mychinese | Unsorted

Telegram-канал mychinese - 🇨🇳Учим Китайский

5424

大家好🤗 Со мной китайский не такой сложный 🌼 🗨Помогаю, отвечаю на все вопросы. Чтобы попасть в чат, просто напиши @Ushifu Дополнительный канал https://t.me/chinese_books ❤ Люблю китайский! Учу китайский! Преподаю китайский! ✍ @Julia_chinese_bot

Subscribe to a channel

🇨🇳Учим Китайский

Время на уроке ограничено, и иногда просто невозможно уложиться в рамки одного занятия, чтобы осветить все аспекты материала, дать подробные объяснения и провести достаточное количество практики.

Для того чтобы максимально эффективно использовать время на уроке, я предоставляю ученикам доступ к таким готовым видео и файлам, как опубликовала выше.
Это позволяет ознакомиться с лексикой и грамматикой заранее, освобождая время на уроке для практического применения полученных знаний.
Разговорная практика и обсуждения на уроке являются одним из самых важных аспектов обучения, и самое главное на это у нас всегда есть время на уроке, благодаря этому 预习-yùxí-предварительное изучение (в китайских школах, кстати, часто практикуемая вещь).

Моя цель – не сделать себя необходимым, а дать возможность каждому ученику стать своим собственным учителем или вдохновиться моим методом обучения и преподавать, как моя ученица, которая мне однажды написала: "Меня подруги просят их английскому учить, вы не обидитесь если я на основе ваших слайдов уроки свои сделаю. Мне нравится ваша подача".

Свяжитесь со мной прямо сейчас ➡️@Ushifu, чтобы записаться на онлайн уроки и получать огромную пользу от процесса обучения, а также радость от вашего личного прогресса!💛

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Получается ли открыть ссылку?
https://classroom.google.com/c/NjUyMzg4ODA1Njk2?cjc=yts3d52

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

​​Пока гостим в Казахстане, поговорим про 国粹 - guócuì - это культурное наследие то, что #полезнознать , когда учишь китайский , поэтому читайте и сохраняйте 📎

京剧 - Jīngjù - Пекинская опера
Это, наверное, как театральное золото Китая! Роскошные костюмы, звучные мелодии, и невероятные акробатические выступления – все это 京剧. Одна из самых известных форм традиционного китайского искусства, которая отражает богатство культурного наследия Китая.

书法 - Shūfǎ - Каллиграфия
Искусство каллиграфии, важная часть китайской культуры, где письменные символы создаются с изяществом и элегантностью. Отражает красоту китайского письма и его культурное значение в искусстве и духовной жизни народа.

武术 - Wǔshù - Боевые искусства
это не только боевые приемы, но и философия духовного развития. Это история, культура и даже образ жизни, которые развивали и передавали в Китае на протяжении тысячелетий.

围棋 - Wéiqí - Го
Взгляни на эту доску, и ты увидишь не просто игру, а целый мир стратегии и интеллекта. Го – это как шахматы, но с китайским шармом. Она учит нас видеть дальше, строить планы и ценить каждый ход.

国画 - Guóhuà - Национальная живопись
Национальная живопись – это ода природе, красота момента, запечатленная на холсте. Это китайская душа, раскрывающаяся в красках. Представляет собой важную часть китайской культуры и искусства, отражая красоту и глубину китайской живописи.

中医 - Zhōngyī - Традиционная китайская медицина
Традиционная китайская медицина, которая включает в себя различные методы лечения, такие как травы, аккупунктура и массаж. Она базируется на философии баланса и гармонии, отражая глубокие традиции здравоохранения и культурные ценности Китая.

茶道 - Chádào - Чайная церемония
Чай – это не просто напиток, это целый ритуал, знание которого приходит с опытом и уважением. Чайная церемония отражает глубокую культурную и философскую значимость чая в китайском обществе, а также спокойствие, общение и глубокое уважение к природе и друг другу.

象棋 - Xiàngqí - Китайские шахматы
Китайские шахматы – это игра, которая учит нас думать шагами вперед и проникнуться стратегией. Они отражают древнюю китайскую мудрость и величие культурного наследия.

古琴 - Gǔqín - Древняя цытра
Традиционный китайский струнный инструмент, ассоциирующийся с древними мудростью и культурой. Звуки этого инструмента – словно голос прошлого, звучащий в наши дни.

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

#практика #уровень1

⚫️заполнить пропуски вопросительными словами
-你好! 你去……儿?
-我去饭馆吃饭。你呢?
-我现在去商店。
-你要买……?
-我要买汉语词典、本子、笔。
-你要买……本词典?
-我想买一本。请问, 她是……?
-她是我女朋友。
-你们……认识的?
-我们在学校认识的。

⚫️расставить слова в правильный порядок
1 - 时候 你 明天 什么 出发?
2 - 喜欢 哪些 你 运动?
3 - 丈夫 你 几 起床 点 每天?
4 - 哪些 你 书 看 过?
5 - 在 阿姨 哪里 你 住?
6 - 吃 你 什么 想 ?
7 - 班 你们 多少 学生 有 ?
8 - 你 哪 出生 年 月 几 日 几?
9 - 作业 谁 帮 这个 你 做 ?
10 - 你 怎么 每天 上班 爷爷 去?

⚫️задать вопрос к слову, которое в скобках
明天我们班(9点)上课。
一共(19元)钱。
这是(我自己做)的菜。
大学生汉语说得(很流利)。
我每个星期一(坐出租车)去学校。
父母明天(给我)打电话。
(因为天气不好),我不能去跑步了。

⚫️закончить диалог.
(1)-……?
-我头疼。
(2)-……?
-我的电话号码是8962554111
(3)- ……?
-我坐出租车去学校。
(4)-……?
-我朋友回家学习。
(5)-……?
-我们去电影院看了一部香港电影。
(6)-……?
-我都不喜欢。我喜欢吃饺子。
(7)-……?
-他住6号楼,103号房间。
(8)-……?
-柜子里有词典。

⚫️ещё можно просто сделать устный перевод устойчивых вопросов: откуда ты / сколько лет / какой день недели и т.д.
⚫️а когда работаем с текстом, можно пройтись и позадавать разные вопросы ко всем предложениям.

Ответы (кому нужны) пришлю в личку, по запросу или проверю, пишите @Ushifu🙂

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Канал возвращается из отпуска🎉

Для вас сегодня готовый, полезный файл:

200 предложений, иллюстрирующих основные нормы китайской грамматики

Внутри простые шаблоны конструкций, которые даны с транскрипцией и дословным переводом на русский.
Это значит, что вы можете закрывать первые два столбика и переводить на китайский, сверяя с оригиналом.
Это упражнение очень эффективное, так вы тренируете лексику сразу на практике вместе с грамматикой.
Но при первом знакомстве с этими предложениями можно сначала порабоать так: перевести с китайского на русский, выписать не знакомые слова, поучить их и потом переходить уже к описанной выше тренировке.

#готовые_выражения
#материалы
#уровень1

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

В последние годы студенты выбирают для обучения не только Европу или США, но и Китай 🇨🇳, который приобретает огромную популярность.

Это перспективное направление объединяет богатую культуру Китая, его крутые университеты и широкие возможности карьерного роста.

Компания "Ориент экспресс" совместно с Шанхайским университетом иностранных языков предлагает интенсивную программу по изучению китайского языка с полным погружением в захватывающий мир Азии 😎

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами:
Офис Москва:
+7(937) 762-55-72

Офис Хабаровск:
+7(914) 158-95-04

Телеграмм Канал

Или посетите наш сайт.

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Смотрим слова с животными на картинке, и запоминаем #устойчивые_фразы с ними👇

缩头乌龟 - suō tóu wū guī - трус
真正的男人不能当缩头乌龟。- Zhēn zhèng de nán rén bù néng dāng suō tóu wū guī. - Настоящий мужчина не может быть трусом.

蜂拥而来 - fēng yōng ér lái - хлынуть толпой, налететь как пчелиный рой
演唱会开幕的时候,人们蜂拥而来,非常热闹。- Yǎn chàng huì kāi mù de shí hou, rén men fēng yōng ér lái, fēi cháng rè nào. - Когда концерт начался, на него стекались люди, и было очень оживлённо.

多如牛毛 - duō rú niú máo - много как волос на корове
牛毛细雨 - niú máoxìyǔ -мелкий моросящий дождь

乌合之众 - wū hé zhī zhòng - неорганизованная толпа, сбродная компания; стадо баранов
你们简直是乌合之众,毫无纪律。- Nǐ men jiǎn zhí shì wū hé zhī zhòng, háo wú jì lǜ. - Вы прямо-таки неорганизованная толпа, вообще нет дисциплины.

欢呼雀跃 - huān hū què yuè - бурно выражать радость
在接力赛中我们得了冠军,大家欢呼跃雀。
Zài jiē lì sài zhōng wǒ men dé le guàn jūn, dà jiā huān hū yuè què.
Мы выиграли чемпионат в эстафете, все радовались.

露马脚 - lòu mǎ jiǎo - выдать себя с головой
小偷因大量花钱而露了马脚。- Xiǎo tōu yīn dà liàng huā qián ér lòu le mǎ jiǎo. - Вор выдал себя тем, что тратил много денег.

#уровень3

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Сегодня для вас готовый материал по теме: животные.

Внутри:
▪️Карточки с самыми нужными словами для начального уровня
▪️вопросы, которые можно обсудить (обычно на уроке я ещё спрашиваю: "каких животных видели и где", "кого боитесь/любите")
▪️упражнения, чтобы запомнить лексику
▪️словообразование мужского/женского пола для животных и слайды просто со словами, чтобы узнать/прочитать

Где нам нужна эта тема:
⚪️12 знаков зодиака
Спрашиваем:
你属什么?
属 - shǔ - быть рождённым (родиться) в году (какого-л. из 12 календарных животных)
Ответ: 我属+...(животное)

⚪️встречаются в устойчивых выражениях, для вас готовлю такую картинку, выложу в конце недели🤍

#уровень1
#слова_потеме

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Не нравится мне эта система голосов в телеграм, но ничего не поделаешь🤷‍♀
Прошу проголосовать /channel/boost/mychinese , чтобы я могла публиковать вам ещё больше полезного и интересного в Историях 🤍

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

На моем канале вы находите очень много полезного, поэтому прекрасно знаете, как я не скупа на ссылки и рекомендации чего-то реально стоящего.

А если бы вы попросили ещё посоветовать такой же канал, где море полезного, то я бы не задумываясь, сразу прислала бы /channel/tudao_games

Ольга @tudao_games - преподаватель китайского детям, сторонник развития творческого мышления, со-основатель онлайн-школы Kebao и создатель игр и материалов, которые помогают в обучении дошкольников и школьников китайскому.

На канале вы найдете:
- рекомендации методических книг и полезные приемы из них
- идеи, которые развивают творческое мышление и способствуют лучшему запоминанию новой лексики
- и еще больше идей для уроков :)
- анонсы авторских материалов/игр, которые сэкономят время преподавателя, а ученикам принесут много радости
- немного личного и немного смешного из жизни преподавателя)

Подписывайтесь на уютный канал Tudao🐰
там так же уютно и атмосферно💖

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Актуально до тех пор, пока здесь это сообщение.
🙌Я открыта к сотрудничеству, если хотите со мной поработать (материалы предоставляю, всему обучаю), заполните, пожалуйста, анкету.
https://forms.gle/P5ruMdHhVKqeYZEQ7

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Когда какое "или" использовать.

▪️В вопросительном предложении говорим 还是 - háishi, без 吗

Однако, 还是 можно использовать и в утвердительном предложении, когда мы говорим такие слова, как: «я не знаю», «я хочу знать», «я не уверен».

▪️В других обычных предложениях, когда подразумеваем выбор, говорим 或者 - huòzhě (часто сокращенно, просто 或).

Однако, и 或者 может быть с вопросом, например:
你想喝点儿咖啡或者茶吗? - ты хочешь попить кофе или чай? (в данном случае вопрос не к выбору, мы спрашиваем хочешь или нет)

#уровень1
#похожие_разные

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Плохая успеваемость у ребёнка в школе?
❓Боитесь ОГЭ/ЕГЭ?
❓Ребёнок не умеет писать сочинения?

Друзья, я знаю, кто нам поможет!

Юлия Нефёдова — учитель по русскому языку, эксперт ЕГЭ, руководитель онлайн-школы. Она готовит детей к контрольным и экзаменам на высокие баллы, знает, как усилить мотивацию к учебе. Юлия всегда помогает в сложных ситуациях родителям и ученикам, защищает их права. Она действительно профессионал и человек с большим сердцем!❤️

Уже больше 8000 учеников прошли курсы Юлии и поступили в вузы мечты.

В своём канале Юлия
▪️проводит разминки для ума и викторины,
▪️понятно объясняет правила,
▪️рассказывает реальные истории учеников,
▪️делится шпаргалками,
▪️отвечает на вопросы.

В канале своя атмосфера: вы точно не останетесь равнодушными! Рекомендую от души! 🫶

Подписывайтесь 👇
@uunefedova_russ

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Сразу 2 сложные грамматические конструкции наглядно на картинке: по грамматике 了 и длительности
#китайский_всхеме
#уровень2

❗️В каждом столбике цветом выделено то, на что обращаем внимание, а именно какой глагол перед нами: слитный(锻炼,参加 и тд), просто с дополнением (когда очевидно, например: 复习词语,吃晚饭,看书), раздельно-слитный (洗澡,跳舞,跑步)или дополнение выражено "кем, кого".

Для 2 и 3 случая возможны 2 конструкции на выбор.

Ориентируемся по трём временам: ▪️настоящее без 了 то, что обычно происходит (в случае с изучением иностранного языка, предполагается, что учу 2 года, бросаю или заканчиваю и перехожу к другому языку, например)
▪️прошлое то, что закончилось (в примере с ин языком - я сейчас уже не учу)
▪️до сих пор - это то, что продолжается до настоящего момента, что сейчас актуально (для вас то, сколько вы сейчас учите, например, китайский)

Берём схемы, смотрим примеры (для вашего удобства выделила цветом) и делаем подстановочное упражнение и тренируем схемы, надеюсь теперь эта грамматика станет для вас ясной и понятной:
已经清清楚楚了吗? 🖤

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Начнём новый 2024ый год с полезных ссылок💖

1️⃣Здесь есть классная книга для детей и не только, аудио удобно скачать/слушать тут - хороший сайт, много чего можно найти.

2️⃣ Кто, хочет слушать радио на китайском, предлагаю это приложение, только нашла для андроида, скачиваем здесь

3️⃣Напомню про сайт, где можно найти для разных уровней аудирование, есть с видео, представлены аудио многих учебников, смотрим

4️⃣Ооочень классный подкаст на китайском, понятно для 3го уровня, используют простую лексику, и темы интересные, слушать можно здесь

5️⃣За дополнительным чтением с аудио для разных уровней сюда

6️⃣Интересные онлайн уроки, индивидуальные с учителем, направлены на разговорную часть для записи к @Ushifu

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Если не получается, попробуйте использовать другой браузер🤍
(Видео без звука, просто демонстрация содержания 1 из 25 уроков, где файлы "практика" - это отрабатывается на индивидуальном уроке с учителем!)

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

​​Учить китайский быстро+дешево+качественно=мои уроки.

Программа для учеников, лексическая база которых примерно 500 слов:
◾️По учебнику 发展汉语 - 初级 - 综合 2 - минимум за 9 месяцев проходят все 25 уроков, занимаясь по 2 раза в неделю и увеличивают свой словарный запас до 1500 слов.
▪️Цена индивидуальных занятий с учителем - 1000 рублей за урок.
▪️Качество смотрите сами по ссылке

Проходите пробный урок и записывайтесь на знакомство с учителем , чтобы подобрать удобное время и встретиться на практике в скайпе/зуме.
Для записи пишите @Ushifu "хочу на новый уровень"

Полное содержание первого урока смотрите на картинке🔥

для начального уровня тоже скоро будет

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

В дороге без связи, всем, кто пишет, отвечу в пятницу🤍

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

То, что вызывает сложность в китайском:
Вопросительные слова

1 - сами вопросы не сразу приходят в голову при переводе
2 - часто возникает вопрос о местоположении вопросительного слова в предложении

Решение: выучить не полагаться на то, что вроде "логично", а прям поучить, как будет "кому", "откуда" и т.д.
#китайский_всхеме поможет вам! 💞Разложила в таблице по столбикам.

Для решения второй проблемы нужно сделать много упражнений.
От простого к сложному:
⚫️заполнить пропуски вопросительными словами;
⚫️расставить слова в правильный порядок;
⚫️перевести с русского на китайский;
⚫️закончить диалог.
следующий пост будет с практикой

#уровень1

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

💛Просто потому что мне в личку пишут потрясающие люди с классными и добрыми словами, сегодня оставляю здесь ссылку на скачивание 12 файлов к мультфильму на китайском.

💛💛💛💛💛💛 каждого файла:
списки слов, скрипты субтитров с переводом содержания 12 серий и домашние задания.💙

#материалы
#разбор
#что_посмотреть

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Когда с учениками проходим слово «开始 - kāishǐ - начинать»
Я спрашиваю про императора Цинь Шихуанди. Оказывается, мало кто слышал про него, хотя его правление для истории и культуры Китая можно сравнить с заслугами Петра Великого для России.
(то есть надо про него хотя бы самый минимум узнать)

Поэтому здесь будет #полезнознать что Цинь Шихуанди является основателем династии Цинь, первой империи, объединившей Китай, после долгой эпохи беспорядка и войн между различными княжествами.
Этот процесс включал в себя строительство Великой китайской стены, которая стала символом его власти и мощи.
Ещё одним из самых известных архитектурных подвигов Цинь Шихуанди является постройка его мавзолея, который включал в себя терракотовую армию – огромное количество воинов и лошадей, созданных из глины и похороненных рядом с императором, чтобы сопровождать его в загробный мир.
😔Он был известен своей жестокостью, которая проявлялась в его жестких методах управления и принятии мер, которые часто включали насилие и репрессии в целях укрепления своей власти и достижения своих целей.

А если запомним его имя на китайском 秦始皇帝 - qín shǐ huángdì, то будем знать как будет 始-начинать и 皇帝-император. Получается «Император, который начал империю Цинь».

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

☀️ ЛЕТНЯЯ ЯЗЫКОВАЯ СТАЖИРОВКА В КИТАЕ! ☀️

🇨🇳 Даляньский Политехнический Университет, г. Далянь

🎓 Месяц языковой практики в одном из лучших университетов Китая! С утра - занятия китайским в группах, после обеда - культурные мероприятия и экскурсии. Полное погружение в языковую среду, насыщенная учебная и досуговая программа!

🎓 Занятия ведут преподаватели высшей категории факультета международного образования. По окончании курсов Вы получите сертификат об обучении.

🗓 Даты поездки: 8 июля - 4 августа

💳 Стоимость: 8900ю

В стоимость включено:

🪭 четыре недели обучения
🪭 культурная программа и мастер-классы
🪭 проживание в двухместных комнатах
🪭 страховка

✈️ Авиабилеты и виза оплачиваются отдельно

Возраст:
🔺от 14-17 лет - в сопровождении родителя или педагога
🔺от 18 лет и старше

➡️ Узнать подробнее: @lifefullofblessings

Организатор:

Даляньский Политехнический Университет (Dalian University of Technology)

ИП Ефремова Виолетта Игоревна
ИНН 245734945687
ОГРНИП 320253600044972

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Эти фразы помогут вам описать свои хобби и увлечения на китайском языке.

#готовые_выражения
#уровень1

Для записи на индивидуальные уроки по моей авторской программе, где разговариваете и на практике сразу применяете знания, пишите @Ushifu
Цены от 900 рублей🔥

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

​​#китайский_всхеме
#уровень1

Грамматика количества или как запомнить, когда и какое "немного" говорить в речи.

Как всегда, идём от простого к сложному.

▪️一会儿 - yīhuìr - это немножко (о времени), если не знаем грамматику длительности, то просто запоминаем, что обязательно используем его ПОСЛЕ глагола: на русском "ещё нужно немного подождать", а на китайском другая последовательность "还得等一会儿"

▪️有点儿 - yǒudiǎnr - немного (когда это не нравится). 今天有点儿热。 - сегодня немного жарко

▪️一点儿 - yīdiǎnr
Если используем с прилагательными, то ставим в позицию ПОСЛЕ, и это будет получаться у нас сравнение:
лучше - 好一点儿
быстрее - 快一点儿
холоднее - 冷一点儿
дороже - 贵一点儿
часто используется в предложенияx с 比
ЕЩЁ есть значение "некоторое количество", поэтому
применяем с существительными:
"я купил немного фруктов" - 我买了一点儿水果。
И последнее, для усиленного отрицания, используется с инверсией (перестановка), поэтому существительное (дополнение) идёт до глагола, но его часто опускают в речи, поэтому похоже с 有点儿不喜欢 (но здесь просто "немного не нравится"), а 一点儿也不喜欢 - совсем не нравится (т.е. немного "чего-то" даже не нравится).

Смотрим таблицу для того, чтобы выучить приведенные мной шаблоны, и при необходимости менять на другие слова.🖤

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

А вы знали, что в китайском языке есть много слов, в которых используются латинские буквы?

Это явление называется - латинизация, появилась с момента возникновения пиньинь. Это фонетический алфавит - транскрипция - не является алфавитной письменностью, и является только "инструментом" - вспомогательным средством.

Однако сейчас всё чаще и чаще появляются буквенные слова для новых предметов и явлений, которые трудно отразить иероглифами.

уточню: шанса полной замены иероглифов латинскими буквами нет и не будет

Просто думаю, будет #полезнознать некоторые такие слова.

e化 - yī-huà - электронизация
x光 - x guāng - рентген
T恤 - tīxù - футболка
卡拉OK - kǎlāok - караоке
O型腿 - 0xíngtuǐ - ноги в форме О, кривые ноги (выгнутые)

Ещё приведу примеры, которые встречала в интернете:

B格 - B gé - Это происходит от английского термина "B grade" и используется для описания стиля, внешности или образа, который выходит за рамки стандартов или считается оригинальным.
他的穿着总是很有B格。
Его стиль одежды всегда очень оригинальный.

M酱 - M jiàng - "M" происходит от слова "妹" (mèi), что означает младшую сестру, а "酱" (jiàng) - соус. Это выражение часто используется в онлайн-средах для обозначения блоггера или личности.
看M酱的新视频,她总是很有趣。
Посмотри новое видео от блоггера M, она всегда такая интересная.

G点 - G diǎn - Это игра слов, где "G" относится к "G-spot" в английском языке. Оно может использоваться для описания выдающегося момента или "точки G" в различных контекстах.
这个设计真的找到了时尚的G点。
Этот дизайн действительно нашел точку в моде.

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

А теперь #похожие_разные для #уровень2

Обозначим точный перевод, для того, чтобы не сильно путаться в конструкциях:
只有……才 - "только в том случае, если...."
只要……就 - "при условии что" или "до тех пор пока...тогда"


Запомним:
只有……才 - употребляется, когда есть одно обязательное условие, а 只要……就 только описывает возможность при определенном условии, а их может быть несколько.

Теперь поймём, что оба варианты возможны к одному и тому же предложению, разница будет в том, какой смысл вы вкладываете, пример:

1 - 只有你举手,老师才会问你。- Тебя спросят только, если ты поднимешь руку.

2 - 只要你举手,老师就会问你。- Если ты поднимешь руку, тебя спросят.

то есть в последнем примере, может быть ещё спросят, если не руку поднимешь, а, например, встанешь с места, или кивнешь головой

Ещё примеры

▪️只有多吃饭,才能长高。 - только хорошо кушая, можно вырасти высоким.
只有 можно заменить на 除非 - chúfēi


▪️只要下雨,他就会心情不好。- до тех пор, пока будет идти дождь, у нее будет плохое настроение.
只要你不生气,我就告诉你。- если ты не рассердишься, я тебе скажу.

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

🔤чень полезная ссылка для всех, кто учит или преподаёт иностранные языки. Там можно найти много готового материала для скачивания и личного использования, короче топчик, я считаю, посмотрите🫰

https://www.liveworksheets.com/worksheets/language/zh

#ресурсы

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

欢迎光临!
Первая часть переводится, как "добро пожаловать", а вторую часть обычно не переводят, но что она значит и откуда взялась?


光 означает «яркий», а 临 означает «приближаться»; сложите их вместе, и вы получите «приближающийся свет», указывающий на то, что прибытие человека похоже на луч света. Эта фраза приписывается 曹植 (Цао Чжи), принцу периода Троецарствия, который написал: «不远遐路,幸见光临。(Bù yuώn xiá lù, xìng jiàn guānglín.)». Эта фраза означает: «Не далеко по дороге мне повезло увидеть приближающийся твой свет». Какой прекрасный способ сказать: «Твое присутствие для меня большая честь», верно? Таким образом, 欢迎光临 выходит за рамки простого приветствия, выражая уважение к гостю и радость от того, что он почтил вас своим присутствием. Поэтому используется обычно в магазине, кафе аэропорту или в отеле. Сотрудники произносят это официальное приветствие, приветствуя людей на своем рабочем месте.

если же хотите сказать другу или гостю, то просто используем 欢迎

#устойчивые_фразы

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

Первая конструкция для:
❗️Автомобиля, такси, автобуса, метро и самотёта
坐+汽车/出租车/公共汽车/地铁/飞机
+去/来/回+Место
▪️叔叔每天早上坐76路车去上班。Shūshu měitiān zǎoshang zuò 76 lù chē qù shàngbān Дядя на 76-м автобусе едет на работу каждое утро.

Вторая конструкция для:
❗️Велосипеда, мотоцикла, лошади
骑+自行车/摩托车/马
+去/来/回+Место
▪️姐姐喜欢骑自行车回家。Jiějiě xǐhuān qí zìxíngchē huí jiā. Моя сестра любит ехать домой на велосипеде.

❓Для вопроса:
怎么+去/来/回+Место
▪️你怎么来上课?Nǐ zěnme lái shàngkè? Как вы пришли в класс?

📝Для номера автобуса, используется 路 -lù в значени маршрут.

📝Для отрицания 不 ставится перед первым глаголом: 我不坐出租车来上课,很贵。Wǒ bù zuò chūzū chē lái shàngkè, hěn guì. - Я не беру такси, чтобы приехать в класс, это очень дорого.

📝В разговорной речи можно использовать просто 骑车 для "ехать на велосибеде или мопеде" и 坐车 - для "ехать на автобусе, такси или авто".

✔️Сохраняйте себе картинку, чтобы запомнить основные глаголы с машиной:
водить, садиться, сходить, пересаживаться, брать такси, парковать.

#словообразование
#как_сказать
#уровень1

Читать полностью…

🇨🇳Учим Китайский

​​Самое важное о такой части речи как существительное.

В первую очередь разделяем на:
▪️имена собственные (это имена, названия стран, городов и т.д.), которые пишутся с заглавной буквы в русском языке, а в китайском, увы, такой отличительной черты нет, поэтому о том, как распознавать имена и названия в тексте, уже писала подробно здесь
▪️и нарицательные (все остальные). Вот на них остановимся подробнее сегодня.

ПЕРВОЕ: смотрим на схему в pdf файле, где распределила по классам нарицательные существительные, исходя из того, с каким счетным словом оно используется. Счетные слова ещё называются классификаторами, они являются служебными слова (т.е. сами по себе не используются) и будут рассматриваться ещё отдельно, со своими особенностями. В китайском их около ста, но нужно знать хотя бы самые основные, например те, которые в схеме.
Ещё выделяют отдельно группу единиц измерения, в которую входят слова двух типов: смотри схему или ссылку, затем вникаем в особенность таких существительных.
Она заключается в том, что эти существительные, за редкими исключениями, не употребляются со счетными словами.
То есть одно и то же существительное может быть
▫️и конкретным предметом (碗 wǎn - чашка) и с ним идёт счетное слово 个 (фактически оно относится к группе нарицательных существительных нейтрального класса предметов, поэтому на схеме проведена серая линия взаимосвязи)
▫️и может быть единицей измерения, поэтому счетное слово уже не используется.
КАК различать: это счетное слово или это существительное, обозначающее единицу измерения?
Если это счетное слово, то на русском нет конкретного перевода, а для единицы измерения, есть в русском аналоги, пример: 三张纸 - три листа бумаги, 三张桌子 - три стола.
ЗАЧЕМ это знать? В китайском к существительному мы можем добавить определение (какой), а к счетному слову нет: 三大张纸 - три больших листа бумаги, 三张大桌子 - три больших стола. (обратите внимание на местоположение 大 в словосочетании).

ВТОРОЕ, что нужно знать о существительных - это то, что многие слова образуются с помощью суффиксов и полусуффиксов: это знание поможет в запоминании новых слов. Основные перечислены на картинке.

ТРЕТЬЕ, что мы рассматриваем с этой частью речи - особенности.
👉НЕТ различий по родам, числам и падежам. НО есть различие по родам с помощью иероглифов 男 - для мужского рода людей; 女 - для женского рода людей; 公 - для мужского рода животных; 母 - для женского рода животных. Пример: 公鸡 - петух, 母鸡 - курица
👉Число существительных уточняется либо конкретным числом с употреблением счетного слова, тогда суффикс 们 не используют (五本书 - пять книг), либо неопределенным множеством с помощью 一些 - yīxiē (在一些地方
- в нескольких местах) или 一点儿 - yīdiǎnr (买了一点儿水果 -купил немного фруктов)
👉Ещё есть суффикс множественного числа 们 men для существительных, обозначающих лица (学生们 - ученики), иногда для животных (蝴蝶们 - бабочки) и очень редко для неодушевленных предметов (星们 - звезды)
#системныйподход

Читать полностью…
Subscribe to a channel