камИно]
НЕЗАМЕНИМЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ
un billete de ida ун бийЕтэ дэ Ида - билет в одну сторону
un billete de ida y vuelta ун бийЕтэ дэ Ида и буЭльта - билет туда и обратно
Estoy perdido, me podrías auydar? эстОй пердИдо, мэ подрИяс айюдАр - Я потерлся, не мог бы ты мне помочь?
Disculpa, dónde puedo coger un taxi? дискУльпа, дОндэ пуЭдо кохЭр ун тАкси - Извините, где можно поймать такси?
¿Cuanto tiempo dura el viaje? куАнто тьЕмпо дУра эль биАхэ - Сколько времени длится путешествие?
¿A qué hora llegamos? а кэ Ора йегАмос - В каком часу мы прибываем?
¿Te mareas durante el viaje? ту марЭас дурАнтэ эль биАхэ - Тебе становится плохо в дороге?
¿Me podrías decir como llegar a la playa? мэ подрИяс дэсИр кОмо йегАр а ла плАйя - Не подскажешь, как пройти на пляж?
Me gustaría reservar un viaje a... мэ густарИя резербАр ун биАхэ а - Я хотел бы забронировать путевку в ...
He hecho una reserva э Эчо Уна рэсЭрба - Я забронировал номер
una habitación con vistas al mar Уна абитасьЁн кон бИстас аль мар - номер с видами на море
¿Qué excursiones hay disponibles? кэ экскурсьЁнэс ай диспонИблес - Как есть экскурсии?
¿Qué me recomiendas a ver en la cuidad? кэ мэ рэкомьЕндас а бэр эн да сиудАд - Что мне рекоммендуешь посмотреть в городе?
cambio de divisas кАмбио дэ дибИсас - обмен валют
РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ "ЕДА"
Dime que te gustaría comer дИмэ кэ тэ густарИя комЭр - Скажи мне, что бы хочешь на обед?
¿Qué prefieres, té o cafe? кэ прэфьЕрэс, тэ о кафЭ - Ты что предпочитаешь, чай или кофе?
Me gustaría un té мэ густарИя ун тэ - Я бы выпил чай.
¿Quieres leche o azúcar con el té? кьЕрэс лЕче о асУкар кон эль тэ - Будешь молоко или сахар с чаем?
¿Me puedes pasar la sal, porfa? мэ пуЭдэс пасАр ла саль пОрфа - Передай мне, пожалуйста, соль.
¿Te apetece un poco mas de cafe? тэ апэтЭсэ ун пОко мас дэ кафЭ - Хочешь еще кофе?
Si, por favor си, пор фабОр - Да, пожалуйста.
No, gracias. Ya está bien но, грАсияс, я эстА бьен - Нет, спасибо. Уже достаточно.
No, gracias. Ya estoy lleno но, грАсияс, я эстОй йЕно - Нет, спасибо. Я уже наелся.
¿Qué tenemos para cenar hoy? кэ тэнЭмос пАра сэнАр ой - Что у нас сегодня на ужин?
Учиться никогда не поздно
[нУнка эс тАрдэ пАра апрендЭр]
Presente de Subjuntivo (настоящее время, сослагательное наклонение)
Presente de Subjuntivo в придаточных дополнительных предложениях обозначает несовершенное действие в настоящем или будущем времени, если сказуемое в главном предложении стоит в Presente, Preterito perfecto compuesto, Futuro de indicative, Imperativo.
1. В придаточных предложениях цели (где главное предложение отражает желание того, чтобы свершилось действие придаточного предложения) всегда употребляется Presente de Subjuntivo.
Придаточным предложениям цели сопутствуют следующие союзы: a fin de que - с той целью, чтобыpara que - для того, чтобыporque - для того, чтобыa que - для того, чтобыcon tal de que - для того, чтобыcon objeto de que - для того чтобы
Примеры: Te he despertado temprano para que lleges al trabajo al tiempo. – Я тебя разбудил, чтобы ты пришел на работу вовремя.
Te doy una manzana para que te la comas hoy. — Я даю тебе яблоко, чтобы ты его сегодня съел.
¿Puedes esperarme un poco para que me arregle? – Можешь подождать меня немного, чтобы я привел себя в порядок?
Обратите внимание, что в придаточных предложениях цели Subjuntivo употребляется только тогда, когда в главном и придаточном предложении выступают разные лица.
Если же в главном и придаточном предложении упоминается одно и тоже лицо, то предлог употребляется без que и за ним следует инфинитив глагола.
Например: Te llamo para explicártelo. – Я звоню тебе, чтобы (это) объяснить.
Me he levantado temprano para ir a la unversidad. – Я поднялся рано, чтобы пойти в университет.
2. В придаточных предложениях времени Presente de Subjuntivo употребляется для выражения будущего действия.
При этом используются следующие союзы: cuando - когда
en cuanto - как только
hasta que - доmientras que - пока
antes (de) que - перед
después (de) que - после
Примеры: Estaremos en San-Peterburgo hasta que termine la conferencia. – Мы будем в Санкт-Петербурге до тех пор, пока не закончится конференция.
Hay que hablar con élla antes de que se marche. – Надо поговорить с ней, перед тем, как она уйдет.
Saldré de casa en cuanto me llames. – Я выйду из дому, как только ты мне позвонишь.
3. Если сказуемое главного предложения выражает волеизъявление, то в придаточных дополнительных предложениях употребляется сослагательное наклонение. Сказуемое в таких случаях означает желание, просьбу, требование, запрет, разрешение, совет.
Например:
querer – хотеть
desear – желать
pedir – просить
rogar – умолять, упрашивать
solicitar – просить, ходатайствовать
exigir – требовать
mandar – приказывать, командовать
ordenar – приказывать, распоряжаться
obligar – обязывать, заставлять
insistir (en que) — настаивать
prohibir — запрещать
impedir – мешать, препятствовать
permitir — разрешать
aconsejar — советовать
recomendar – рекомендовать
preferir — предпочитать
Примеры.
Quiero que vivamos en el centro de la ciudad. – Я хочу, чтобы мы жили в центре города.
Te pido que arregles tu cuarto. – Я прошу тебя убраться в своей комнате.
El gerente exige que todos los obreros lleguen al trabajo a las 8. – Управляющий требует, чтобы все рабочие пришли на работу в 8 часов.
El doctor me prohibe que tome café negro, pero me permite que tome café con leche. – Врач запрещает мне пить черный кофе, но разрешает пить кофе с молоком.
Te aconsejo que leas lo más posible. – Я советую тебе читать как можно больше.
Обратите внимание, что такие глаголы, как decir (сказать) и gritar (кричать) также могут выражать приказ. El profesor dice que todos los estudiantes asisten a las clases. – Преподаватель, говорит, что все студенты присутствуют на занятиях.
El profecor dice que todos los estudiantes asistan a las clases. – Преподаватель говорит, чтобы все студенты присутствовали на занятиях.
Мы видим, что выбор наклонения изменяет смысл фразы. При употреблении изъявительного наклонения (modo indicativo), преподаватель просто сообщает о факте присутствия студентов, а при употреблении сослагательного наклонения (modo subjuntivo), он выражает требование их присутствия.
Я по тебе очень скучаю!Читать полностью…
[тэ экстрАньо мУчо]
САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ КОРОТКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
No te preocupes но тэ преокУпэс - Не беспокойся
¡Te lo juro! тэ ло хУро - Я тебе клянусь!
Vamos a ver бАмос а бэр - Поживем, увидим
Tu mismo, como quieras ту мИзмо, кОмо кьЕрас - Решай сам, как хочешь
Si yo fuera tu... си йе фуЭра ту - Я бы на твоем месте
No quería ofenderte но кэрИя офэндЭртэ - Я не хотел тебя обидеть
No estoy de acuerdo но эстОй дэ акуЭрдо - Я не согласен
¡Que tonterias! кэ тонтэрИяс - Какие глупости!
Te lo agradezco mucho тэ ло аградЭско - Огромное тебе спасибо
No tengo nada mas que añadir но тЭнго нАда мас кэ аньядИр - Мне больше нечего добавить. Я все сказал
Sin lugar a duda син лугАр а дУда - Без сомнения
¡Callate la boca! кАйятэ ла бока - Заткнись! Закрой рот!
No estoy seguro но эстОй сэгУро - Я не уверен
Que mala suerte кэ мАла суЭртэ - Какая невезуха!
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ
creo que крЭо кэ - Мне кажется, что
Hay que mencionar que ай кэ мэнсионАр кэ - Необходимо упомянуть о том, что
No hay duda que но ай дУда кэ - Нет сомнений в том, что
Como deben saber кОмо дЭбэн сабЭр - Как вы наверняка знаете
llamar la atención йямАр ла атэнсьЁн - привлекать внимание
un asunto de gran importancia ун асУнто дэ гран импортАнсия - дело большой важности
actualmente актуальмЭнтэ - в настоящее время
tomar en cuenta томАр эн куЭнта - принимать во внимание
cuando sea necesario куАндо сЭа нэсэсАрио - по мере необходимости
tan pronto como posible тан прОнто кОмо посИбле - как можно быстрее
cuando le resulta conveniente куАндо ле резУльта конбэньЕнтэ - когда вам будет удобно
como ya ha sido mencionado кОмо я а сИдо мэнсионАдо - как уже упоминалось
en general эн хэнэрАль - в общемНужно всегда стараться быть лучше, но никогда не считать себя лучшим
[сьЕмпре ай кэ тратАр дэ сэр эль мэхОр, пЭро нУнка креЭрсэ эль мэхОр]
ОБРАЗОВАНИЕ ГЕРУНДИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Герундий имеет некоторое сходство с русским деепричастием и совмещает в себе признаки глагола и наречия. Герундий имеет две формы: простую и сложную. Простая форма образуется от основы глагола + суффикс -ando (для 1-го спряжения), -iendo (для 2-го и 3-го спряжений):
habl(ar) + -ando = hablando
comprend(er) + -iendo = comprendiendo
permit(ir) + -iendo = permitiendo
Простая форма герундия выражает действие одновременно с действием сказуемого.
Paseando por la calle me encontré con María.
Гуляя по улице, я встретился с Марией.
Примечание
Русские деепричастия с отрицанием переводятся при помощи предлога sin + инфинитив:
Escucha sin perder una palabra. - Он слушает, не пропуская ни слова.
Герундий местоименных глаголов образуется присоединением местоимения в соответствующем лице к суффиксам -ando и -iendo:
lavarse - lavándome
vestirse - vistiéndote
dormirse - durmiéndose
ponerse - poniéndose
Sale de casa poniéndose los guantes. - Выходя из дому, он надевает перчатки.
ВВОДНЫЕ СЛОВА ДЛЯ НАЧАЛА РАССКАЗА
afortunadamente [афортунадамЭнтэ] - к счастью
lamentablemente [ламэнтаблемЭнтэ] - к сожалению
de una parte [дэ Уна пАртэ] - с одной стороны
de otra parte [дэ Отра пАртэ] - с другой стороны
por cierto [пор сьЕрто] - кстати
ademas [адэмАс] - кроме того
quizas [кИсас] - может быть
sin embargo [син эмбАрго] - несмотря на это
mientras tanto [мьентрАс тАнто] - тем временем
por supuestо [пор супуЭсто] - конечно
en cualquier caso [эн куалькЕр кАсо] - в любом случае
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] - так или иначе
que yo sepa [кэ йё сЭпа] - насколько я знаю
al final [аль финАль] - наконец
a decir la verdad [а дэсИр ла бэрдАд] - по правде говоря
por lo tanto [пор ла тАнто] - поэтому
Сознание создает обрывы, а сердце их перепрыгиваетЧитать полностью…
[ла мЭнтэ крЕа абИсмос и эль корасОн лос сАльта]
Устойчивые выражения с глаголом HABLAR
hablar a espaldas de alguien [аблАр а экспАльдас дэ Альген] - говорить о ком-нибудь за глаза
hablar bien de alguien [аблАр бьен дэ Альген] - хорошо отзываться о ком-нибудь
hablar de Usted [аблАр дэ устЭд] - говорить на вы
hablar el mismo idioma [аблАр эль мИсмо идиОма] - говорить на одном языке
hablar en privado [аблАр эн прибАдо] - говорить наедине с кем-то
hablar en publico [аблАР эн пУблико] - публично выступать
ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАЛОГОВ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ.
María y Verónica nunca me saludan [марИя и бэрОника нУнка мэ салЮдан] - Мария и Вероника никогда со мной не здороваются
¿Por qué no me explicas este ejercicio? [пор кэ но мэ эксплИкас эхэрсИсио] - Почему бы тебе не объяснить мне это упражнение?
¡Qué hambre! ¿Comemos algo? [кэ Амбрэ, комЭмос Альго] - Я голоден, поедим чего-нибудь?
Ustedes compran cada sábado, ¿verdad? [устЭдэс компрАн кАда сАбадо, бэрдАд] - Вы делаете покупки каждую субботу, неправда ли? (вежливая форма "вы")
¿Por qué no le preguntáis cómo se llama? [пор кэ но ле прегунтАйс кОмо сэ йЯма] - Почему бы вам не спросить как его зовут? (множественное число от "ты")
¿Repartimos las fotocopias ya? [репартИмос лас фотокОпияс я] - Раздадим уже фотокопии?
¡Uf! Este profesor aburre hasta a las piedras [уф, Эстэ професОр абУрэ Аста лас пьЕдрас] - Ой, этот учитель наводит скуку даже на камни.
Disculpe, señora, buscamos el ayuntamiento [дискУльпэ сэньЁра, бускАмос эль айюнтамьЕнто] - Извините, госпожа, вы ищем мэрию.
Llegáis tarde, como siempre [йегАйс тАрдэ, кОмо сьЕмпре] - Вы опоздали, как всегда (множественное число от "ты")
Не позволяй вчера забирать у тебя слишком много сегодняЧитать полностью…
[но дЭхэс кэ аЕр тэ кИтэ мУчо дэ ой]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ MUJER (ЖЕНЩИНА)
armas de mujer [Армас дэ мухЕр] – женское оружие
la mujer de mi vida [ла мухЕр дэ ми бИда] – женщина мой жизни
la mujer de mis sueños [ла мухЕр дэ мис суЭньос] – женщина моей мечты
mirada de mujer [мирАда дэ мухЕр] – женский взгляд
mujer de negocios [мухЕр дэ негОсиос] – деловая женщина
mujer hecha y derecha [мухЕр Эча и дэрЭча] – взрослая женщина zapatos de mujer [сапАтос дэ мухЕр] – женские туфли
ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
¿Comprendes? [компрЭндэс] – Понимаешь?
¿Por qué estás tan seguro? [пор кэ эстАс тан сэгУро] – Почему ты так уверен?
¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?
¿Y qué podía hacer yo? [и кэ подИя асЭр йо] – И что я мог сделать? ¿Para qué preocuparle? [пАра кэ преокупАрле] – Зачем его беспокоить? ¿Y si digo ¨no¨? [и си дИго но] – И если я откажусь?
Seguro que lo entiendes [сэгУро кэ ло энтьЕндэс] – Неужили ты не понимаешь?
¿Qué está pasando aquí? [кэ эстА пасАндо] – Что здесь происходит? ¿Estás de broma? [эстАс дэ брОма] – Ты шутить что ли?
¿Te vienes? [тэ бьЕнэс] – Ты идешь?
¿Qué queda por hacer? [кэ кЭда пор асЭр] – Что осталось сделать? ¿Ves que está ocurriendo? [бэс кэ эстА окурьЕндо] – Ты понимаешь, что происходит?
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ТУРИСТОВ
¿Hay excursiones guidas por la cuidad? [ай экскУрсиьёнэс гиЯдас пор ла сиудАд] - Есть ли у вас экскурсии с гидом по городу?
¿Cuanto tarda la excursión? [куАнто тАрда ла экскурсьЁн] - Сколько длится экскурсия?
¿Hay descuentos para niños? [ай дэскуЭнтос пАра нИньёс] - Есть ли скидки для детей?
¿Hay descuentos para personas mayores? [ай дэскуЭнтос пАра пэрсОнас майЭрэс] - Есть ли скидки для пенсионеров?
¿Hay descuentos para estudiantes? [ай дэскуЭнтос пАра эстудьЯнтэс] - Есть ли скидки для студентов?
¿Puedo hacer fotos? [пуЭдо асЭр фОтос] - Можно ли здесь фотографировать?
Me gustaría visitar la catedral. [мэ густарИя бизитАр ла катэдрАль] - Мне бы хотелось посетить кафедральный собор.
¿A que hora está abierto? [а кэ Ора эстА абьЕрто] - Во сколько открывается?
¿Dónde se puede cambiar el dinero? [дОндэ сэ пуЭдэ камбиЯр эль динЭро] - Где можно обменять деньги?
Посылать кого-то подальше - это не значит оскорблять, это хороший способ помогать человеку найти свой путьЧитать полностью…
[мандАр а ла мьЕрда но эс инсультАр, эс Уна буЭна фОрма дэ айюдАр а ла хЭнтэ а энконтрАр су камИно]
ТОП ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ В РАЗГОВОРНОМ ИСПАНСКОМ
por cierto [пор сьЕрто] - между прочим
como dije antes [кОмо дИхэ Антэс] - как я говорил
repecto de [рэспЭкто дэ] - в отношении
lo creas o no [ло крЕас о но] - верите или нет, но
¿te he entendido bien? [тэ э энтэндИдо бьен] - Я тебя правильно понял?
de nada [дэ нАда] - не за что
disculpa las molestias [дискУльпа лас молЕстияс] - извини за неудобства
temo que te equivocas [тЭмо кэ тэ экибОкас] - Я боюсь, что ты ошибаешься
no te lo tomes a pecho [но тэ ло тОмэс а пЕчо] - не бери близко к сердцу
en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] - вкратце
esperamos que todo vaya bien [эсперАмос кэ тОдо бАйя бьен] - надеямся, что все будет хорошо
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С НАРЕЧЕНИЕМ SIEMPRE (ВСЕГДА)
como siempre [кОмо сьЕмпрэ] – как всегда
de una vez y para siempre [дэ Уна бэс и пАра сьЕмпрэ] – раз и навсегда
durar para siempre [дурАр пАра сьЕмпрэ] – длиться вечно
las de siempre [лас дэ сьЕмпрэ] – привычные посетители
lo mismo de siempre [ло мИзмо дэ сьЕмпрэ] – тоже как обычно
para siempre [пАра сьЕмпрэ] - навсегда
siempre a mano [сьЕмпрэ а мАно] – всегда под рукой
siempre estás en mi mente [сьЕмпрэ эстАс эн ми мЭнтэ] – ты всегда в моих мыслях
siempre hay una primera vez [сьЕмпрэ ай Уна примЭра бэс] – всегда бывает первый раз
siempre que [сьЕмпрэ кэ] – каждый раз как
siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] – при условии, что
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА НА ИСПАНСКОМ
mientras que [мьЕнтрас кэ] - в то время как
no obstante [но обстАнтэ] - не смотря на это
ser conciente [сэр консьЕнтэ] - с учетом
según [сэгУн] - в соответствии
ademas [адэмАс] - кроме того
aunque [аУнкэ] - хотя
en gran medida [эн гран мэдИда] - в большой степени
sin condiciones [эн кондисьЁнэс] - безусловно
en relación a [эн реласьЁн а] - в отношении
después [дэспуЭс] - после
al principio [аль принсИпио] – вначалеТрудно ждать чего-то, что ты знаешь, что никогда не случиться, но еще труднее отказаться от того, что ты больше всего хочешь
[эс дифИсиль эсперАр пор Альго ке ту сАбес ке нУнка пасарА, пЕро эс аУн мас дифИсиль ренунсиАр куАндо сАбес ке эс тОдо ло ке кьЕрес]
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ
para que [пАра кэ] - чтобы
a fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы
eso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому
a través de [а трабЭс дэ] - посредством
ahora que [аОра кэ] - так как
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
de cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом
como si [кОмо си] - как будто
a la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле
además de [адэмАс дэ] - кроме como
siempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно
por lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае
aun así [аУн асИ] - и всё же
tanto como [тАнто кОмо] - тоже
en términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "NUEVO" (НОВЫЙ)
¿Qué hay de nuevo? [кэ ай дэ нуЭбо] - Что нового?
Año Nuevo [Аньё нуЭбо] - Новый Год
ante este nuevo escenario [Антэ Эстэ нуЭбо эсцэнАрио] - в этих новых условиях
aportar un nuevo enfoque [апортАр ун нуЭбо энфОкэ] - представить с новой точки зрения
aprender algo nuevo cada día [апрэндЭр Альго нуЭбо кАда дия] - учить что-то новое каждый день
aquí estoy de nuevo [акИ эстОй дэ нуЭбо] - и снова я здесь
comenzar de nuevo [комэнсАр дэ нуЭбо] - начинать с начала
de nuevo [дэ нуЭбо] - заново
hasta nuevo aviso [Аста нуЭбо абИсо] - до нового уведомления
olor a nuevo [олОр а нуЭбо] - запах нового
ser un hombre nuevo [сэр ун Омбрэ нуЭбо] - быть новым человеком
un nuevo comienzo [ун нуЭбо комьЕнсо] - новое начало
un nuevo concepto de [ун нуЭбо консЭпто дэ] - новая концепция
valor a nuevo [балОр а нуЭбо] - почти как новый
vernos de nuevo [бЭрнос дэ нуЭбо] - увидется заново
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАЛОГОМ CRECER (РАСТИ)
crecer como persona [крэсЭр кОмо персОна] - расти, как личность crecer profesionalmente [крэсЭр професиональмЭнтэ] - расти профессионально
crecer deprisa [крэсЭр дэпрИса] - расти быстро
crecer las plantas [крэсЭр лас плАнтас] - выращивать растения
dejarse crecer el pelo [дэхАрсэ крэсЭр эль пЕло] - отпускать волосы crecer la empresa [крэсЭр ла эмпрЭса] - развивать компанию
crecer las expectativas [крэсЭр лас экспектатИбас] - подпитывать ожидания
Не важно насколько ты взрослый, если ребенок передает тебе игрушечный телефон, тебе нужно на него ответитьЧитать полностью…
[но импОрта ке тан мадУро сЭас, си ун нИньо тэ пАса ун телЕфоно дэ хугЭтэ, тьЕнэс ке атэндЭр ла йямАда]
Относительные местоимения
que = который, кто, тот
- La chica que cuida a los niños.
- Девочка, которая присматривает за детьми.
- El coche que conduce.
- Машина, которую он ведёт.
👉 quien, quienes = который (с предлогом)
- El profesor con quien estudio.
- Учитель, с которым я занимаюсь.
- El hombre para quien trabaja.
- Человек, на которою он работает.
👉 Формы el que, la que, los que, las que и el cual, la cual, los cuales, las cuales могут относиться как к людям, так и к предметам и переводятся обычно как " кем" и " которым" с предшествующим им (в русском переводе) предлогом.
- La mujer con la que está hablando.
- Женщина, с которой он говорит.
- El autobús en el que viajo.
- Автобус, в котором я путешествую.
- Los amigos a los cuales escribo.
- Друзья, которым я пишу
👉 Выражение " тот, кто" переводится на испанский конструкцией
ser + (местоимение или существительное) + (quien, quienes)
- Es él quien tiene la culpa.
- Это он, тот кто виноват.
- Es María quien tiene que escribir.
- Это Мария, кто должна написать.
👉 cuyo(-a, -os, -as) = чей, чья, который.
- El hombre cuya hija es actriz.
- Мужчина, чья дочь – актрисса.
👉 Lo que = «что» ; «то, что»
В этом контексте «что» относится к придаточному предложению или пояснению:
- No comprendo lo que dice.
- Я не понимаю того, что он говорит.
- No sabe lo que comprar.
- Он не знает, что купить.
👉 Как Вы, наверное, уже обратили внимание, относительное местоимение в испанском предложении не может быть пропущено.
- El hombre que deseo ver.
- Человек, которого я хочу видеть.
- El libro que lee.
- Книга, которую он читает
Вопросительные местоимения
¿Qué come Vd.? 👉 Что Вы едите?
¿Quién es Vd.? 👉 Кто Вы?
¿De quién es esta pluma? 👉 Чья эта ручка?
¿Cuál es tu nombre? 👉 Как твоё имя?
¿Qué libros desea Vd.? 👉 Какие книги Вы желаете?
¿Cuál de estos trenes va a Valencia? 👉 Какой из этих поездов идёт до Валенсии?
Притяжательные местоимения
👉 Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое они заменяют. Им всегда предшествует определённый артикль, кроме случаев их употребления после глагола ser, когда артикль обычно опускается.
Например:
- Mi casa y la tuya. Мой дом и твой.
- Estas cartas son nuestras. Эти письма – наши.
👉 Притяжательные местоимения иногда могут употребляться и с существительными но только в постпозиции:
- Un amigo mío. Мой друг.
- Una idea suya. Его идея.
👉 Такое употребление характерно:
а) если перед существительным стоит указательное местоимение или числительное
- Este amigo tuyo es aburrido.
- Tres tías mías son ricas.
б) в обращениях
- ¡Dios mío!
- Amigo nuestro.
Порядковые числительные
**👉 При порядковых номерах больше, чем «десятый», обычно используются количественные числительные:
- Felipe П (segundo). Филипп II.
- Alfonso ХП (doce). Альфонсо XII.
- El siglo Ш (tercero). Третий век.
- El siglo XX (veinte). ХХ-ый век.
- El octavo piso. Восьмой этаж.
- El piso trece. Тринадцатый этаж.
👉 В титулах и названиях веков, и порядковые и количественные числительные следуют за существительным.
👉 Порядковые числительные согласуются с существительным в роде и числе и обычно употребляются с определенным артиклем:
- La tercera vez. Третий раз.
- Los primeros días. Первые дни.
👉 Порядковые числительные со словами curso, grado, clase могут употребляться без артикля.
👉 Перед существительными мужского рода вместо primero и tercero используются их сокращенные формы primer и tercer:
- El primer hombre. Первый человек.
- El tercer niño. Третий ребенок.__
Там где есть любовь, есть жизньЧитать полностью…
[дОндэ ай амОр, ай бИда]