اساتید، دانشجویان وفرهنگیان به بزرگترین کانال دارالترجمه عربی وارد شوید: https://telegram.me/motarjemmahar باترجمه انواع متون ✅عربی به فارسی ✅فارسی به عربی ✅اموزش اصول فن ترجمه ✅انجام انواع تحقیق کلاسی در رشته عربی ✅آموزش مجازی @Motarjemarabic
#فن_ترجمه
✍از مواردی که یک مترجم باید به آن
آگاه باشد و در ترجمه های خود رعایت
نماید ، توجه به لایه های زبانی است.
✨ لایه ی زبانی چیست؟✨
▫️با یک مثال ساده به راحتی با این
اصطلاح ادبی آشنا می شوید.
▫️در زبان فارسی برای واژه "فرار کردن"
ممکن است در حالات مختلف وتوسط
اشخاص متفاوت ، واژه های هم معنای
دیگری بکار گرفته شود:
{{{فرار کردن}}}
زبان ادبی > گریختن
زبان عامیانه > در رفتن
زبان پلیسی > متواری شدن
▫️چند مثال از زبان و ادبیات عربی▫️
{{{فوت کردن}}}
▫️ادبی و رسمی
التحقَ بالرفیق الاعلی:
به ملکوت اعلی پیوست
▫️ادبی عادی
تُوُفّيَ : درگذشت
▫️عامیانه
ماتَ : مُرد
▫️توهین آمیز
هلکَ : به هلاکت رسید
لقِیَ مَصرَعَه: به درک واصل شد
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
#اصطلاحات کاربردی
👈 دعني أموت
✍ از اصطلاحات بسیار کاربردی : "دعني و شأني" است.
⬅ دعني و شأني: وِلَم كن، بي خيال من شو، منُ به حال خودم بذار، دست از سرم بردار و....
➖➖➖➖➖➖➖
بد نیست با اصطلاح زير آشنا شویم:
💑 دعني فيک أموت
💑 دعني أموت فيك
💑 دعني أموت فيك عشقاً
☑️ هر سه جمله بالا به اين معنى است:از عشقت مي ميرم، بذار از عشقت بميرم، ديوانه وار عاشقتم و...
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
اصطلاحات کاربردی:
⬅️ اعتبر=عدَّ
🍁أ تعتبرين هذا ذهاباً إلى النادى = به نظرت به اين هم ميشه گفت ورزشگاه رفتن؟
✅این جمله یک اسلوب راهگشا و کارآمد در مکالمه است. به عنوان مثال:
* أ تعتبر هذا مطعماً؟=به اين هم مي توني بگی رستوران؟ (به اینم میشه گفت رستوران)
✋اگر مخاطب مذکر باشد به جای (تعتبرين) از (تعتبر) استفاده می کنیم.
➖➖➖➖➖➖
⬅ تحشرين نفسك وسط العجائز =با يه عده پیر مرد و پیرزن می پلکی.
✅با توجه به کلمه ای که بعد از (وسط) خواهیم آورد، جمله بار معنایی مثبت یا منفی پیدا می کند. به طور مثال:
🍁يحشر نفسها وسط الاساتذ=با استادا حشر و نشر داره(با استادا می پره) (دارای بار معنایی مثبت)
🍁 تحشر نفسک وسط الکفار=با یه عده بی دین برو بیا داری(دارای بار معنایی منفی)
🔘مثال های کاربردی:
1️⃣ تحشر أنفك في شؤون الآخرين=در کار دیگران دخالت می کنی
2⃣لماذا اميرکا تحشر نفسها لقيادة الحلف=چرا آمریکا برای رهبری پیمان وارد میدان شد؟ (خودشُ انداخت وسط ، پا پیش گذاشت)
3⃣وزارة الإرشاد تحشر نفسها فى صراع الكنيسة و.... =وزارت ارشاد در درگیری کلیسا ورود کرده و ....
➖➖➖➖➖➖
⬅ غبية:نادان
✋اگر مخاطب، مذکر باشد به جای (غبية)، از (غبي) استفاده مي شود.
➖➖➖➖➖➖
⬅ قومى: بلند شو، پاشو
✋ اگر مخاطب، مذكر باشد (قُمْ) می گوییم.
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
سخن از دهانش پرید
⬅️فَلَتَ الکلام من لسانه
سخن او مرا پکر مي کند
⬅️کلامه یجعلني في دُوّامَة, کلامه یُزعجني
سخن او نامفهوم است
⬅️کلامه مُعَقّد أو مُعضِل, حدیثه غیر مفهوم
سخن به اینجا کشید
⬅️تَطَرّق الحدیث إلی هنا, بلغ الحدیث إلی هذا الحد
سخن شما به این مطلب ربطي ندارد
⬅️کلامك لایُمُتُّ إلی الموضوع بِصِلَة
سخن با نام خدا آغاز کرد
⬅️إفتتح الکلام بذکر الله, إستهل الحدیث باسم الله
سخن پوچ, بي پرده, بیهوده, تند وزننده, دلنشین, بي پروا, سرسري
⬅️کلامٌُ مُفتعلٌ, سافِر, فارغ, لاذع, الصریح, اعتباطي
سخن رو چندین بار تکرار کرد
⬅️ردّد الکلام, کرّر الکلام
سخن رو دربست نپذیر
⬅️لاتَقبل الکلام علی عَواهِنِه
سخن تو براي من گران وناگواراست
⬅️کلامك یصعب عليّ,کلامك لا أُطیقه, کَبُرَتْ عليّ کلمتك
سخن مرا درست نفهمید
⬅️أساء فهمي, لم یفهم کلامي بالضبط
سخن ناموزون وبي ربط گفت
⬅️لَخبَطَ في الحدیث
این سخن به افسانه نزدیکه تا حقیقت
⬅️هذا الکلام أقرب إلی الأسطورة منه إلی الحقیقة
به این سخن توجهي نداشته باش
⬅️لا تأخذ الکلام بعین الاعتبار, لایَهُمّك هذا الکلام..
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
ما الفرق بين:
1- قرأت الكتاب إلى الصفحة التاسعة.
2- قرأت الكتاب حتى الصفحة التاسعة.
■ الجملة الأولى (قرأت الكتاب إلى الصفحة التاسعة) فالحرف (إلى) يدل على الغاية .. وما بعدها لا يدخل في الحكم مع ما قبلها .. أي أنك ما قرأت الصفحة التاسعة.
■ الجملة الثانية (قرأت الكتاب حتى الصفحة التاسعة) فالحرف (حتى) يدل على الغاية أيضا .. وما بعدها يدخل في الحكم مع ما قبلها .. أي أنك قرأت الصفحة التاسعة.
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
***
ترجمه «باید» و «نباید» در زبان عربی :
۱. لام امر + صیغه های غایب و متکلم مضارع.
مثال: لِیستَمِعْ: باید گوش فرا دهد.
لِنَستَمِعْ: باید گوش فرا دهیم.
۲. « علی + اسم یا ضمیر + فعل مضارع منصوب با « أَنْ » در همه صیغه ها.
علیه أنْ یَصبرَ.
علیکَ أنْ تصبرَ.
علینا أنْ نَصبرَ.
علی المتعلم أنْ یَسْتَمعَ
۳. یَجِبُ«یَلْزِمُ» + علی + اسم یا ضمیر + فعل مضارع منصوب همراه « أَنْ» در همه صیغه ها
یَجِبُ علیه أنْ یَصبرَ.
یَجِبُ علیکَ أنْ تصبرَ.
یَجِبُ علینا أنْ نَصبرَ.
یَلْزِمُ علینا أنْ نَصبرَ.
یَجِبُ علی المتعلم أنْ یَسْتَمعَ
یَلْزِمُ علی المتعلم أنْ یَسْتَمعَ
۴. علی + اسم یا ضمیر در همه صیغه ها + بِ، یا بدون بِ+ مصدر .
علیه بالصَّبْرِ.
علیکَ بالصَّبْرِ.
علینا بالصَّبْرِ.
علی المتعلم بالإستِماع
علینا الذَّهاب
نباید:
۱. مورد ۲و ۳، قبل از فعل مضارع منصوب، «لا نفی» می آید.
یَجِبُ علی المتعلم أنْ لا یتکاسلَ
علیک أن لا تتدخّل فی امور ...
۲. لا نهی + فعل مضارع در صبغه های غائب و متکلم.
لا یَحْزَنْ: نباید غمگین شود.
لا یَحْزُنْ: نباید غمگین کند
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
🔴 دوره نكات مهم ترجمه
✳️اصطلاح "لا فحسب، بل: نه تنها، بلکه" از اسلوب های پرکاربرد در زبان عربی است که معمولاً در جمله فعلیه به کار می رود و "لا" پیش از جمله اول، و "فحسب" پیش از پایان جمله اول می آید و جمله پس از آن با "بل: بلکه" آغاز می گردد... لا تکتفي بأخذ أموالنا فحسب بل ترمي إلى سحق هويتنا: نه تنها سرمایه های ما را می گیرد، بلکه در پی پایمال کردن هویت ما است.
✳️"إذ" به معنای "ناگهان" فجائية نام دارد و بر سر جمله اسمیه می آید و معمولاً به "ناگهان" ترجمه می شود. گاهی برای روان تر شدن ترجمه، پس از آن فعل "دیدم یا دیدیم" به کار می رود. إذا بنا نذوب نحن الشعوب الصغيرة في عالم العولمة القوي: ناگهان[دیدیم] که ما ملّت ضعیف در دنیای قوی جهانی سازی ذوب می شویم.
✳️"إن" به معنای "اگر" از حروف پرکاربرد است که به مفهوم شرط به کار می رود و فعل ماضی پس از آن به صورت مضارع ترجمه می شود.
✳️"لولا" به معنی "اگر نه" از ادوات شرط است و معمولاً جواب آن فعل ماضی ساده است، ولی در فارسی به صورت ماضی استمراری ترجمه می شود: "لولا الحرّيةُ لظلَّ الإنسانُ حتى اليوم في الكهوف: اگر آزادی نبود بشریت تا کنون در غارها باقی می ماند.
✳️"ظلّ" از افعال ناقصه است و به صورت "باقی ماند" ، "همچنان" و "هنوز" ترجمه می شود: الحرية كانت و ستظل أبداً جدولاً يجري من عصرٍ إلى عصرٍ: آزادی در تمامی دوران همچون جویباری بوده و خواهد بود.
✳️کلمه "لك أن...." به معنای: تو می توانی که....، تو این حق را داری که.....،تو مستحق این هستی که....از حرف جر و ضمیر متصل تشکیل شده است، و همراه سایر ضمایر متصل هم، به همین معنی به کار می رود: لك أم تمارس الحريّة دون أم تتعرض لحرية الآخرين: تو این حق را داری که از آزادی بهره مند شوی بدون آنکه متعرض آزادی دیگران گردی.
✳️"مازال، لم یَزَل و لا یَزال" در زبان عربی فعلی دارند و از افعال ناقصه به شمار می روند، ولی به صورت قید زمان ترجمه می شوند. و معادل های آن در فارسی کلماتی نظیر "همچنان، هنوز، پیوسته، و همواره..." است. لم أزل في إنتظار ردّ منك: همچنان در انتظار پاسخی از شما هستم. لا يزال الهواء ممطراً : هوا همچنان بارانی است.
✳️اصطلاح "ما إن....حتى" از کاربردهای رایج در زبان عربی است، و با دو فعل ماضی به کار می رود، فعل اول پس از "ما إن" و فعل دوم پس از "حتی" می آید. معادل آن در زبان فارسی "همین که، به محض اینکه...." است: ما إن تفرس في وجهي حتى قال: همين كه به من خیره شد گفت:.....
✳️در جمله "إنه يعُدُّني من خيرة وكلائه عملاً و استقامةً و سمعةً: كلمات عملاً، استقامةً و سمعةً، نقش تمييز دارند و معادل فارسی آن در چنین جملاتی "از نظر" است. ترجمه جمله فوق چنین است: او من را از بهترین جانشینانش از نظر کار، استقامت و شهرت به شمار می رود.
✳️" حتی" در زبان عربی کاربردهای متفاوت دارد. و متناسب با کاربرد، ترجمه آن متفاوت است. "حتی در جمله: "كل فروع الحكومة المختلفة تصبّ مشاكلها بين يدي حتى فيما لاتقع تحت طائلة القانون" عاطفه است. و در فارسی به صورت "حتی" به کار می رود و معادل دیگری ندارد. ترجمه جمله فوق چنین است: "همه بخش های مختلف دولتی مشکلات خود را با من در میان می گذارند حتی مواردی که جنبه حقوقی ندارند.
✳️مصدر مؤوّل(أن+فعل مضارع) معمولاً در فارسی به صورت مضارع التزامی ترجمه می شود. يجبُ أن يساهم كلُّ من له علاقةٌ بشكلٍ أو بآخرَ بالشَّباب: هرکس به نوعی با جوانان در ارتباط است، باید در آن[مسؤوليت تربیت] مشارکت کند و سهیم باشد.
✳️مصدر صریح هم گاهی به صورت مصدر مؤول ترجمه می شود، به عبارت دیگر ترجمه مصدر صریح به مصدر مؤول ترجمه مصدر صریح به مصدر مؤول موجب روانی و شیوایی ترجمه می گردد: من أجل إنماء روحِ العمل و الإدارة یجبُ أن يُمنحوا أدواراً مهمّةً في شؤون البيت: به منظور شکوفا کردن روحیه کار و مدیریت در جوانان باید نقش های مهمی در امور خانه به عهده گیرند. یا برای آنکه روحیه کار و مدیریت جوانان را شکوفا بکنیم، باید به آنان نقش های مهمی در امور خانه داده شود. من أجل إرشادهم و تمكينهم من تحقيق ذواتهم....برای آنکه آنان را راهنمایی کنیم و امکان خودشناسی و خودباوری را در آنان ایجاد کنیم....
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
🌨❄️🌨❄️
#ضرب_المثل
✔️ ضرب المثل زیر زمانی استفاده میشود که بخواهیم بگوییم شباهت ظاهری میان دو چیز، ضرورتاً به معنای شباهت ماهیت و حقیقت نیست
✨ ما کُلُّ بَيْضاءَ شَحْمَةٌ وَلا كُلُّ سوداءَ تَمْرَةٌ ✨
✅ معنى لغوى: هر چیز سفیدی پیه نیست و هر چیز سیاهی خرما نیست
☑️ اگر بخواهیم برای ضرب المثل بالا ترجمه ارتباطی بیاوریم موارد زیر مناسب به نظر میرسد:
1. هر گردی، گردو نیست
2. نه هر سرخی بود مرجان، نه هر سبزی بود مینا
3. هر درخشندهای طلا نبود
4. هر کی ریش داره، بابا نیست
5. نه هر که زادهی مصر است، شیخ ذو النون است
🗯 ضرب المثل دیگری که در زبان عربی تقریبا به همین معنا دلالت دارد عبارت است از:
لَیسَ کُلُّ مَنْ سَوَّدَ وَجْهَهَ قالَ أنا حَدّادٌ
[هر كس صورتش را سیاه کرده است، نمیگوید من آهنگرم]
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
دوستانی که در دسترسی به تلگرام مشکل دارند، می توانند کانال ما را در ایتا دنبال کنند:
🆔 https://eitaa.com/motarjemarabimahar
☘خبر مهم☘
دیگر نگران دفاع از پایان نامه خود نباشید، چون ما کارهای ساختار پایان نامه از جمله سکشن بندی، فهرست بندی، سرصفحه، پاورقی، شماره صفحه و ...انجام می دهیم.
✍دیگر نگران اماده کردن پاور پوینت روز دفاع و پاور پوینت برای تحقیق های دانشجویی نباشید.
✅همه این کارها را با دقت بیشتر، هزینه کمتر و دانشجویی، زمان کمتر به مابسپارید.
🔴دیگر نیاز نیست هزینه زیادی به کافینت برای اماده کردن این قبیل کارها بپردازید.
✅ما مهندسانی را مرتبط با این قبیل امور فقط برای راحتی شما دانشجویان استخدام کرده ایم.
✍✍✍✍✍✍✍
@Motarjemarabic
⛔️⛔️لطفا درخواست نگارش پایان نامه و مقاله نکنید. ما فقط کارهای ساختار را انجام می دهیم.
📘📕
#جزوه آموزش مکالمه عربی
#ویژه زائران اربعین حسینی
#شامل مکالمه ضروری
⛔️اشتراک با لینک
(ما را به دوستانتان معرفی کنید)
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
🆔️ @motarjemmahar
✍✍اصطلاحات مهم و کاربردی
✅خَیِّط بغیر هذه المَسَلَّةِ 👈 راه دیگری در پیش بگیر
✅لا أری القردَ و لا القردُ یرانی👈 دل ما از یکدیگر سیر است.
✅زَعلان منک جداً👈 شدیداً از شما قهرم
✅هذا الخبرُ ممّا یُثلِجُ الصَّدرَ👈 این خبری است که دل را شاد می کند.
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
✍✍اصطلاحات مهم و کاربردی
✅دق ناقوس الخطر 👈 زنگ خطر را به صدا درآورد
✅یُدْوی و یُداوی👈 می بُرد و می دوزد
✅إعتبرْ السَفر بأوله👈 اولش را ببین، آخرش را بخوان
✅ذَکرَ الفیلُ بلادَهُ👈فیلش یاد هندوستان کرده
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
#نظر دانشجو بعد از دریافت پکیج بسیار خوب ، کاربردی و اقتصادی فایل آموزش مقاله نویسی به زبان ساده
با تهیه این پکیج به راحتی می توانید مقاله نویسی را شروع کنید.
🆔 @Motarjemarabic
🆔 /channel/motarjemmahar
#مجموعه اموزشی مکالمات عربی فصیح
# در ۳۰ قسمت.
#مکالمه
#مبتدی
❌اشتراک با لینک
(دوستان خود را به کانال دعوت کنید)
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar
🌹 کلمات متضاد در عربی
👈البُرودَۀ : سردی / الحَرارَۀ : گرمی
👈تشاوُم : بد بینی / تَفاؤل : خوش بینی
👈جاعَ : گرسنه شد / شَبِعَ : سیر شد
👈الجَنَّۀ : بهشت / النّار : آتش ، جهنم
👈الحَرکَۀ : حرکت / السُّکون : سکون
👈الحَسنات : خوبی ها ، نیکی ها / السَّیئات : بدی ها
👈الحُلو : شیرین / المُرّ : تلخ
👈الحُلوَۀ : شیرینی / المَرارَۀ : تلخی
👈الحَیاۀ : زندگی / المَوت : مرگ
👈الدّار الباقِیۀ : کنایه از آخِرت / الدّار الفانِیۀ : کنایه از دنیا
👈الدُّنیا : دنیا / العُقْبَی : آخرت
👈ذاتَ یَومٍ : روزی / ذاتَ لَیلۀٍ : شبی
👈رخیص : ارزان / ثَمین ، غالی ، باهِظ : گران
👈رطب : تر ، خیس / یابِس : خشک
👈رفضَ : نپذیرفت ، رد کرد / قَبِلَ : پذیرفت
👈زین : خوبی / شَین : بدی
👈ساءَ : بد شد / حَسُنَ : خوب شد
👈السَّهل : آسان / الصَّعب : دشوار ، سخت
👈الشَّباب : جوانی / الشَّیب : پیری
👈العَذب : شیرین / المُرّ : تلخ
👈العَلانیۀ : آشکار ، ظاهر / السَّریرة : درون ، نهان
👈الفَرَح : شادی / الکَآبَۀ : مصیبت ، افسردگی
👈محرِق : سوزاننده / الهامِد : سرد و خاموش
👈النَّشاط : نشاط ، شادابی / الخُمول : سستی ، تنبلی
👈نعْمَ : خوب است / بِئسَ : بد است
👈نهضَ : بلند شد ، ایستاد / جلَسَ : نشست
👈ولِدَ : متولد شد / تُوُفِّیَ : وفات یافت
👈الیأس : نا امیدی / الرَّجاء : امید
👈یسَّرَ : آسان نمود / عَسَّرَ : دشوار نمود
👈یمین : راست / یَسار : چپ
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
#نقشه گنج مترجم
دوست دارید مترجم شوید، اما نمیدانید چگونه؟
کتاب الکترونیکی رایگانِ نقشه گنجِ مترجم، راهکارهای تبدیل شدن به یک #مترجم خوب را معرفی میکند.
نویسنده: #ریحانه_پورشجاعی
🆔 /channel/motarjemmahar
🔸🔸
در زبان عربی برای "لانه" چندین واژه از جمله: "عُشّ، وَکر، وَکن، جُحر، نافِقاء، عَرین، وِجار" می توان یافت. هریک از این الفاظ جایگاه خاص و منحصر به فردی دارند. بدین معنا که؛
- عُشّ 👈 لانه پرنده روی درخت
- وَکر 👈 لانه زمینی پرنده
- وَکن 👈 لانه پرنده در شکاف دیوار یا کوه
- جُحر 👈 لانه مار
- نافِقاء 👈 لانه نوعی موش خرما
- کِناس 👈 لانه آهو یا گاو وحشی
- عَرین 👈 لانه شیر
- وِجار 👈 لانه روباه و کفتار
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
♦️من معاني أسماء الشعراء:
جرير: زمام الدابة.
طرفة: اسم شجر.
دعبل: ناقة قوية.
الأخطل: طويل الأذنين.
البحتري: القصير.
الخنساء: البقرة الوحشية.
دريد: الذاهبة أسنانه.
الأعشى: ضعيف البصر.
الحطيئة: القصير القبيح الوجه.
الشنفرى: سمي كذلك لحدة طبعه.
السموأل: الذباب، الظل.
الطرماح: الطويل.
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
🚩در زبان عربی برای هر موقعیتی که فرد در آن قرار گرفته باشد، معمولاً اصطلاحاتی داریم و اخلاقمداری و رعایت ادب را با بیان این اصطلاحات نشان میدهیم که بعضی از آنها را ذکر میکنیم:
🔸هنگام ورود به سرویس بهداشتی از لفظ «تفضّل» استفاده نکنیم؛ زیرا در عرف عربی و عراقی بیاحترامی به مخاطب میباشد و باید از عبارت «تََکرّم» یا «تکرّموا» استفاده کنیم.
🔸 به شخصی که از حمام بیرون آماده باشد میگویند «نعیماً» یعنی همیشه در راحتی و نعمت باشی که در جواب باید گفت «انعم الله علیک» یا «سلّمک الله».
🔸 در فرهنگ عربی ـ اسلامی هنگامی که کسی در جمع عطسه کند دیگران به او خطاب میکنند «یرحمک الله» که او نیز در جواب میگوید: «غفر الله لنا و لکم».
🔸هنگام عیادت شخص بیمار خطاب به او میگویند: «مشافه» یا «شفاک الله» که او نیز تشکر کرده میگوید: «سلمک الله».
🔸 اگر از کسی درخواستی داشتیم و او ما را اجابت کند، خطاب به ما میگوید: «أبشر بعزّک» یا «أبشر» به معنای بشارت باد بر تو که خواستهات اجابت شد.
🔸 اگر کسی برای ما کاری و یا خدمتی انجام داد باید با این عبارتها از او تشکر کرد: «معروفک ما ینسی» یا «کثر الله خیرک».
🔸 هنگام خوشآمدگویی از عبارت «حیاک الله» و «حیاکم الله» یا «أهلاً و سهلاً» یا عبارت «شرفتم» و یا هر سه با هم به کار میرود.
🔸 هنگام ترک منزل، میهمان خطاب به صاحبخانه میگوید: «معمور المحل» یعنی خانه شما آباد باشد همیشه.
🔸 هنگام تعارف جهت غذا خورن از لفظ «بسم الله/ تفضل» با هم استفاده میشود.
🔸هنگام اتمام غذا خوردن و ترک سفره خطاب به صاحبخانه گفته میشود: «السفره الدائمه» یعنی سفره شما مستدام باشد.
🔸در عرف عربی از طلوع خورشید تا نیم روز صبح گفته میشود لذا وقتی دو نفر با هم ملاقات میکنند و ساعت مثلاً 10 صبح باشد بهم خطاب میکنند «صبحکم الله بخیر» یا «صباح الخیر» که در جواب باید گفت: «صباح النور» یا «صباح الیاسمین».
🔸 بعد از نیم روز تا غروب آفتاب مساء گفته میشود که در این حالت از لفظ «مسّاکم الله بخیر» برای خطاب کردن و جواب دادن استفاده میکنیم. در شب نیز همین عبارت استفاده میشود.
🔸لفظ سید در کشور عراق به معنای فرزند رسول الله (صلی الله علیه و آله) میباشد، یعنی سادات که در فرهنگ ایرانی رایج است. اگر بخواهیم کسی که سید نیست را در عراق صدا بزنیم و او را مخاطب قرار بدهیم بهتر است از لفظ «آقاتی» یا «عزیزی» استفاده کنیم.
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
🚩در زبان عربی برای هر موقعیتی که فرد در آن قرار گرفته باشد، معمولاً اصطلاحاتی داریم و اخلاقمداری و رعایت ادب را با بیان این اصطلاحات نشان میدهیم که بعضی از آنها را ذکر میکنیم:
🔸هنگام ورود به سرویس بهداشتی از لفظ «تفضّل» استفاده نکنیم؛ زیرا در عرف عربی و عراقی بیاحترامی به مخاطب میباشد و باید از عبارت «تََکرّم» یا «تکرّموا» استفاده کنیم.
🔸 به شخصی که از حمام بیرون آماده باشد میگویند «نعیماً» یعنی همیشه در راحتی و نعمت باشی که در جواب باید گفت «انعم الله علیک» یا «سلّمک الله».
🔸 در فرهنگ عربی ـ اسلامی هنگامی که کسی در جمع عطسه کند دیگران به او خطاب میکنند «یرحمک الله» که او نیز در جواب میگوید: «غفر الله لنا و لکم».
🔸هنگام عیادت شخص بیمار خطاب به او میگویند: «مشافه» یا «شفاک الله» که او نیز تشکر کرده میگوید: «سلمک الله».
🔸 اگر از کسی درخواستی داشتیم و او ما را اجابت کند، خطاب به ما میگوید: «أبشر بعزّک» یا «أبشر» به معنای بشارت باد بر تو که خواستهات اجابت شد.
🔸 اگر کسی برای ما کاری و یا خدمتی انجام داد باید با این عبارتها از او تشکر کرد: «معروفک ما ینسی» یا «کثر الله خیرک».
🔸 هنگام خوشآمدگویی از عبارت «حیاک الله» و «حیاکم الله» یا «أهلاً و سهلاً» یا عبارت «شرفتم» و یا هر سه با هم به کار میرود.
🔸 هنگام ترک منزل، میهمان خطاب به صاحبخانه میگوید: «معمور المحل» یعنی خانه شما آباد باشد همیشه.
🔸 هنگام تعارف جهت غذا خورن از لفظ «بسم الله/ تفضل» با هم استفاده میشود.
🔸هنگام اتمام غذا خوردن و ترک سفره خطاب به صاحبخانه گفته میشود: «السفره الدائمه» یعنی سفره شما مستدام باشد.
🔸در عرف عربی از طلوع خورشید تا نیم روز صبح گفته میشود لذا وقتی دو نفر با هم ملاقات میکنند و ساعت مثلاً 10 صبح باشد بهم خطاب میکنند «صبحکم الله بخیر» یا «صباح الخیر» که در جواب باید گفت: «صباح النور» یا «صباح الیاسمین».
🔸 بعد از نیم روز تا غروب آفتاب مساء گفته میشود که در این حالت از لفظ «مسّاکم الله بخیر» برای خطاب کردن و جواب دادن استفاده میکنیم. در شب نیز همین عبارت استفاده میشود.
🔸لفظ سید در کشور عراق به معنای فرزند رسول الله (صلی الله علیه و آله) میباشد، یعنی سادات که در فرهنگ ایرانی رایج است. اگر بخواهیم کسی که سید نیست را در عراق صدا بزنیم و او را مخاطب قرار بدهیم بهتر است از لفظ «آقاتی» یا «عزیزی» استفاده کنیم.
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
✍اصطلاح مهم و کاربردی
یه مو از خرس هم غنیمته 🐻
دَمْعَةٌ مِن عَوراءِ ؛ غنیمةٌ باردةٌ 🐼
دمعة من عوراء غنیمة باردة ؛ إنتهز هذه الفرصة 😢
یه مو از خرس هم غنیمته ؛ قدر این فرصت رو بدون 😃
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
✍اصطلاح مهم و کاربردی
نمونه هایی از امثال و حکم (( ضرب و المثل های پرکاربرد )) در عربی 👇👇📚📚
1- اليد الواحده لا تصفّق 🖐 يك دست صدا ندارد
2- وهب الأمير ما لا يملك 👳 از كيسة خليفه ميبخشد
3.هل يصلح العطّار ما أفسد الدّهر 💧 آب رفته به جوي باز نيايد
4. من يمدح العروس إلّا أهلها 💁 هيچ كس نميگويد ماست من ترش است
5.من كثر كلامه كثر ملامه 📢 پرگو خطاگوست
6.من قرع باباً و لجّ و لج 🙇 عاقبت جوينده يابنده است (گفت پیغمبر که چون کوبی دری، عاقبت زان در برون آید سری)
7- من طلب العلي سهر الليالي 🔐 گنج خواهي در طلب رنجي ببر
8- من طلب شيئاً وجدّ وجد 🗞 عاقبت جوينده يابنده بود
9- من طلب أخاً بلا عيب بقي بلا أخ. 💎 گل بيخار خداست يا كجاست
10- من حفر بئراً لأخيه وقع فيها 🤕 چاه مكن بهر كسي اول خودت دوم كسي
11- من جدّ وَجَد 📖 عاقبت جوينده يابنده بود
12- من صارع الحقّ صرعه ✂️ با آل علي هر كه در افتاد بر افتاد
13- المعيدي تسمع به خير من أن تراه 😉 آواز دهل شنيدن از دور خوش است
14- المحنه إذا شاعت سهلت 🏃 مرگ به انبوه، جشن باشد
15- لكلّ فرعون موسي 👥 دست بالاي دست بسيار است
16. لكلّ مقام مقال ✍ هر سخني جايي و هر نكته مكاني دارد
17 ماحكّ جلدك مثل ظفرك 💪 كسي نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
18ماهكذا تورد يا سعد الإبل 🔒 راهش اين نيست اين ره كه تو ميروي به تركستان است
19 الكلام يجرّ الكلام 🗣 حرف حرف ميآورد
20 كلم اللسان أنكي من كلم السنان 👣 زخم زبان از زخم شمشير بدتر است
21- كالمستجير من الرّمضاء بالنّار 🚨 از چاله به چاه افتادن از بيم مار در دهان اژدها رفتن
22- كلّ رأس به صداع 🚊 هر سري دردي دارد
23- كلّ شاه تناط برجليها 🤔 هر كس را در قبر خود ميگذارند
24- لا تؤخر عمل اليوم إلي غدٍ 🌞 كار امروز را به فردا ميفكن
25- لا يؤخذ المرء بذنب أخيه 🎃 گناه ديگري را بر تو نخواهند نوشت
26- لكلّ جديد لذّه 💐 نو كه آمد به بازار كهنه شود دل آزار
27- لكلّ صارم نبوةٌ 🍃 انسان جايزالخطا است
28- لا يُلدغ المرء من جحر مرّتين 🐮 آدم يك بار پايش در چاله ميرود
29- علي نفسها جنت براقش 😫 خودم كردم كه لعنت بر خودم باد
30- عند الشدائد تعرف الإخوان 🙏 دوست آن باشد كه گيرد دست دوست در پريشان حالي و درماندگي
31- غاب القطّ إلعب يا فار 👁 حال ميدان برايت خالي شده هر چه ميخواهي بكن
32- فعل المرء يدلّ علي أصله 💓 از كوزه همان برود تراود كه در اوست
33- فوق كلّ ذي علم عليم 🌥 دست بالاي دست بسيار است
34- كالشمس في رابعه النهار ☀️ مثل روز روشن
35- كلام الليل يمحوه النهار 🌪 كنايه بر كسي كه به قول خود عمل نميكند
36- قاب قوسين أو أدني 🌤 كنايه از بسيار نزديك بودن
37- الصبر مفتاح الفرج ☂ گر صبر كني زغوره حلوا سازي
38- الطيور علي أشكالها تقع 👨👨👧👧 كبوتر با كبوتر باز با باز كند همجنس با همجنس پرواز
39- عاد بخفّي حنين ـ عاد صفر اليدين 🚶 دست خالي بازگشت ـ دست از پا درازتر برگشت
40- عصفور في اليد خير من عشره علي الشجرة 💐 سركه نقد به زحلواي نسيه
41- ربّ سكوت أبلغ من كلام 😌 چه بسا سكوتي كه از سخن گفتن شيواتر است
42- السكوت أخو الرّضا 😳 سكوت علامت رضاست
43- سبق السيف العذل 🎋 ديگر كار از كار گذشت
44- زاد الطّين بلّة 😖 خواست ابرويش را درست كند زد چشمش را كور كرد
45- رحم الله إمريء عمل عملاً صالحاً فأتقنه(پیامبر(ص) ) ⛑ كار نيكو كردن از پر كردن است
46- حبة حبة تصبح قبةً 💦 قطره قطره جمع گردد وانگهي دريا شود
47- الحسود لا يسود 🌚 حسود هرگز نياسود
48- الحقّ مرّ 🕸 حرف حق تلخ است
49- خير الأمور أوسطها 🍒 اندازه نگهدار كه اندازه نكوست
50- خير البرّ عاجله ⛷ در كار خير حاجت هيچ استخاره نيست
51- خير الناس من ينفع الناس ⛓ بهترين مردم كسي است كه به مردم نفعي برساند
52- خير الكلام ما قلّ و دلّ 🔍 كم گوي و گزيده گوي چون درّ تا جهان زاندك شود پر
53- خالف تُعرف 📡 مخالفت كن و مشهور شو
54- أين الثري و أين الثريّا ⚖ اين كجا و آن كجا تفاوت از زمين تا آسمان است
55- بات يشوي القراح 📑 آه ندارد كه با ناله سودا كند
56- بلغ السّكين العظمَ 🌡 كارد به استخوان رسيد كاسة صبرش لبريز شد
57- بيضه اليوم خيٌر من دجاجه الغد 🔮 سركه نقد به زحلواي نسيه است
58. لا کرامة لنبی فی وطنه 🎭 مرغ همسایه غاز است
59. أخوک أم ذئبٌ 🏇 رفیق دزد و شریک غافله
60 الأرض الواطئة تشرب ماءها و ماء غیرها 👈 افتادگی آموز اگر طالب فیضی
61. کن عصامیاً و لا تکن عظامیاً ❤️
62.مأربة ولا حفاوةٌ: 🦂 سلام گرگ بی طمع نیست
63.ما استتر من قاد الجملَ 🔬 شتر سواری دولا دولا نمیشه.
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
بزرگترین کانال فن ترجمه زبان عربی👇
/channel/motarjemmahar
✅اموزش نکات و قواعد فن ترجمه
/channel/motarjemmahar
✅گذاشتن لغت های کاربردی در فن ترجمه
/channel/motarjemmahar
✅برگزاری کلاس های اموزشی درفن ترجمه ومکالمه برای همه دوره
/channel/motarjemmahar
✅برگزاری انواع کلاس کنکور عربی درهمه دروس برای دانش اموزان و دانشجویان برای امادگی در کنکور سراسری و کنکور کارشناسی ارشد
/channel/motarjemmahar
✅انجام همه سفارشات ترجمه با هزینه دانشجویی و کیفیت عالی
/channel/motarjemmahar
✅انجام انواع تحقیق کلاسی دانشجویی
✅نگارش پروپوزال
⛔️لطفا درخواست نگارش پایان نامه و مقاله نکنید.
✅مشاوره پایان نامه نویسی و مشاوره مقاله نویسی
✅اصلاحات و ویرایش علمی-محتوایی
✅اصلاحات و ویرایش ادبی-فنی
✅اصلاحات نگارشی و تایپی
✅صفحه آرایی و پیکربندی پایان نامه ها طبق الگوی دانشگاه
✅پیکر بندی مقالات طبق الگوی کنفرانس ها و مجلات
/channel/motarjemmahar
✅انجام کل ساختار پایان نامه اعم از ویراستاری وسرصفحه و شماره صفحه و ...
/channel/motarjemmahar
✅انجام هر نوع پاورپوینت دفاع و تحقیقاتی
/channel/motarjemmahar
🆔📢📢برای سفارشات ترجمه انواع متون تخصصی و عمومی عربی به فارسی و بالعکس :
@Motarjemarabic⬅️
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
🆔📢📢ترجمهی انواع متون تخصصی وغیر تخصصی انگلیسی به فارسی وفارسی به انگلیسی
✅دانشجویان که در اتصال به تلگرام همچنان مشکل ارتباطی دارند. در نرم افزهر ایتا برای این عزیزان کانال دارالترجمه تاسیس کردیم، کافی است این لینک را در ایتا بزنید:
🆔 @motarjemarabi
✅کانال ما در اینستاگرام با آموزشی متفاوت از کانال تلگرام با کلی آموزش مکالمه و فن ترجمه رایگان همراه با کلیپ آموزشی:
🆔 https://instagram.com/motarjem_arabico?igshid=oci8by6ad5px
📖# جزوه گفتگوهای کاربردی
#ویژه زائران کربلا🏴🕌
#( لهجه عراقی 🇮🇶)
⛔️اشتراک با لینک
(ما را به دوستانتان معرفی کنید)
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
🆔️ @motarjemmahar
#کتاب چکیده ای در عراق (الموجز في العراق)
#آموزش کلمات و جملات ضروری به عربی فصیح و لهجه عراقی
#با ترجمه فارسی
⛔️اشتراک با لینک
(ما را به دوستانتان معرفی کنید)
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
🆔️ @motarjemmahar
✍✍ دو اصطلاح مهم و کاربردی
✅رَغِبَ فی الشیء👈چیزی یا کاری را آرزو کردن/ خواهان چیزی بودن
❌مثال: یرغب «محمد» فی الزواج مع الفَتاةِ التی یحبّها👈محمد خواستار ازدواج با دختری است که دوستش دارد.
🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺
✅علی جَناح السَفَر👈آماده سفر
❌مثال:زُرت صدیقی فوجدته علی جناح السفر👈 دوستم را دیدار کردم و او را آماده سفر یافتم
❌اشتراک با لینک
🆔 /channel/motarjemmahar
با سلام
کسی نویسنده این کتاب ها را به نام علی خدری، ساکن شهر قم می شناسند؟؟
یا خود ایشان در کانال حضور دارند؟؟
با سلام
کسی داخل کانال دانشجوی دکتری کاشان که سال ۱۴۰۱ دفاع کرده باشه هست؟؟
و خانم ام البنین قدرتی اسفروشانی در کانال حضور دارند یا کسی ایشان را می شناسد؟ 🙏
✅بسیار فوری و ضروری
🆔 @Motarjemarabic
# نرم افزار آموزش صوتی و تصویری
# بیش از ۷۰۰ لغت عربی در ۵۰ موضوع
#بسیار مهم و کاربردی
❌اشتراک با لینک
(دوستان خود را به کانال دعوت کنید)
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
@motarjemmahar