motarjemmahar | Unsorted

Telegram-канал motarjemmahar - دار الترجمه

5364

اساتید، دانشجویان وفرهنگیان به بزرگترین کانال دارالترجمه عربی وارد شوید: https://telegram.me/motarjemmahar باترجمه انواع متون ✅عربی به فارسی ✅فارسی به عربی ✅اموزش اصول فن ترجمه ✅انجام انواع تحقیق کلاسی در رشته عربی ✅آموزش مجازی @Motarjemarabic

Subscribe to a channel

دار الترجمه

🍀🍀🍀🍀🍀🍀
#صدی الحیاه
#مکالمه
#کاربردی
@motarjemmahar
⛔️اشتراک تنها با لینک

Читать полностью…

دار الترجمه

🌺نکات ترجمه🌺
🔴🔵ترجمه در علوم قرآنی و دینی🔵🔴
📝انواع ترجمه:
✅ترجمه تحت اللفظی: ترجمه ی واژه به واژه که معمولا معانی را کامل نمی رساند و باعث پوشیده ماندن معنا می شود چون جایگاه واژه ها در دو زبان با هم تفاوت دارد.
⬛️حقیقت ترجمه ی تحت اللفظی: تلاش مترجم برای جایگزینی مترادف تمام واژگان
این نوع ترجمه ی تحت اللفظی دو ایراد دارد:
1⃣ در کلمات فارسی برای تمام کلمات عربی معادل معینی وجود ندارد و بنابراین در طی ترجمه بسیاری از واژه ها به حال خود رها می شوند
2⃣ از نظر ترکیب و نهاد و گزاره ای جملات انطباق کامل میان دو زبان وجود ندارد. که این امر در کاربرد مجازها در اکثر لغات خود را نشان می دهد.

🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

فرهنگ فروزان ۴
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

فرهنگ فروزان ۲
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

🔸مفردات



الإحباط : دلسردى ، سرخوردگى

أصغىٰ يُصغي = إستمعَ يستمعُ

الإنطباع : التأثير

أعَدَّ يُعِدُّ إعداد : آماده كردن

أخَذَه بعين الإعتبار = أخذه بالحُسبان :

آنرا مد نظر قرار داد_ آنرا بحساب آورد


تُفّاح : سيب

تُفّاحة : يه دونه سيب

بُرتقال : پرتقال

برتقالة : يه دونه پرتقال
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

نكته كاربردى

« سُرعانَ »
یا « سِرعانَ »
یا «سَرعان»

اسم فعل است و مبنی برفتح

بمعنای :
زودباش، بشتاب، عجله کن

مرادف :
أسرِعْ إسرَعْ عَجِّلْ
إستَعجِلْ

تفاوت:
« سرعان» برای مفرد، مذکر، جمع و... به یک شکل بکار میرود ( غیر متصرف)


«سرعان+ ما ...» :
چه زود / خیلی زود/ باسرعت

سرعان ما ذهبتَ :
چقد زود رفتی

سرعان ما انتهیٰ :
چقد زود تمام شد / خیلی زود تمام شد

لَسُرعانَ مافعلتَ : چقد زود كار را انجام دادى
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#نرم_افزار

📱معجم لهجات «عامية»
🔅دانلود دیکشنری لهجه‌ عامیانه ۱۹ کشور عربی برای اندروید
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

عید النیروز: عید نوروز
آجیل: المکسرات.
آجیل فروشی: المحمصة.
بادام : اللوز.
گردو: الجوز.
پسته: الفستق.
کشمش: الزبیب.
شیرینی: الحلویات.
شکلات: الشوکولاتة.
تخمه: البذرة، الحبة.
گز: المنّ و السلوی.
مغز بادام: لب اللوز.
مغز گردو: لب الجوز.
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
هفت سین
ماهی: السمک.
سبزه: الخضار.
سیر: الثوم.
سماق: السماق.
سیب: التفاح.
سرکه: الخل.
سکه: العملة.
............
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
چهارشنبه سوری: عیدالنار
خانه تکانی: نظافة البیت.
عید گرفتن: إحتفل بالعید.
🌷🌷
أهنئکم بحلول السنة الجدیدة(عید النیروز)مسبقا.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#نرم_افزار #دیکشنری

📥 دیکشنری «عربی عربی» المعانی

✅ بدون نیاز به اینترنت
✅شامل: المعجم الوسيط، معجم الغني، معجم الرائد
⛔️اشتراک با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

آموزش: التعلیم.التدریب.
آموزش ابتدائي: التعلیم الابتدائي.
آموزش اجباری: التعلیم الالزامی.
آموزش حرفه ای: التعلیم المهنی.
آموزش عالی: التعلیم العالی.
آموزش نظامی: التدریب العسگری
آموزش همگانی: التعلیم العام.
آموزش دادن: علمه إیاه، دربه علیه.
آموزش دهنده: المعلم، المدرب.
آموزش دیدن: تعلم، تلقی تدریباً.
آموزشگاه: المعهد.
آموزشگاه پرستاری: معهد التمریض.
آموزشگاه خلبانی: معهد الطیران.
آموزشگاه عالی: المعهد العالی.
آموزشگاه ملی: المعهد الأهلی.
آموزش و پرورش: التربیة و التعلیم.
آموزشی: التعلیمی.
آموزگار : المعلم.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹

أخ (برادر) 👲🏻
إخوَة (برادران) 👬👬👬👬

إلٰه (خدا)
آلِهَة (خدایان)

أب (پدر) 👨🏻
آباء (پدران)👨🏻👨🏻👨🏻

جَدّ (پدربزرگ) 👴🏻
أجداد (پدربزرگ ها ، نیاکان) 👴🏻👴🏻👴🏻

حَیّ (زنده)
أحیاء (زندگان)

سِنّ (دندان)
أسنان (دندان ها)

بَصَر (دیده) 👁
أبصار (دیدگان) 👀 👀

زَهر (گل ، شکوفه) 🌸
أزهار (گل ها ، شکوفه ها) 🌸🌸🌸

قَدَم (پا) 👞
أقدام (پاها) 👞👞

قَمَر (ماه) 🌛
أقمار (ماه ها) 🌛🌛🌛

وَرَق (برگ) 🍁
أوراق (برگ ها) 🍂🍂

باب (در) 🚪
أبواب (درها)🚪🚪🚪

سَمَک (ماهی) 🐠
أسماک (ماهی ها)🐠🐠🐠

حَجَر (سنگ)
أحجار ، حِجارَة (سنگ ها)

خَشَب (چوب) ⚰
أخشاب (چوب ها) ⚰⚰⚰

شَجَر (درخت) 🌲
أشجار (درختان) 🌲🌲🌲

عَلَم (پرچم) 🇮🇷
أعلام (پرچم ها) 🇮🇷🇮🇷🇮🇷

طِفل (کودک ، بچه) 👶🏻
أطفال (کودکان ، بچه ها) 👶🏻👶🏻👶🏻

نَهر (رودخانه) 🌊
أنهار (رودخانه ها)🌊 🌊 🌊

وَلَد (فرزند ، پسر)👱🏻
أولاد (فرزندان ، پسرها) 👱🏻👱🏻👱🏻

لَون (رنگ)🔴
ألوان (رنگ ها) ⚫️🔴🔵

مَثَل (مَثَل ، ضرب المثل)
أمثال (مَثَل ها)

یَوم (روز) 📆
أیّام (روزها) 📆📆📆

بُستان (باغ) 🌲🌿🌴
بَساتین (باغ ها)🌲🌿🌴 🌲🌿🌴 🌲🌿🌴

فُستان (لباس زنانه) 👗
فَساتین (لباس های زنانه) 👗👗👗

مِصباح (چراغ) 💡
مَصابیح (چراغ ها) 💡💡💡

مِفتاح (کلید)🔑
مَفاتیح (کلیدها) 🔑🔑🔑

أُسبوع (هفته) 📆
أسابیع (هفته ها) 📆📆📆

عُصفور (گنجشک) 🐦
عَصافیر (گنجشک ها) 🐦🐦🐦

بَلَد (شهر ، کشور) 🏙
بِلاد (شهرها ، کشور) 🏙🌆🌇

ذِئب (گُرگ) 🐺
ذِئاب (گرگ ها) 🐺🐺🐺

فَرخ (جوجه) 🐤
فِراخ (جوجه ها) 🐤🐤🐤

جَبَل (کوه) 🗻
جِبال (کوه ها) 🗻🗻🗻

رَجُل (مرد) 👤
رِجال (مردان) 👥👥👥

إمرَأَة (زن) 🙍🏻
نِساء (زنان) 👭👭👭

حاجَة (نیاز)
حَوائِج (نیازها)

حَدیقَة (باغ)
حَدائِق (باغ ها)

حَقیبَة (کیف ، چمدان) 🗃
حَقائِب (کیف ها ، چمدان ها) 🗃🗃🗃

دَقیقَة (دقیقه) 🕒
دَقائِق (دقیقه ها) 🕙🕚🕛

خِزانَة (گنجینه) 💰
خَزائِن (گنجینه ها) 💰💰💰

رِسالَة (نامه) ✉️
رَسائِل (نامه ها) ✉️✉️✉️

فاکِهَة (میوه) 🍎
فَواکِه (میوه ها) 🍋🍊🍎

قافِلَة (کاروان)
قَوافِل (کاروان ها)

فُندُق (هتل) 🏨
فَنادِق (هتل ها) 🏨🏨🏨

کُرسیّ (صندلی)
کَراسیّ (صندلی ها)

مَطعَم (رستوران ، غذاخوری)🏣
مَطاعِم (رستوران ها ، غذا خوری ها) 🏣🏣🏣

مَلعَب (ورزشگاه ، زمین بازی)🏟
مَلاعِب (ورزشگاه ها ، زمین های بازی) 🏟🏟🏟

جُندیّ (سرباز) 💂🏻
جُنود (سربازان) 💂🏻💂🏻💂🏻

ضَیف (مهمان)
ضُیوف (مهمانان)

شَهر (ماه)🗓
شُهور (ماه ها) 🗓🗓🗓

دَمع (اشک) 💧
دُموع (اشک ها) 💦

ذَنب (گناه)
ذُنوب (گناهان)

نَصّ (متن) 📃
نُصوص (متن ها)

فَصل (فصل)
فُصول (فصل ها)

کَنز (گنج) 💰
کُنوز (گنج ها) 💰💰💰

صَفّ (کلاس)
صُفوف (کلاس ها)

عَین (چشم ، چشمه) 👁
عُیون (چشم ها ، چشمه ها) 👀

حَبّ (قُرص)
حُبوبٌ (قرص ها)

صَدیق (دوست)
أصدِقاء (دوستان)

وَلیّ (یار)
أولیاء (یاران)
ولیّ به معنای دوست و سرپرست نیز هست

قَریب (نزدیک)
أقرِباء (نزدیکان ، خویشاوندان) 👨‍👩‍👧‍👦

کِتاب (کتاب)📕
کُتُب (کتاب ها) 📚

مَدینَة (شهر) 🏘
مُدُن (شهرها) 🏘🏘🏘

سورَة (سوره)
سُوَر (سوره ها)
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
مِهنَة (شغل)
مِهَن (شغل ها)

عِبرَة (پند)
عِبَر (پندها)
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
قِصَّة (داستان)
قِصَص (داستان ها)

طالِب (دانش آموز ، دانشجو)
طُلّاب (دانش آموزان ، دانشجویان)

زائِر (زائر ، زیارت کننده)
زُوّار (زائران)

جار (همسایه)
جیران (همسایه ها)

غَزالَة (آهو)
غِزلان (آهوها)

زَمیل (همکلاسی)
زُمَلاء (همکلاسی ها)

عَلیم (دانا)
عُلَماء (دانایان ، دانشمندان ، علما)

مَریض (بیمار) 😷
مَرضیٰ (بیماران) 😷😷😷

طَعام (غذا) 🍔
أطعِمَة (غذاها) 🌮🍔🌭🍕

خَطیئَة (خطا ، گناه)
خَطایا (خطاها ، گناهان)
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#لهجه_عراقی

ویژه #اربعین:
🇮🇶 جزوه آموزش عبارات پرکاربرد عربی عراقی مناسب زائران اربعین حسینی
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

- الليبرالية: الحرية المطلقة.
- الإمبريالية: الإستعمارية.
- الديمقراطية: حكم الشعب لنفسه.
- الأرستقراطية: طبقة النبلاء.
- البرجوازية: طبقة التجار.
- البروليتاريا: طبقه الكادحين.
- التكنوقراطية: حكم الطبقة العلمية الفنية المثقفة.
- الأيديولوجية: علم الأفكار.
- السيميائية: علم العلامات.
- البيروقراطية: المزاجية/الانتقائية.
- السايكوبوتية: العدائية أو النزاعية.
- البراغماتية: المذهب العملي/العَمَلانية.
- المنشفيك: الأقلية.
- البلشفية: الأغلبية.
- الغائية: علم الغايات.
- الغنوصية: الانغماس في العالم الروحاني.
- النرفانا: حالة الانعتاق العقلي والشعوري من الآلام.
- الميتافيزيقيا: ما وراء الطبيعة.
- الأستاطيقا: علم الجمال.
- الأبستمولوجيا: علم المعرفة.
- الميثيلوجيا: علم الأساطير.
- أنطلوجيا: علم الوجود.
- جيولوجيا: علم الأرض.
- الميثودولوجيا: علم المنهج.
- الباثولوجيا: علم الأمراض.
- الثيلوجيا: علم الإلهيات أو اللاهوت.
- الأنثروبولوجيا: علم الإنسان.
- البانثولوجيا: علم الإنسان القديم.
- الأركيولوجيا: علم الثقافات البائدة.
- الفلسفة: محبة الحكمة.
- المنطق: علم قوانين التفكير.
- الديالكتيكية: فن الجدل والحوار.
- اللاهوت: الطبيعة الإلهية.
- الناسوت: الطبيعة البشرية.
- النكرومانسية: استدعاء الأرواح.
- الراديكالية: الدعوة إلى تغيير جذري.
- دكتاتور: حاكم مطلق.
- السايكولوجيا: علم النفس.
- الجينيوكولوجيا: طب النساء.
- الجينيالوجيا: علم الأنساب.
- الشيزوفرينيا: انفصام الشخصية.
- البربريه: الهمجية
- كاريزما: جاذبية شخصية.
- برستيج: مكانة اجتماعية.
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

مترجم:
آب پاشی: الرش.
آب پاش: الرشاشة.
آب پز: المسلوق.
آب تنی: السباحة.
آبدارخانه: المسقاة.
آبدیده: المسقی.
آبرفت: الغرین.
آب زیر کاه: الداهی، الکیس. الماکر.
آبسه: الالتهاب.
آبشش: الخیشوم.
آبله مرغان: جدری الماء.
آبونمان: حق الاشتراک.
آپاندیس:المصران، الزائدة.
آپاندیسیت: التهاب الزائدة الدودیة.
آجدار: المسنن.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#نرم_افزار #دیکشنری
#دیکشنری عربی به فارسی و فارسی به عربی
# فرهنگ لغت صبا
⛔️اشتراک با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

اتفاق ناگوار: الکارثة.
اتفاق ناگهانی: حادث طاری.
با اتکا بر ... : إعتمادا علی..، متکاً علی... .
نقطه اتکا: نقطة الإستناد.
به اتمام رسانیدن: أکمله، أنهاه.
به اتمام رساندن: تم، إنتهی.
بمب اتمی: القنبلة الذریة/النوویة.
سلاح اتمی: الأسلحة الذریة.
اتومبیل: السیارة.
اتومبیل سازی: صناعة السیارة.
اتومبیل شخصی: السیارة الشخصیة.
اتومبیل کرایه: سیارة الأجرة.
اتومبیل رانی: قیادة السیارات.
مسابقه اتومبیل رانی: سباق السیارات.
اتهام: الاتهام.
اتهامات وارده به کسی: الإتهامات الموجهة له.
اتهام ناروا: الإتهام الباطل.
اجرای حکم: تنفیذ الحکم.
اجرای عملیات: إجراء العملیة.
اجرای قانون: تطبیق القانون.
اجرای نمایش: أداء العرض.
اجرائي:تنفیذی.
احتکار کالا: إحتکار السلع.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

آثار: الآثار، المعالم، البصمات، الأمارات، الملامح.
آثار مثبت: الآثار الایجابیة.
آثار ملی: الآثار الوطنیة.
آثار منفی: الآثار السلبیة.
آثار جرم: معالم/آثار الجریمة.
آثار دیدنی شعر: معالم المدینة.
آثار باستانی: المعالم/الأماکن الأثریة.
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
اتصال: الوصل، الاتصال، التوصیل،
اتصال برق: إحتکاک کهربائی.
اتصال زمینی: توصیل أرضی.توصیلة الأرض.
محل اتصال: المفصل، الموصل.
محور اتصال: ذراع التوصیل.
اتصال موازی: التوصیل علی التوازی.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

فرهنگ فروزان ۳
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

فرهنگ فروزان ۱
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

قواعد
جمع مؤنث سالم ( جمع با الف و تاء):

_____
٨ دسته واژه، که با «ات» جمع بسته می شوند:
➖➖
اسمهای عَلَم برای مؤنث:

←مریم : مریمیات
← سُعاد : سعادات
←زینب: زینبیات
➖➖
اسمها و صفات مختوم به «تاء»:
←فاطمة : فاطمیات
←حمزة : حمزاوات
←لائحة : لائحات
➖➖
صفتی که برای مذکر غیرعاقل می آید:
←یومٌ معدودٌ: أیامٌ معدودات
←وحشٌ ضارٍ : وحوشٌ ضاریات

اسم یاصف مختوم به الف تأنیث( ممدوده / مقصوره):

←صحراء: صحراوات
←قمراء : قمراوات
←ذِکریٰ : ذکریات
➖➖
مصغّر غیرعاقل :

←دُرَیهم: دریهمات
←جُبَیل : جبیلات
➖➖
اسم ماهها و حروف :

←شعبان: شعبانات
←شوّال : شوالات
← میم: میمات
←جیم : جیمات
➖➖
اسمهایی که با (ابن) و ( ذو) شروع می شوند و برای غیرعاقل هستند:

←ابن آوی : بنات آوی
←ابن عِرس: بنات عرس
←ذوالقعدة : ذوات القعدة
➖➖
اسمهای دارای بیش از ۴ حرفی که جمع مکسری برای آنها شنیده نشده : (اسمهاى دخيل، ملحق به همين دسته اند)

←سُرادق : سرادقات
←إسطبل : اسطبلات
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

📚فرهنگ المنجد (فارسی- عربی)؛

👈 محمد بندر ريگی؛
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

🌷نکات ترجمه?🌷

يک اصطلاح در دو قالب؛

🌹 ماذا لو + فعل ماضی؛

🌹 ماذا إن + فعل ماضی؛

- چه میشد اگر ...
- چه خواهد شد اگر...
- چه خواهی کرد اگر...

☝️نکته اول (مهم)؛

- ترکیب اول (ماذا لو....) به هر دو صورت "چه میشد اگر" و "چه خواهد شد اگر"؛

- اما ترکیب دوم (ماذا إن....) فقط به صورت "چه خواهد شد اگر..." ترجمه می گردد.

☝️نکته دوم؛ اصطلاح بالا به صورت منفی؛

🌹 ماذا لو (إن) + لم + مضارع مجزوم

👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇

۱. ماذا لو تمکّنتُ من النجاح في الجامعة قبل خمس سنوات؟

✍ چه میشد اگر پنج سال پیش می توانستم در دانشگاه قبول بشوم؟

۲. ماذا لو أصبح ترامب رئيسا للولايات المتحدة؟

✍ چه خواهد شد اگر ترامپ رئیس جمهور آمریکا بشود؟

۳. ماذا إِن أُصيب أَحد أَحِبّتك بالاكتِئاب؟

✍ چه خواهد شد (چه خواهی کرد) اگر یکی از دوستانت مبتلا به افسردگی بشود؟

۴. ماذا إن كنتَ مصابًا بالسل أو فيروس نقص المناعة المكتسبة؟

✍ چه خواهد شد (چه خواهی کرد) اگر مبتلا به سل یا ویروس HIV بشوی؟

۵. ماذا لو لم تنقرض الديناصورات؟

✍ چه میشد اگر دایناسورها منقرض نمی شدند؟

۶. ماذا إن لم أتمكن من تحقيق أحلامي؟

✍ چه خواهد شد (چه خواهم کرد) اگر نتوانم رؤیاهایم را محقق کنم؟
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

تبریک: التهنئة.
تبریکی برایش فرستاد: أرسل له برقیة تهنئة.
صمیمانه ترین تبریکات خود را به جنابعالی تقدیم میکنم: أقدم لکم بأخلص التهانی، اهدیکم أحر التهانی.
تبریک گفتن: هناه به.
سال جدید را به شما تبریک می گویم: أهنئکم بحلول السنة الجدیدة.
روز تولدش را تبریک گفت: هناه بعید میلاده.
مبارک باد برشما: مبروک لکم.
سال نو مبارک: کل عام و انتم بخیر، ألف عام و انتم بخیر.
عید شما مبارک: عیدکم مبارک.
سال خوبی داشته باشید: اسعد الله أیامکم.
بوسه: القبلة، البوسة، اللثمة.
بوسیدن: باس، قبله.
عید: العید.
عید نوروز: عید النیروز.
عید گرفتن: إحتفل بالعید.
کارت تبریک: بطاقة التهنئة.
جشن و سرور: الأفراح.
جشن های آغاز سال: إحتفالات رأس السنة.
🌷آمل أن یکون العمر المدید و العز المزیدو العیش الرغید و السعد الجدید من برکات هذا العید السعید🌷
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#نرم_افزار #دیکشنری

📥 دیکشنری "عربی فارسی" المعانی
⛔️اشتراک با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

آخور: المعلف.
آداپتور: المحول الکهربائي.
آدامس: العلک.
آدم برفی: الانسان الثلجی.
آدمک: الدمیة.
آذین: الزینة ، التزیین.
آذین بندی: الاستصباح.
آرایشگاه: صالة التجمیل.
بیت الزینة.
آرتروز: الرثیة.
آژير: صفارة الإنذار.
آسانسور: المصعد.
آسایشگاه: المصحة.
آسمان خراش: ناطحة السحاب.
آلاچیق: العریش.
آلرژي: التحساس، الحساسیة.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#نرم_افزار #دیکشنری

📥 دیکشنری "عربی فارسی" المعانی
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#لهجه_عراقی
📒دانلود لغتنامه لهجه عراقی
⛔️ اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

عید النیروز: عید نوروز
آجیل: المکسرات.
آجیل فروشی: المحمصة.
بادام : اللوز.
گردو: الجوز.
پسته: الفستق.
کشمش: الزبیب.
شیرینی: الحلویات.
شکلات: الشوکولاتة.
تخمه: البذرة، الحبة.
گز: المنّ و السلوی.
مغز بادام: لب اللوز.
مغز گردو: لب الجوز.
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
هفت سین
ماهی: السمک.
سبزه: الخضار.
سیر: الثوم.
سماق: السماق.
سیب: التفاح.
سرکه: الخل.
سکه: العملة.
............
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
چهارشنبه سوری: عیدالنار
خانه تکانی: نظافة البیت.
عید گرفتن: إحتفل بالعید.
🌷🌷
أهنئکم بحلول السنة الجدیدة(عید النیروز)مسبقا.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

#دیکشنری

📚 #معجم عربی عربی
🔅بهترین دیکشنری معاصر عربی برای گوشی‌های اندروید است.

#این معجم عربی امکانات متعددی دارد از جمله:
- جستجوی سریع و آسان کلمات عربی
- قابلیت بزرگ و کوچک کردن فونت کلمات
- و قابلیت بی‌نظیر آن یعنی تلفظ کلمات عربی با صدای واقعی.

🔴نکته: بعد از نصب با استفاده از نرم‌افزارهای عبور از فیلتر، دیتای برنامه را یک‌بار دانلود کنید و به راحتی استفاده کنید.
⛔️اشتراک با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar

Читать полностью…

دار الترجمه

ویران: الخراب، الخرب.
ویران شدن: خرب، تخرب، تهدم، تدمر.
ویران کردن چیزی: هدمه، دمره، خربه.
ویران کردن (عمل): الهدم، التدمیر، التهدیم، التخریب.
ویرانگر: المدمر، المخرب، المهدم.
ویرانه: الأنقاض.
ویرانی:.الدمار، الخراب، الهدم.
ویرانی گسترده: الدمار الشامل.
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
ویژگی: المیزة، السمة، الخصیصة.
ویژه: الخاص، المخصوص، المختص.
جایگاه ویژه: المنزلة /المکانة الخاصة.
فرستاده ویژه: المبعوث الخاص.
گارد ویژه: حرس الشرف.
به ویژه: خاصة، خصوصا. علی الأخص، علی الخصوص، علی وجه الخصوص، لاسیما.
مراقبت ویژه: العناية الفائقة.
ویژه نامه: الملحق الخاص.
ویژه نامه ادبی: الملحق الأدبی.
⛔️اشتراک تنها با لینک
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
/channel/motarjemmahar ً

Читать полностью…
Subscribe to a channel